Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы сегодня что-то задумчивы, Кассандра. Что-нибудь случилось?
Она взглянула на него, увидела тревогу на его лице и улыбнулась.
— Я думала, как вам лучше сказать, Гарри. — И объяснила, видя его вопросительный взгляд: — К сожалению, мы больше не сможем видеться.
Он изменился в лице.
— Я думал, мы стали друзьями. Я чем-нибудь вас рассердил? Позвольте мне загладить вину…
Она протянула руку, останавливая его извинения.
— Дело не в вас, Гарри. Во мне. Видите ли, я скоро рожу и не смогу больше уезжать с ранчо. Да и сейчас мои поездки небезопасны.
Он обдумал новое осложнение, улыбнулся и сказал:
— Ясно. Разумеется, это понятно. Я не хочу, чтобы вы подвергали опасности здоровье ваше и ребенка. — Ни в коем случае! У него виды на них обоих. Солидные виды.
Она пожала ему руку через стол, накрытый скатертью в синюю клетку.
— Спасибо за то, что поняли. Я боялась, что вы расстроитесь.
— Я гораздо больше расстроился бы, узнав, что стал причиной вашей болезни. Конечно, вы должны быть осмотрительны эти последние недели.
— Как мило с вашей стороны… — Кассандра запнулась, внезапно увидев в дверях мощную фигуру мужа. Он явно кого-то искал, и нетрудно было догадаться кого. — О Боже!
Гарри проследил за ее взглядом, заметив страх, восторжествовал. Дома гордячку ждет хорошая взбучка.
В это мгновение Джейк увидел свою жену за одним столом со своим врагом, и его пальцы непроизвольно сжались в кулаки. В три широких шага он одолел расстояние от двери до столика и навис над коварными обманщиками.
— Тебе придется объясниться, Кассандра. А вас, — процедил он сквозь зубы, наклонился и схватил Гарри за горло, — вас бы мне следовало придушить своими руками, Уинслоу. Я давно об этом мечтаю.
— Джейк, нет! — Касси повисла на его плече.
За другими столиками перестали есть и с любопытством наблюдали за происходящим. В обычных обстоятельствах Кассандра пришла бы в ужас, обнаружив, что стала предметом болтовни и пересудов, но сейчас ее занимали куда более серьезные вещи.
Джейк отпустил Гарри и толкнул его на стул.
— Не приближайтесь к моей жене, гнусный трус.
— Мистер Стил, прошу вас, — взмолился Гарри, растирая шею. — Мы просто обедали по старой памяти. Это не то, что вы думаете.
Джейк недобро засмеялся.
— Я лучшего мнения о своей жене, — сказал он, и Гарри вспыхнул. — К тому же в ее положении многого не натворишь, даже если бы и хотелось.
— Я тебе все объясню, Джейк.
Он взглянул на нее, затем протянул руку, которую у нее хватило здравого смысла принять.
— Да уж, придется, милая. Мы уходим, и берегись, если не сумеешь убедительно объяснить, почему, не слушаясь меня, уезжала из дома.
Молча простившись с Гарри, который словно прирос к стулу, Кассандра последовала за мужем к двуколке. Увидев ее, Карлос сочувственно улыбнулся, перекрестился и взобрался на козлы.
— Влезай, — только и сказал Джейк.
Кассандра взглянула на кабриолет, на разъяренное лицо мужа и вздохнула. «Сейчас не время спорить», — сказала она себе и влезла в двуколку.
Глава 25
Дорога домой была как никогда долгой. Кассандра осталась в кабриолете одна — Джейк предпочел ехать верхом — и была этому рада. Она никак не могла придумать, какие доводы могут стереть выражение ярости с его лица. Даже когда он вошли в дом, она еще не знала, что скажет, чтобы он понял, что ею руководило.
— Я готов выслушать твои объяснения, Кассандра, — жестко сказал Джейк, едва они переступили порог. Услышав стук колес, Аманда с Морганом поспешили выйти и теперь ждали ее ответа, как и Джейк, затаив дыхание.
Несмотря на встревоженный взгляд, Аманда вся прямо светилась, и Кассандра догадалась, что она снова одержала верх на Морганом. Если бы и ей это удалось с Джейком, подумала она и глубоко вздохнула, зная, что это маловероятно.
Развязав зеленые шелковые ленточки на соломенной шляпке, она медленно отложила ее в сторону и нервно откашлялась, моля небо послать ей довольно мужества и мудрости.
— Гарри прислал мне записку, — начала она, стиснув руки. — Он хотел извиниться за все, что нам пришлось из-за него вынести. Я думала, что лучше…
— И ты ему поверила? — Джейк уставился на жену. — После всего, что он сделал, чтобы нас разлучить, ты поверила, что его помыслы чисты?
Кассандра кивнула:
— Гарри доказал, что он человек слова. Ему нужна моя дружба, больше ничего. Он надеялся и с тобой подружиться, но я сказала ему, что это невозможно.
Джейк взглянул на брата, словно ища у Моргана разумное объяснение поступку Кассандры, но тот лишь пожал плечами, тогда Джейк взволнованно взъерошил волосы и, сложив руки на груди, заявил:
— Именно так! Я запрещаю тебе с ним видеться.
Аманда съежилась: Джейк сказал не то, что нужно. Кассандре нельзя предъявлять ультиматум. Это все равно что размахивать красной тряпкой перед быком и просить его не беспокоиться.
Вспыхнув, Кассандра собралась было дать отповедь мужу-деспоту, но тут ее пронзила боль, и вместо слов из ее рта вырвался крик.
— О Господи! — Аманда побледнела, увидев лужу, растекающуюся у ног Кассандры. Она бросилась к сестре. — Джейк! Морган! — закричала она мужчинам, которые замерли, глядя на стонавшую женщину. — Перестаньте пялиться и помогите ей. Касси рожает.
— Это моя вина. — Джейк схватился за голову, уставившись на плетеный коврик. — Если бы я не орал на нее, ей бы не стало плохо.
Аманда огорченно вздохнула, она хотела остаться наверху с Касси, а не успокаивать волнующегося отца и растерянного будущего дядюшку. Но доктор Листон настоял на том, что должен остаться с пациенткой наедине.
Впрочем, ему это все равно не удалось. Кончита, которая прибежала на шум, уперлась, как мул, и не сдвинулась с места.
«В этом доме один упрямее другого», — думала Аманда, протягивая Джейку бокал с виски.
— Кассандре не плохо, Джейк. Она рожает. Это, знаете ли, совсем другое дело.
— Мне показалось, она что-то бледненькая, — высказался Морган и получил в ответ уничтожающий взгляд.
— Вы бы тоже были бледненький, Морган, если бы из вас рвалось на свет человеческое существо в несколько фунтов.
Морган, видимо, удовлетворился объяснением и замолчал. Зато Джейк вскочил и поставил пустой бокал на стол.
— А вдруг с ней что-нибудь случится? Я себе никогда не прощу.
Прежде чем Аманда успела объяснить, что Кассандра не первая рожает, вошел совершенно изможденный доктор Листон. Это был высокий худощавый человек, с седеющей шевелюрой и кустистыми усами и бровями.
— У вас есть еще виски? — спросил он, растирая шею рукой.
— Это зависит от того, как себя чувствует моя жена, док. — Джейк выхватил бутылку из рук изумленной Аманды. — Я не хочу, чтобы вы напились, пока смотрите за моей женой.
- Неограненный алмаз - Милли Крисуэлл - Исторические любовные романы
- Норильск - Затон - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Коварный заговор - Роберта Джеллис - Исторические любовные романы