Читать интересную книгу О, этот вьюноша летучий! - Василий Аксенов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 107

– Как тебе не стыдно, Владислав! – стальным голосом крикнула Катя авиатору.

– Как вы сюда попали, капитан? – много мягче, но так же не без металла обратилась она к Филипу.

Авиатор Владислав, бурча что-то себе под нос, залез в свой аппарат, пустил мотор и погрозил французу кулаком: еще, мол, встретимся!

Катя приблизилась к аппарату и (как привычное дело) раскрутила пропеллер. Через минуту Владислава уже не было в саду. Раскинув перепончатые крылья, он удалялся в розовеющем небе.

Катя молча повернулась к Филипу. Он виновато улыбнулся. Она тоже не удержалась от улыбки.

Она была отнюдь не так свежа и беспечна, как на портрете, напротив бледность покрывала ее щеки, а глаза окружала синева, но такой она нравилась моряку, кажется, еще больше.

– Итак, капитан, как же вы сюда попали? – повторила она свой вопрос, но совсем уже без металла, быть может, только немного серебра звенело в ее голосе.

– Все было не так уж сложно, – улыбается Филип. – Сначала аптека, потом пистолеты, потом рапиры и вот я у ваших ног.

– В старых французских традициях? – улыбается она.

В утреннем туманном парке среди наполовину проданных скульптур начинается любовный дуэт под названием «В старых французских традициях».

ФИЛИП

В старых французских традицияхЯ разыскал ваш сад.В северной странной столице яВ старых французских традицияхПогибнуть за вас рад.

КАТЯ

В старых французских традицияхВам следует побеждать…Солнце… туман и… птицы и…В старых французских традициях…Ох, как хочется спать…

Во время дуэта легкое вальсирование, приближение, удаление, снова приближение, и на последних словах своей партии Катя ложится на белую скамейку и почти мгновенно засыпает – умаялась за ночь, бедняжка.

Филип встал на колени перед скамьей и поцеловал спящую красавицу, и та ответила ему, то ли еще наяву, то ли уже во сне.

Ритм вальса резко ускорился. Счастливый моряк прокрутился по парку, перецеловал все статуи и исчез – помчался на корабль, оставив после себя весьма трогательное зрелище: утренний парк, лучи солнца, проникающие туман, кружение удодов и скворцов, милая женщина, спящая на белой скамье с умиротворенной улыбкой на устах.

В каюту адмирала Де Бертиа вошел с докладом вахтенный офицер.

– На миноносце «Арго», мой адмирал, весьма странно играют зо́рю!

Адмирал, нахмурившись, поспешил на мостик.

Эскадра мирно стояла в Неве. На всех кораблях играли зо́рю нормально, а на эсминце «Арго» оркестр гремел «Арию тореадора» Бизе, взлетали в небо шапочки моряков, а на мачтах поднимались флажки.

– Читайте сигнал! – приказал адмирал вахтенному.

– Эсминец «Арго» сообщает: «Поздравьте меня, мой адмирал точка я влюблен точка командир корабля Филип Деланкур точка».

– Письменный выговор! – рявкнул адмирал и добавил потише: – Устные поздравления.

Сон Кати Орловцевой. Наша красавица по-прежнему трогательно лежит на скамейке. Во сне она рассказывает чудесному французу прошлое своего дома.

Сон ее – это вальс, то быстрый, то медленный, то гремящий, то тихий, почти замирающий. И все персонажи этого сна вальсируют, кружатся, приближаясь и удаляясь.

…Мой отец был богат, но очень добр, и наш дом, любезнейший месье Деланкур, всегда был полон людей. Отец занимался промышленностью и посещал биржу вместе со своим другом графом Опоясовым. К тому же отец был меценатом, покупал картины и издавал журнал «Полярное Сияние», и здесь всегда кружились поэты, художники, артисты. Как веселились все тогда, хотя была и некоторая странность: граф Опоясов настойчиво предлагал мне свою руку. Конечно, я смеялась – ровесник моего отца! Тринадцать мальчиков были влюблены в меня, тринадцать мальчиков, а может быть и больше, а может быть и меньше, чем тринадцать… Ах, как весело тогда нам было, месье капитан.

Увы, все кончилось в один месяц. Отца погубила биржа. Состояние наше рухнуло. В газетах появились странные статьи с намеками против отца, с намеками на темные дела, такая грязная клевета. Некоторое время нас еще поддерживал негоциант господин Велосипедов, давал нам в долг, но потом и это не помогло, и батюшка наш умер от огорчения.

Теперь я совсем одна… Я старалась еще спасти этот дом как последнюю память об отце, но я одна, брат мой чудак, а я одна, мой милый Филип, мой чудесный француз, одна… совсем одна…

Вальс зачах на минорных тонах, и Катя Орловцева с глубоким вздохом проснулась.

Что это? Какое чудесное пробуждение! Что за дивная музыка? Вокруг Катиной скамьи французское трио: Филип Деланкур – скрипка, Роже Клаксон – флейта, Жанпьер Формидабль – контрабас. Они играют в честь Кати божественный концерт Гайдна, и играют весьма неплохо, один лишь Клаксон временами фальшивит – из зависти.

Боже! Вокруг огромные корзины цветов!

– Боже! – восклицает Катя. – Я все еще сплю? Господа, вы персонажи моего сна?

– Мадам, мы совершенно реальны, – отвечает за всех боцман Формидабль.

О, как красноречивы глаза молчащего Филипа!

Ощущение реальности весьма укрепилось, когда в саду появились грузчики. Они пришли за проданной пальмой. Возник и сам новый владелец пальмы господин Велосипедов, маленький засаленный субъект с робкими глазками под голубеньким пенсне.

– Господа, познакомьтесь, – говорит Катя. – Это добрый гений нашего дома господин Велосипедов, миллионер.

«Добрый гений» не очень-то понравился капитану Деланкуру. Он крепко сжал сухонькую ручонку в своем отчетливом кулаке и отвел господина Велосипедова в сторону.

– Забираете пальму? – спросил он.

– Что делать, – пролепетал г. Велосипедов. – Нужна.

В это время в саду появился блистательный граф Опоясов. Его сопровождал чрезвычайно важный шофер Пушечный. Цепким взглядом граф окинул сад и мгновенно оценил обстановку.

– Откуда здесь французы? – строго спросил он у Кати.

– Это персонажи сна, – улыбнулась она.

– Вздор! Романтические бредни! Я вижу, уже и пальму у тебя забирают? А между тем я могу сразу выкупить все твои закладные. Одно твое слово, Катя.

– Ах, Петр Степанович, вы опять за свое, – насмешливо улыбнулась Катя. – Такое утро чудесное, а вы опять об эротике, ваше сиятельство.

– Сколько стоит эта пальма? – Филип продолжал укреплять свое рукопожатие.

– Тыща рублей, – г. Велосипедов морщился от боли.

– А на франки сколько?

– Боже, какая боль, – простонал г. Велосипедов. – На франки – ноль. У вас, небось, они даром растут.

– Получите ноль и оставьте пальму, – сказал Филип и разжал кулак.

Следы счастья на лице г. Велосипедова.

– Господин Велосипедов, мы вас не отпускали! – весело крикнула Катя. – Останьтесь к чаю!

– Слушаюсь. И пальму оставлю и сам останусь.

Г. Велосипедов отпустил грузчиков и заюлил по саду, стараясь держаться подальше от Филипа и графа Опоясова, который и на него метал грозные взгляды.

– Господа, я пойду умываться, – сказала Катя, – а вы пока развлекайтесь. Вот серсо!

Она убежала в дом.

– Развлечемся, граф? – спросил Филип Опоясова.

– Непременно развлечемся.

Они смотрели друг на друга с улыбками, полыхая стихийной неприязнью.

В руках у всех присутствующих появляются палочки для игры в серсо. Обруч взлетает в солнечное небо.

В самом начале игры в парке появляется авиатор Владислав. Что-то, видимо, произошло с ним за истекшие часы: лоб забинтован, левая рука на перевязи, слегка хромает. Тем не менее и он включается в серсо.

Обруч летает с палочки на палочку, и фразы диалогов перелетают от одного к другому.

Игра в серсо

ФИЛИП (Владиславу насмешливо)

А где же ваш воздушный клоп?

ВЛАДИСЛАВ (сердито)

Упал на ваш плавучий гроб!

ФИЛИП

Погибла крошка-насекомое?

ВЛАДИСЛАВ

На дне Невы найдешь искомое!

ГРАФ ОПОЯСОВ (Клаксону отечески)

Ваш командир вам брат и друг?

РОЖЕ (смутная улыбка)

Граф, дружба – сладостный недуг.

ОПОЯСОВ (коварно)

И дружбы дух весьма в вас прочен?

РОЖЕ (пылко)

Признаться должен вам – не очень!

ОПОЯСОВ

Поговорим начистоту…

(шепчется с Роже, показывая глазами на Филипа и Владислава)

ГОСПОДИН ВЕЛОСИПЕДОВ

(С ним никто не разговаривает и он один отдается игре робко, но самозабвенно и, кажется, совершенно счастлив)

Какое счастье – в высотуЛетит серсо! Какое диво!Как упоительно красивыВсе джентльмены на лугу!И хочется кричать – гу-гу!

ФОРМИДАБЛЬ (Пушечному)

Бывал ли ты, мой друг, влюблен?

ПУШЕЧНЫЙ (строго)

Я механизмом поглощен.

ФОРМИДАБЛЬ

И не терял ты головы?

ПУШЕЧНЫЙ

Механик я. Прошу «на вы».

РОЖЕ (Филипу)

Дурные новости у нас.(показывает на Владислава)Вот этот наглый ловелас,Любовник Катин и балбес,Но дуэлянт и храбр, как бес.Трех претендентов уложил…

ФИЛИП (весело, глядя на Владислава)

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 107
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия О, этот вьюноша летучий! - Василий Аксенов.
Книги, аналогичгные О, этот вьюноша летучий! - Василий Аксенов

Оставить комментарий