Читать интересную книгу Я, мои мужья и их любовницы (СИ) - Барматти Татьяна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 76

Ладно уж, мне не жалко. Да и меня она, скорее всего, и воспринимает, как своего ребенка. Пусть взрослого, но не менее любимого. Впрочем, о чем я, Каталана единственная, кто всегда заботился об Аделаиде, что прошлой, что обо мне.

— Все-все, я больше не могу… — мягко рассмеялась я. — Спасибо.

— Я позже еще принесу, вам нужны силы. Три дня без сознания проваляться — это не шутки!

— Три дня? — пораженно выдохнула я, сразу же вспоминая о Мэтью.

Мы же договорились с сыном, что будем каждый вечер общаться. А сейчас что? Вдруг он подумал, что я забыла о нем? Это же ребенок! Он мог с легкостью придумать себе что-то.

Я же только смогла найти маленькую ниточку понимания между нами…

— Аделаида, милая, почему ты плачешь? — переполошился до этого почти умиротворённый Чарльз.

Я плачу?

— М-Мэтью…

— Не беспокойся, я все объяснил ему, — быстро проговорил Чарльз, и я нахмурилась, внимательно посмотрев на мужчину. — Не переживай, я сказал, что твой переговорный артефакт сломался и несколько дней ты не сможешь говорить.

— Спасибо, — кивнула я, облегченно выдохнув.

Конечно, Мэтью нужно будет рассказать обо всем, но не так. Да и к чему ребенку знать, что только обретенная мама едва не превратилась в послушную куклу отца? Нет уж, я сама после аккуратно обо всем расскажу. Постараюсь сделать так, чтобы не ранить его еще сильнее.

Почувствовав, что силы заканчиваются, я прикрыла на несколько секунд глаза. Снова спать мне категорически не хотелось, пусть организм и требовал. Что-то необъяснимое грызло изнутри, подсказывая, что я еще не все знаю. Или не необъяснимое?

Покосившись на прикрывшего свои глазки-бусинки Ангела, я внутренне усмехнулась. Пусть общаться мы пока не можем, но даже так мой юный друг пытается что-то мне сказать. Направляет и предостерегает.

Блин, теперь даже сама не понимаю, злюсь я на индивидов или нет. Ведь не случись того, что случилось, я бы, скорее всего, никогда не узнала своего маленького Ангела.

— Может, расскажите, что случилось, пока я была без сознания? — тихо пробормотала я, чувствуя, как закрываются от усталости глаза. Только не это!

— Все потом. Леди Аделаиде нужен отдых. Прошу всех выйти, — бодро оборвал мои потуги лекарь. Точно коновал.

— Я все расскажу, — тихо проговорил Чарльз и, сжав напоследок мою руку, пошел к двери.

— Выздоравливай, — впервые за все время проговорил Джон, внимательно следя за мной.

— Спасибо.

Как только мужчины, вместе с неугомонной Каталаной, вышли из комнаты, мне в щеку ткнулся мокрый нос Ангела и внутри все буквально скрутило от обожания. Мой маленький друг сделал все, чтобы уснула я в этот раз с блаженной улыбкой на губах.

Проснулась я в этот раз уже ночью, понимая, что мне действительно с каждым разом становится легче. Рядом со мной никого не было, что, если честно, немного расстраивало. Почему-то мне казалось, что Чарльз не будет отходить от моей кровати. Да и чего греха таить, Джон, как минимум, проявит больше участия по отношению ко мне, учитывая его признания.

Эх, женская душа. Когда вокруг много людей, хочется побыть одной, а когда никого, думаешь, как было бы хорошо, если бы рядом был близкий человек.

Услышав приглушенное не то рычание, не то фырчанье, я заинтересованно покрутила головой, выискивая источник звука. Понятно было одно — это Ангел. Осталось только разобраться, где малыш и что он делает?

Ответ нашелся сам собой, когда из-под кровати что-то вылетело и достаточно громко стукнулось о тумбочку. Следом показался и сам малыш, причем, судя по гордо вздернутой голове, донельзя довольный собой. Хм, и что же он там нашел?

Записывающий артефакт?

Точно, я же сама его туда закинула!

* * *

Глава 47

Глава 47.

Кое-как, с горем пополам, я смогла дотянуться до записывающего артефакта, едва не свалившись с кровати. Достала, отдышалась, проверила, работает ли он вообще и даже мысленно присвистнула, понимая, что артефакт работает. Записывает!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

А теперь как, нужно еще три дня, чтобы все прослушать? Я же не спросила у артефактора, как перематывать или удалять ненужную запись.

Прилетевшая, словно в ответ на мои мысли, обжигающая волна досады, заставила меня немного устыдиться своей глупости или, скорее, тупости. Впрочем, почти сразу же за досадой прилетела успокаивающая волна искреннего обожания. Кажется, кто-то сильно не хочет меня обидеть.

— Ты чудо, Ангел… — от всего сердца выдохнула я и погладила выскочившего на кровать рысь.

Буквально замурлыкав что-то в ответ, Ангел прикрыл глаза и, следом я услышала какие-то сначала непонятные, а после и все более различимые фразы. Говорил Джон и он, как я могу понять, спас меня. От данного открытия я даже на несколько секунд застыла. Почему-то мне казалось, что меня должна была найти Каталана и как относится к тому, что это был Джон, да и, насколько я поняла, едва ли не сразу после моего обморока, я не представляла.

Внимательно заглянув в мои глаза, Ангел несколько секунд словно бы сканировал меня, а после фразы снова стали неразборчивыми, пока я снова не услышала новый диалог, но на этот раз разговаривали Джон с Чарльзом и… Александром?

А это интересно…

* * *

Два дня назад

Лорд Чарльз Старин

— Здоровью леди Аделаиды больше ничего не угрожает. Сейчас самое важное — это восстановление.

— Спасибо, — не отрывая взгляда от неподвижно лежащей Аделаиды, проговорил я. — Горничные приготовили для вас комнату, можете сходить, отдохнуть.

— Благодарю. И да, не оставайтесь надолго в комнате леди, вы можете помешать фамильяру.

— Конечно, — быстро кивнул я и отошел немного от кровати. — Александр, спасибо. Если бы ты не помог найти фамильяра…

— Меня не за что благодарить. Король помог отыскать фамильяра. Да и Молния, — фыркнув, Александр на несколько секунд замолчал, — помогла. Она сказала, кто лучше всего справится.

— Все равно спасибо…

— Что думаете делать, когда очнется Аделаида? — как бы, между прочим, поинтересовался кузен Наследного принца.

— А что нам делать? Будем оберегать.

— Вместе? А леди не возражает? Бабуля говорила, что в их мире нет многомужества.

— Аделаида уже говорила об этом сама, — спокойно заметил Джон. — Я готов ждать столько, сколько нужно будет.

— Любишь?

— Люблю.

— Тогда да, стоит ждать и добиваться ответных чувств. К тому же, насколько я понял, Чарльз совершенно не возражает, если у него появится собрат.

— Как скажет Аделаида, так и будет, — сухо выдохнул я. — Ее счастье для меня первостепенно. Да и чего скрывать, вместе нам будет легче защищать ее. Как оказалось, один я с этим совершенно не справляюсь.

— Оба молодцы, — фыркнул Джон. — Я дежурил у ее дома всю ночь, но едва не уехал, когда ей нужна была помощь. Если бы не Молния…

— Ладно, пойдемте. Нам нельзя надолго оставаться в комнате, — поджав губы и в последний раз посмотрев на любимую, я прикрыл глаза. — К тому же, ты так и не рассказал, что смог узнать о благотворительном фонде.

— В том-то и дело, что ничего нет. Лучшие ищейки в королевстве заняты поиском и ничего…

* * *

Встретившись с едва ли не мерцающим взглядом Ангела, я прищурилась. Вот не удивлюсь, если он сейчас не просто просвещает меня о том, что случилось, но и помогает новообретенной подружке Молнии. Как я поняла, они уже знакомы, ведь она помогала отыскать подходящего фамильяра. К тому же, Молния та еще хитрюга и, уверена, хочет помочь Джону.

Заметив, как мне показалось, промелькнувшую хитринку на маленькой мордочке, я искренне улыбнулась. Ну, раз так, я готова послушать, что же происходило еще. Да и что-то мне подсказывает, что мужчины действительно ничего не знали о записывающем артефакте.

Согласно опустив голову, Ангел что-то снова сделал, и я услышала следующий разговор. На этот раз в комнате были только Чарльз с Джоном. И этот разговор был сродни открытия для меня. Тем, что вот совершенно не ожидаешь услышать от мужчин.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Я, мои мужья и их любовницы (СИ) - Барматти Татьяна.
Книги, аналогичгные Я, мои мужья и их любовницы (СИ) - Барматти Татьяна

Оставить комментарий