Читать интересную книгу Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 159

- Что за штуковина?

- Корабль. Заводишь вот так, наматываешь шнур на колесико...

- А это что? - Лидрал указывает на корму.

- Винт. Вроде крыльев ветряка, только толкает воду.

- Не понимаю - как он действует?

- Когда он вращается, - поясняет Доррин, - корабль отталкивается от воды и движется в этом направлении. Я смастерил его, чтобы посмотреть, сработает ли эта идея. Правда, было бы лучше, будь у меня побольше резины для шнура, но где ее взять? Резину делают только в Наклосе тамошние друиды.

- Я слышала. Хотя сама так далеко на юг не заезжала.

- Когда я построю корабль в натуральную величину, у него будет настоящий двигатель.

- Двигатель?

- Машина, которая будет вращать винт, как эта резинка.

- Но с резинкой вроде бы проще.

- Да, однако она годится только для модели, а никак не для настоящего судна.

- А почему ты хочешь продать эту вещицу?

- Я сделал другую, получше. Не на резинке, а на стальной пружине.

- Ты меня изумляешь.

Доррин молчит, уставясь на грубые половицы.

- Ты работаешь в кузнице. Ты целитель и делаешь прекрасные игрушки...

- Модели.

- Пусть... Неважно, - она умолкает, а потом спрашивает: - Почему ты мне писал?

- Потому... потому что я о тебе думал.

- Присядь-ка рядом. Пожалуйста.

Доррин садится на краешек койки и Лидрал тут же придвигается к нему поближе.

- Я приехала повидать тебя. Не затем, чтобы заработать. И не затем, чтобы вести учтивые разговоры.

- Я знаю. Просто чувствую себя... слишком молодым...

Не дав юноше договорить, она заключает его в удивительно крепкие объятия, и он чувствует тепло ее губ.

- Я скучал по тебе, - говорит Доррин после долгого поцелуя.

- Я тоже. И не настолько уж я старше тебя. Во всяком случае, для любви наша разница в возрасте не помеха.

- Но...

- Посмотри на меня так, как смотришь, когда ты занят исцелением.

Доррин и без того видит, как глубоко укоренена в ней гармония.

- Теперь ты понимаешь?

Он крепко обнимает ее, и их губы сливаются вновь. Как и их тела. И их души.

LXX

- Ты невозможен... После такой ночи... - губы Лидрал касаются губ Доррина.

- Эта ночь была только началом.

В дверь стучат. Доррин поднимает голову. Стук повторяется.

- Это Рейса. Если вы, голубки, способны оторваться ненадолго друг от друга, то, может, встанете и прогуляетесь на гору? Я забыла предупредить, что сегодня Ночь Совета.

- Ночь Совета?

- Праздник. Скоро начнут пускать фейерверки.

Доррин с Лидрал переглядываются и покатываются со смеху.

- Фейерверки... Нам тут только фейерверков и не хватает... - бормочет Лидрал, натягивая рубаху.

- А что, - говорит Доррин, - по-моему, под фейерверк совсем неплохо было бы...

Лидрал запускает в него сапогом, но он уворачивается.

- Ладно, раз одно с другим не совместить, выйдем на морозец и посмотрим, что тут у них за фейерверки.

Доррин нарочито стонет, однако надевает рубашку и натягивает сапоги. Когда оба уже одеты, он берет ее лицо в ладони и припадает к ее губам.

- Считай это первым залпом.

Рейса с Петрой стоят на вершине холма, откуда видны замерзшая река и гавань.

- А, отважились-таки вылезти на холод?

- Э... да... - запинаясь, отвечает Доррин.

Женщины обмениваются понимающими взглядами. Доррин заливается краской.

Взлетает сигнальная ракета. Вспышка света на миг очерчивает четкие тени облетевших деревьев. Лед на реке Вайль сверкает, как серебро.

- Красиво, - голос Лидрал едва слышен за треском разрывающихся ракет. - А в честь чего все это?

- Празднуют юбилей основания Совета. Правда, если они не найдут способа противостоять Белым магам, Совет протянет недолго.

Доррин старательно размышляет о ракетах: что приводит их в движение и не может ли энергия черного пороха заставлять работать машины?

Очередная ракета с треском взрывается, осыпая бархатную ночь дождем алых искр.

- Маги не торопятся, - медленно произносит Лидрал. - Они осмотрительны и никогда не действуют нахрапом. Но зато когда начинают действовать, предпринимать что-либо, как правило, уже поздно.

Следующая ракета распускается золотистым цветком. Доррин сжимает руку Лидрал, и та отвечает на его пожатие. Небо над гаванью снова озаряется вспышкой. Рейса заходится в кашле.

- Пойду-ка я домой, - говорит она. - Что-то слишком холодно.

Остальные молча дожидаются пуска последней ракеты.

- Глупо устраивать фейерверки зимой, - замечает Петра, притопывая озябшими ногами перед тем, как повернуть к дому. - В такую стужу только под одеялом и прятаться.

Лидрал и Доррин, переглянувшись, зажимают рты, чтобы не покатиться со смеху.

- Доброй ночи, Петра, - говорит Лидрал, когда они подходят ко двору. Поблагодари мать за то, что она рассказала нам про фейерверки.

- И вам доброй ночи, голубки, - тепло отзывается Петра перед тем, как исчезнуть за дверью кухни.

- Она славная, - Лидрал вновь сжимает руку Доррина, и они идут по промерзшему двору к его комнате.

- Да, славная. Но ты у меня особенная.

- Вроде фейерверка?

Они снова смеются.

- Мне холодно, - говорит Лидрал, заворачиваясь в стеганое одеяло.

- Может, тебе еще фейерверк требуется?

Их губы снова встречаются.

Фейерверк...

LXXI

Доррин и Лидрал стоят у сарая, на холодном, но ярком утреннем свете.

- Хочешь взять Меривен? - спрашивает он.

- Твою драгоценную кобылу? - она двусмысленно усмехается. В ответ Доррин быстро наклоняется и швыряет в нее пригоршню колючего снега.

- Ты!.. - она бросается к нему и подставляет губы для поцелуя. Он закрывает глаза, наклоняется к ней... и кубарем летит в утоптанный снег. Доррин хохочет. Лидрал подбегает и протягивает ему руки в рукавицах, однако вместо того, чтобы встать, юноша валит ее вниз, себе на колени. Они целуются снова... и снова. Потом он встает, легко поднимая Лидрал.

- А ты силен! С виду и не скажешь.

- Это благодаря работе в кузнице. Так тебе нужна Меривен?

- Нет. Я возьму пони, которого купила.

- Чем сегодня займешься?

- Торговыми делами. Посмотрю, нельзя ли здесь приобрести недорого что-нибудь путное на продажу. У меня на такие вещи чутье. В торговле оно значит не меньше, чем в кузнечном деле.

Доррин открывает дверь сарая. Держась за руки, они заходят внутрь и снова целуются.

- Тебе что, не надо к целительнице? - говорит Лидрал, слегка отстраняясь.

- Еще как нужно, - вздыхает он. - Опять иметь дело с голодными детишками и сломанными костями.

- Сломанными костями?

- Да, причем всегда женскими. Бедняжки уверяют, что это несчастные случаи, но я-то знаю: они врут. Их бьют мужья. Время нынче тяжелое, и они срывают злобу на беззащитных.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 159
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт.
Книги, аналогичгные Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт

Оставить комментарий