Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На этот раз никто не должен знать о том, что Гарри назначил ей встречу. Аманда будет ее удерживать. А Джейк… об этом и думать не хотелось.
— Ну? — взволнованно спросила Аманда, когда Кассандра вернулась в кухню. — Какие-нибудь известия о книге?
Кассандра погладила ее по плечу и забрала спящего Томаса.
— К сожалению, всего лишь один из ковбоев разыскивал Моргана. — Она ненавидела себя за ложь, но другого выхода не было. Она твердо намеревалась встретиться с Гарри, чтобы проститься. Это самое малое, что она может сделать. Если он уедет, у них с Джейком все наладится.
После рождения Томаса отношения между ними вновь осложнились. И виноваты в этом были оба. Кажется, согласие им удавалось найти только в постели. Они любили друг друга исступленно, страстно, словно каждый раз мог оказаться последним. Сегодня все будет иначе. Сегодня она постарается загладить свою раздражительность. Они будут наслаждаться любовью, медленно, не торопясь. Она покажет Джейку, чем полно ее сердце. И таким образом, быть может, смягчит чувство вины от встреч с Гарри.
Сегодняшняя ночь будет их ночью, а завтра она навсегда простится со своим прошлым.
Дождь тихо барабанил по двойным окнам. В камине горел огонь, хотя больше для уюта. Осень еще не чувствовалась.
Кассандра сидела у туалетного столика, расчесывая волосы, пока они не заблестели как золотистый шелк. Она надела самую соблазнительную из своих рубашек — прозрачно-белую с тонкими розовыми завязочками по всему переду, которые в случае необходимости мгновенно развязывались.
Не то чтобы она ожидала, что Джейк станет упираться. Он ясно дал ей понять, что не прочь немного «порезвиться», как он это называл, и столько раз ее ущипнул, что она боялась: не обойдется без синяков.
Джейк плескался в ванне на массивных гнутых ножках, которую Морган выписал из Сан-Франциско, и распевал во всю силу своих легких, не думая о том, что его слышат в доме, а скорее всего и на дворе. От его глубокого баритона мурашки забегали по ее рукам, и она принялась их растирать.
Через мгновение вошел Джейк в одном полотенце вокруг бедер и с улыбкой на лице. Волосы, снова отросшие до плеч, блестели, как влажный обсидиан, капельки воды посверкивали на груди.
— Ты такая вкусная, так бы и съел, — он скинул полотенце, выставив на обозрение гордо простертый член. — А я сильно проголодался. — Он обшарил ее жадным взглядом, отчего она затрепетала с ног до головы.
— Ах ты, старый греховодник, — блестя глазами, возмутилась она. — А если бы Аманда увидела, как ты разгуливаешь по дому в одном полотенце? Я думаю, она бы упала в обморок.
Улыбка стала еще шире.
— Зато было бы о чем написать в книге. Подойдя к Кассандре, он притянул жену к себе и впился губами в ее губы. Его язык стремился внутрь, и Кассандра впустила его, отвечая на каждое прикосновение. Тем временем его руки оглаживали все выпуклости и изгибы ее тела, и наконец он прижал ее к пылающему члену.
Подняв голову, Джейк заглянул в глаза жены, они сияли любовью и страстью. Он тяжело дышал.
— Господи, милая, что ты со мной делаешь. Если бы не Томас, я овладел бы тобой прямо на полу.
Проведя пальчиком по густой поросли на его груди, Кассандра принялась теребить его соски, лукаво улыбаясь.
— Томас ночует у Аманды. Я подумала: хорошо провести вечер вдвоем.
Он взглянул на пустую колыбельку и вскинул бровь, словно замышляя невероятное хулиганство.
— В таком случае… — Он взялся за розовые ленточки. Одну за другой развязывая их, он целовал открывавшиеся местечки. — М-м-м — пробормотал он, забирая в рот окрепший сосок, — как вкусно. Не удивительно, что Томас так надолго здесь застревает. — Опустившись на колени, он покрыл поцелуями ее живот, а затем проник языком в самую сердцевину ее существа.
Кассандру бросило в жар, ноги стали ватными, а колени задрожали как желе. Она охватила голову мужа.
— Джейк, — взмолилась она хриплым шепотом; сердце колотилось так сильно, что она боялась потерять сознание. — Пожалуйста… пожалуйста, отнеси меня в постель.
— С удовольствием, милая. — Прежде чем она поняла, что произошло, он осторожно перекинул ее через плечо, перенес к кровати и опустил на покрывало. Его глаза осмотрели ее с ног до головы, вызывая жар всюду, куда направлялись.
— Ты прекрасна, ты даже красивее, чем в день нашей свадьбы.
Ее глаза наполнились слезами.
— Я люблю тебя, Джейк. Так люблю, что даже больно.
— Тогда позволь мне избавить тебя от боли, милая, — ответил он, проникая рукой в расселину между ее ног. Он удовлетворенно улыбнулся, обнаружив, что она увлажнена и готова его принять.
Она замотала головой:
— Я теряю способность думать, когда ты это делаешь.
— Вот и не думай, просто ощущай. — Говоря, он продолжал ласкать чувствительный узелок, и Кассандра безотчетно извивалась под ним.
— О Боже! — воскликнула она, когда напряжение стало невыносимым. А когда ей показалось, что она не вынесет больше ни одного мгновения сладостной пытки, он вошел в нее, наполнил собой, утолив алкание.
Она обвила его стан ногами и пустила его глубже. И чем глубже он входил, тем исступленнее становилась она, и наконец их сердца забились в унисон. Все выше и выше поднимались они на волне блаженства, пока не взмыли разом на ее гребень.
Удовлетворенные и отдышавшиеся, они лежали, обняв друг друга.
У Кассандры защемило сердце, когда она увидела выражение наивысшего довольства на лице мужа. Счастливая тем, что это она его принесла, Кассандра погладила Джейка по щеке, и на глаза ее навернулись слезы радости и вместе с тем — печали.
Она так хотела, чтобы ничто не становилось между ними, не портило их счастья. Но знала, что рискует, потому что завтра вынуждена будет солгать. Она молила Бога позволить ей еще одну глупость, прежде чем она станет послушной женой.
— Мы с Морганом вернемся поздно, милая. Мы едем в Форт-Уэрт на собрание Скотоводческой ассоциации. Не беспокойся об ужине. Мы перекусим в городе. — Джейк, нагнувшись, поцеловал жену и взял со стула шляпу и кобуру.
Щеки Кассандры, выглядывавшей из-под одеяла, залил виноватый румянец. Даже если бы она старалась, ей не удалось бы придумать лучшего плана, и ей стало совестно оттого, что она этому обрадовалась.
— Я скажу Кончите.
Он помешкал у двери и оглянулся.
— Этой ночью было как никогда, милая. Надеюсь, ты будешь ждать меня сегодня вечером. — В его глазах таилось обещание, отчего ее щеки запылали еще ярче.
— Ты же знаешь, что да, — она сама еле расслышала свои слова и вздохнула, глядя ему вслед.
Подождав, когда внизу хлопнет дверь, она выскочила из постели и бросилась к окну: Джейк шел через двор к амбару. Солнце уже показалось из-за горизонта, и она знала, что браться скоро отправятся в путь.
- Неограненный алмаз - Милли Крисуэлл - Исторические любовные романы
- Норильск - Затон - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Коварный заговор - Роберта Джеллис - Исторические любовные романы