РОББИ СТЭМП
«Vergnugte Ruh, beliebte Seelenlust» из Кантаты № 170 — И.С. Бах
Ария
Отдохновение, желанное душе,Не обретете в помыслах греховных,Дарует нам его гармония небес.Так дай же крепость сердцу моему,Отдохновение, желанное душе.И пусть отныне в нем поселятся навекиЛишь чистой добродетели дары.
САЙМОН ДЖОНС
«Ко всем святым, что отдыхают от трудов праведных» — музыка Вогана Уильямса, слова Уильяма Уорда Хоу
БЛАГОСЛОВЕНИЕ ПРЕПОДОБНОГО ЭНТОНИ ХЕРСТА
ОРГАННАЯ МУЗЫКА И.С. БАХА
Фантазия Соль мажор и Соль минор
Прелюдия и фуга До мажор и До минор
Итальянский концерт
Редактор выражает признательность:
Дугласу, без которого чудные страницы этой книги просто не увидели бы свет. Как нам не хватает тебя;
Джейн Белсон, любимой жене Дугласа, за ее моральную поддержку и веру в успех нашего общего дела;
Эду Виктору, литагенту и доброму другу писателя, благодаря которому удалось преодолеть все трудности и преграды на пути воплощения проекта;
Софи Остин, личной помощнице и секретарю Дугласа, чей ум, преданность и самоотверженный труд сделали свое доброе дело;
Крису Оглу, близкому другу Дугласа, чьи компьютерные таланты, знание дугласовских паролей и того, что можно назвать дугласовскими принципами хранения файлов, позволили собрать содержимое компьютеров писателя на диск, который лег в основу этой книги;
Робби Стэмпу, доброму другу и деловому партнеру писателя, за то, что напомнил нам, что Дуглас уже задал структуру книги;
Шей Эрхарт и Линде Левенталь из издательства «Хармони Букс», которые познакомили меня с этим проектом, а также Брюсу Харрису, Чипу Гибсону, Эндрю Mартину, Хилари Басс и Тине Констэбл за их любовь к Дугласу и публикацию его произведений;
Майку Дж. Симпсону, в прошлом президенту «ZZ9», официального клуба поклонников творчества Дугласа Адамса, чья щедрость и энциклопедическое знание жизни и творчества писателя явились для нас бесценным источником информации;
Патрику Ханникату, который помогал мне в моих трудах в Чэпел-Хилл, штат Северная Каролина, а также Лиззи Кремер, Мэгги Филлипс, Линде Вэн из представительства Эда Виктора;
Многочисленным изданиям, авторам и друзьям Дугласа за то, что любезно согласились предоставить нам возможность воспользоваться имевшимися в их распоряжении материалами;
Изабель — моей спутнице жизни и доброму товарищу;
Моим сыновьям Сэму и Уильяму, которые хотя и принадлежат к иному поколению, запоем читают книги Дугласа;
Всем остальным читателям Дугласа: кому, как не нам, знать, что эта любовь была (и до сих пор остается) дорогой с двухсторонним движением.
Все желающие получить информацию о Дугласе Адамсе и его творчестве могут сделать это, посетив официальный сайт писателя по адресу www.douglsadams.com.
Желающие вступить в существующий с 1980 года официальный фэн-клуб общества ценителей «Автостопом по Галактике» «ZZ9 Plural Z Alpha» могут сделать это по адресу: www.zz9.oib.
Дуглас Адамс был членом двух благотворительных фондов:
«Фонда защиты горилл» Дианы Фосси (www.gorillas.org) и Международного фонда «Спасем носорога!» (www.savetherliino.com).
Выходные сведения
УДК 821.111(73)-312.9
ББК 84 (7Сое)-44
А28
Серия основана в 1992 году
Перевод с английского А. Бушуева и Т. Бушуевой
Серийное оформление А. Сальникова
В оформлении обложки использована работа, предоставленная агентством Fort Ross Inc.
Печатается с разрешения Completely Unexpected Productions с/о Ed Victor и Toy mania LLC.
Издание подготовлено А/О «Титул»
Подписано в печать 22.04.03. Формат 84x108 V32.
Усл. печ. л. 20,16. Тираж 5 ООО экз. Заказ № 1355.
Адамс Д.
А28 Лосось сомнений: Последнее путешествие автостопом по Галактике / Д. Адамс; Пер. с англ. А.. Бушуева и Т. Бушуевой. — М.: ООО «Издательство ACT», 2003. — 379, [5] с. — (Координаты чудес).
ISBN 5-17-018684-3
Могут ли оказаться подозреваемыми в преступлении кот, актер и, пардон, скандинавский Владыка Грома Гор?
Разумеется, могут — потому что уж таковы обычные дела частного детектива, более всего на свете любящего ПИЦЦУ и ИСТИНУ!
Перед вами ПОСЛЕДНЯЯ КНИГА ДУГЛАСА АДАМСА — величайшего «иронического фантаста» англоязычной контркультуры, автора легендарной саги «Автостопом по Галактике»!
Однако, помимо повести «Лосось сомнений», в эту книгу также вошел своеобразный «концептуальный цикл» адамсовских рассказов и эссе — цикл, не просто НАПРЯМУЮ СВЯЗАННЫЙ с «Лососем сомнений», но и ВВОДЯЩИЙ ЧИТАТЕЛЯ в мир этого великолепного «творческого финала»…
УДК 821.111(73)-312.9
ББК 84 (7Сое)-44
© Completely Unexpected Productions, Ltd., 2002
© Stephen Fry, 2002
© Перевод А. Бушуев, Т. Бушуева, 2003
© ООО «Издательство ACT», 2003
Примечания
1
Т.е. DNA — инициалы писателя. — Примеч. пер.
2
Испанец Мануэль — герой юмористических телевизионных скетчей британского телевидения. — Примеч. пер.
3
Имеется в виду чемодан производства американской фирмы «Samsonite», известной своей попыткой стандартизации размеров чемоданов. Так же «Samsonite» первыми начали производить туристские особо ударопрочные чемоданы.
4
Этот способ — неполиткорректен. Политкорректный способ состоит в том, что молоко добавляется в чашку с чаем. Политкорректность традиционно не имеет ничего общего с логикой, разумом, законами физики. В Англии, на самом деле, считается неполиткорректным знать состав чего-либо или думать о чем-либо. Посещая мою родную страну, следует об этом помнить.
5
Имеется в виду технология «Plug & Play»
6
Т. е. ДНК
7
Пригород Сайта-Барбары. — Примеч. пер.