И к кому же ты ревнуешь? — Он легко потянул её на себя, подхватив пальцем подбородок и повернув её лицо к себе. — Скажи мне?
— Ты знаешь. — Она вдруг ощутила какую-то тяжесть на душе. — Вокруг тебя много девушек.
— Но предлагаю встречаться я тебе, — пожал он плечами. — И, заметь, не я предложил скрывать наши отношения. Так к кому ты ревнуешь?
— К Гринграсс. К Паркинсон, — с трудом выдавила она. Мерлин, неужели они когда-нибудь смогут общаться легко и непринуждённо на личные темы? Пока было очень трудно.
Он рассмеялся, приобнял её за плечи, целуя в висок:
— Гермиона, мы с ними просто друзья, ничего больше, — он равнодушно пожал плечами. — Астория и Пэнси… не интересуют меня.
Гермиона недоверчиво глядела на него:
— Это правда?.. Но… — Она задумалась, перебирая в памяти отдельные моменты. Действительно, Паркинсон и Гринграсс на всех корпоративах висли на мужчинах в радиусе ста футов вокруг, но никогда она не видела, чтобы объектом их повышенного внимания был Малфой.
— Если ты хочешь спросить про помолвку с Асторией, то я расскажу тебе, — он поджал губы. — Мы планировали с Гринграсс договорный брак, выгодный ей и мне. Мне было всё равно, с кем она спит, и ей было все равно, с кем я… Но моя мать была против этого, она утверждает, что в семье Малфоев браки должны заключаться по любви, иначе родовая защита слабеет. Она заклинала меня разорвать помолвку, несмотря на то, что я сказал ей, что меня не интересует родовая защита. Но мать настаивала, поэтому я подчинился. В целом, — он сделал паузу, — время показало, что это только к лучшему, что брак не состоялся.
Гермиона молчала. Он упомянул свою мать, и это они тоже должны обсудить. Но позже. Был ещё один вопрос, касательно женского пола.
— Ещё вопросы?
— Да. Секретарь из твоего отдела.
Он вдруг захохотал. Она непонимающе уставилась на него и обиженно вырвала свою руку из его, нахмурившись.
— Извини, просто я так и думал. — Он с трудом подавил смех, поймал её руку. — Но уверяю тебя, между мной и Латифой никогда не было и не будет никаких близких отношений. Я её не интересую, как мужчина, и она меня тоже не привлекает.
— Трудно поверить в это.
— Но это правда, — снова рассмеялся он. — К тому же у неё есть мужчина.
Гермиона молчала, раздумывая над его словами.
— Кстати, — он чуть смутился, — Латифа меня всегда осуждала за моё поведение с тобой.
— Ты рассказывал ей? — Гермиона шокированно уставилась на него.
— Только не обижайся. Она мне давала дельные советы и ругала, когда я был груб с тобой. Каждый раз со вздохом говорила, что я упущу тебя из-за своего характера.
— Хорошо, — задумчиво протянула Гермиона. — Но мне было бы неприятно знать, что ты обсуждаешь подробности… наших отношений с ней.
— Но ты же обсуждаешь с женой Поттера, — спокойно сказал он.
— Это другое…
— Я понял, — он иронично усмехнулся, — двойные стандарты в действии. Хорошо, я обещаю не обсуждать с ней подробности. Хотя, знаешь, она всегда на твоей стороне и если бы ты слышала, какими словами она меня называла, когда я рассказал ей про второй день командировки…
— Я бы с удовольствием это послушала! — Гермиона напустила на себя обиженный вид. — Ты действительно вёл себя как… мерзкий соплохвост.
Он отвёл глаза и пробормотал:
— Я тогда с ума сходил от ревности.
— Ладно, — Гермиона вздохнула. — У меня есть ещё одно пожелание и вопрос. С чего начать?
— Давай с вопроса, — приготовился он, радуясь, что она расслабилась, узнав правду про женщин вокруг него.
— Твои родители. — Она не смотрела на него. — Я понимаю, про что-то глобальное, вроде брака, нам говорить рано, может, до этого и не дойдет. — Она провела рукой по бахроме диванной подушки. — Но ты сказал, что твоя мама была против Астории, но что будет, если она узнает, что ты встречаешься со мной?
— Я не буду скрывать от неё тебя, — твёрдо сказал он. — Она будет вынуждена смириться с моим выбором. Но я не думаю, что она будет так уж против героини войны.
— А твой отец? — тихо спросила Гермиона.
— Он изменился после Азкабана, — просто ответил Малфой. — Не хочу вдаваться в подробности, но знай, что я не руководствуюсь его мнением во всех аспектах моей жизни.
Гермиона не могла не признать, что почувствовала облегчение от его слов.
— Что за ещё одно пожелание, Грейнджер? — он чуть сжал её руку.
— Насчёт секса, — выпалила она, отчаянно краснея.
— Та-ак. — Он с интересом смотрел на неё. — И что с ним?
— Я хочу, чтобы это произошло, как бы сказать… не сразу. — Она смущённо посмотрела на него. — То есть, если ты не против, я бы хотела сначала немного привыкнуть к тебе, прежде чем…
Он притянул её к себе:
— Ты такая милая, когда так краснеешь, — проговорил он ей на ухо. — Я не против. Я даже за, чтобы это была твоя инициатива. — Он игриво усмехнулся и поцеловал её, нежно и неторопливо.
Гермиона целовала его в ответ и ощущала лёгкость и ясность происходящего. Это было прекрасное чувство, когда они вот так поговорили. Как взрослые люди обсудили все вопросы и пришли к компромиссу.
Они расстались около полуночи, Гермиона отправилась к себе и, оказавшись в кровати, ещё раз подумала, что произошло что-то невероятное и невообразимое — они с Драко Малфоем встречаются! С этой сладкой мыслью она заснула.
Комментарий к Глава 12
Как вам барбекю?
========== Глава 13 ==========
Комментарий к Глава 13
В этой части содержаться некоторые неприятные подробности о пытках людей.
Спасибо за то, что читаете и комментируете!
— Что за детский сад! — зашептала Джинни. — Почему ты оттягиваешь момент секса?
— Я так не могу, — решительно возразила Гермиона. — Можно подумать, у вас с Гарри всё было в тот же день, когда он предложил тебе встречаться!
— Мы в школе тогда учились! А вы двое взрослых работающих людей! Малфой меня удивил! Я думала, он перекинет тебя через плечо и унесёт в постель, где…
— Джинни, перестань! Лучше расскажи, как отреагировал Гарри?
— О, — засмеялась подруга, — Гарри пребывает в шоке со вчерашнего вечера. Он полночи пытал меня, как давно у вас это всё началось и почему он не в курсе.
— Ты сказала ему, что мы пока не будем афишировать наши отношения?
— Да, сказала, — Джинни нахмурилась. — Не представляю, как вы будете это делать. Зачем это тебе нужно, не понимаю.
— Я не уверена в нём, — вздохнула Гермиона. — Он такой переменчивый. Вроде бы спокойный как удав, а через минуту изрыгает пламя, как огнедышащий дракон.
Она