Читать интересную книгу Эмма Дженкинс - Елена Владимировна Добрынина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 98
другу, с которым расставался. Нам лучше подняться наверх. Думаю, у меня тоже есть что вам показать.

С этими словами хозяин мастерской снял свой фартук, выглянул в зал, отдал пару распоряжений своему помощнику (тот с интересом нас разглядывал, но задавать лишние вопросы не стал) и снова вернулся к нам.

– Прошу за мной.

Мы проследовали за артефактором в глубь служебного помещения, вышли из второй двери, прошествовали по небольшому коридору и поднялись по лестнице на второй этаж. Мист Филлион открыл ключом единственную здесь дверь и вежливо посторонился, предлагая нам пройти.

– Добро пожаловать в мою квартиру. Здесь нам никто не помешает.

Мы расположились в гостиной. Вся мебель здесь была основательной, солидной, крепко сбитой. Все заведено как у истинного мага земли. Хозяин любезно предложил нам напитки, мы столь же любезно отказались. Приличия были соблюдены, и мы снова вернулись к нашему разговору.

– Мист Филлион, вы говорили о своем прадеде, – напомнил Диксон.

– Джеймс. Называйте меня Джеймсом. Если я правильно понимаю, мы ближе друг другу, чем иные родственники, – мужчина немного помолчал, собираясь с мыслями. – Да, та записка в медальоне мальчика написана моим прадедом. Он был очень дружен с одним человеком. Точнее, они дружили семьями, их отцы дружили, и они тоже. Потом пришлось разъехаться, и он оставил другу памятку – свой адрес и клятву, которую их отцы когда-то приносили. Ох, это сложно объяснить, но я попробую.

Видно было, что слова магу земли даются нелегко.

– Давайте, сделаем так, – поспешила я на помощь. – Я расскажу вам, что нам известно, а вы дополните мой рассказ.

Джеймс с благодарностью, как мне показалось, кивнул.

И я в который раз пустилась в рассказ о чужих воспоминаниях: о пяти друзьях, о сложностях, о жестоком лорде Винтере и опасности, которая нависла над ребятами. О странной клятве (на этом месте я протянула артефактору медальон моей мамы, и он с горящими глазами принялся всячески изучать его), о гибели злодея и о связи между ребятами. О том, как чуть больше года назад я случайно активировала этот артефакт, и связь между потомками пяти родов возобновилась.

Когда я закончила, мист Филлион все еще разглядывал нехитрое серебряное украшение.

– Удивительно! – наконец изрек он, покачивая головой. – Я наконец-то воочию вижу артефакт, о котором чуть ли не легенды складывали в моей семье. Но абсолютно не чувствую привязанной к нему магии.

Маг земли выглядел растерянным.

– Алджертоны умели накладывать иллюзии, – усмехнулся Эверт.

– А вы, вы их видите? Ведь вы потомок именно этого рода, я правильно понимаю? – Джеймс с затаенной надеждой посмотрел на него. Сейчас он мало походил на Лая, несмотря на внешнее сходство.

– Этого, – кивнул Диксон. – Но слишком много времени прошло. Я всего лишь слабый менталист.

Мы с Ноэлем переглянулись украдкой, отмечая про себя, что про свою способность Эверт решил умолчать.

– Очень жаль, – видно было, что артефактор действительно расстроен. – Ну, теперь моя очередь рассказывать. Честно говоря, я и сам пока не знаю, что именно, и очень заинтригован. Да, да, не удивляйтесь. Дело в том, что, как я уже говорил, эта история в нашей семье почти превратилась в легенду. Мой прадед, сын Клайва Солсбери, тот самый, который написал памятку своему другу, оставил еще одно послание, надежно запечатанное. Оно до сих пор лежит у меня в сейфе.

Мужчина грустно усмехнулся, вспоминая что-то.

– Сначала дед, а потом отец говорили, что открывать его нужно, только если связь снова активируется. Я думаю, боялись, чтобы я из любопытства не бросился сам ставить с ней эксперименты. Так или иначе, до сегодняшнего дня я не воспринимал все это всерьез… а стоило, оказывается. Подождите пару мгновений, прошу вас, – сказал он, вставая и направляясь в свой кабинет.

– Вы даже проверять нас не будете? – удивилась я.

– В этом нет необходимости, – мужчина замер на пороге и как-то наивно, совершенно по-детски улыбнулся. – У вас медальон и памятка, которая отдана потомку Винтеров. Я вам верю.

Пока потомок Солсбери извлекал из сейфа хранившееся там послание, мы ждали его, то и дело поглядывая друг на друга. Я разглаживала складки на платье, Ноэль нетерпеливо ерзал, только Эверт казался спокойным. Лишь более сосредоточенный, чем обычно, взгляд выдавал его внутреннее напряжение.

– Вот! – Джеймс торжественно нес в руках довольно объемный бумажный конверт и канцелярский нож. – Исторический момент для всех нас. Даже не верится, что он настал.

Пальцы артефактора ловко взрезали плотную бумагу и – мы затаили дыхание – извлекли из нутра пакета целую стопку исписанных и исчерченных листов.

Ноэль сорвался со своего места и подбежал к столику, за которым расположился мист Филлион.

– Они вовсе не выглядят старыми, даже не пожелтели, – разочарованно произнес мальчишка. – И написано тут не пойми что – какие-то закорючки. – он вопросительно посмотрел на Джеймса.

– Наши бумаги хранятся с очень неплохими архивными артефактами, – пояснил тот, – поэтому их довольно свежий вид – скорее норма. А что до крючков и закорючек, – он аккуратно развернул один из листов и пробежался по нему глазами, – да, так и есть. Прадед использовал алхимические знаки и специальные символы, которые знакомы только нашей семье, чтобы зашифровать свое послание. Боюсь, мне понадобится некоторое время, чтобы понять, что там написано.

Теперь и мы с Диксоном испытали некоторую досаду.

– О! Посмотрите только! – продолжал изучение семейного архива мист Филлион. – Это же схема изготовления артефакта со всеми вплетенными заклинаниями и очередностью действий! Потрясающе! А это комментарии по поводу «обращения клятвы» – то, что нам нужно! «Обратное наложение». Нет, здесь тоже придется подумать.

Он с трудом заставил себя оторваться от зашифрованного текста и посмотрел на наши расстроенные лица.

– Давайте встретимся послезавтра вечером. Этого времени мне должно хватить, чтобы разобрать записи прадеда.

Разумеется, мы согласились. Джеймс с некоторым сожалением вложил все записи в конверт.

– Чем вы намерены пока заниматься в нашем городе?

– Мы с Мартой собираемся подыскать себе работу, – обезоруживающе улыбнулся Эверт.

– Обученному менталисту в Саффорде это будет не трудно сделать, – в этой фразе явно содержался завуалированный вопрос, и «старший братец» утвердительно кивнул.

– Мой уровень невысок, но я, несомненно, обучен.

Артефактор взглянул на него с нескрываемым интересом.

– Нам как раз поступил очень выгодный заказ на небольшую партию ментальных артефактов, все строго в рамках закона, – поспешно заверил он менталиста. – Если вас это заинтересует, вы можете побеседовать с Ирвином, вдруг сработаетесь? Об оплате мы договоримся.

– Спасибо, Джеймс. Пожалуй, я воспользуюсь вашим предложением.

– Прекрасно. А вы, Марта? Какую работу ищи-те вы?

– Секретарем или помощником законника. У меня уже есть небольшой опыт, – кажется, мой ответ удивил Джеймса. – Только сначала нужно решить вопрос с обучением Ноэля.

– Он водник?

– У него есть небольшая

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 98
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Эмма Дженкинс - Елена Владимировна Добрынина.
Книги, аналогичгные Эмма Дженкинс - Елена Владимировна Добрынина

Оставить комментарий