Читать интересную книгу Юнлинг 2: Ложное видение - Tom Redford

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 128
- замялась Фейт. - Но это подразумевается. Если гость хочет уединиться, то мы не имеем возможности отказать ему.

- А что насчет твоих “подруг”? Эта стычка была запланирована?

- Нет, что вы, - замахала руками она. - Это не мои подруги. Просто они раньше всех были допущены на подобные мероприятия из-за своей… настойчивости.

- Ясно, - кивнул я, прекратив воздействовать на нее Силой. Пусть я и не мог добиться правильного исполнения техники, внушая разумному что-либо, но вызвать сильнейшее желание отвечать правдиво мог.

Сделав несколько шагов к следующему экспонату я остановился - Фейт стояла позади меня, смущенно смотря в пол.

- Вы так и не ответили, господин Дакари, - произнесла она, не смотря на меня.

- Фейт, - вернулся я к ней. - У меня нет настроения “подниматься наверх”, когда девушка делает это по принуждению. Поэтому давай просто продолжим экскурсию. И давай уже по именам общаться.

- С удовольствием, - явно облегченно выдохнула она.

***

Китари достался Оливер, который пригласил ее на танец. Кивнув Асоке, она подала ему руку и двинулась к открытому лифту.

- Оливер, и как часто вам дают задание охмурять девушек? - поинтересовалась с улыбкой Китари, словно флиртуя.

- Вы, как всегда, проницательны госпожа Эрилен, - улыбнулся тот в ответ, а затем, зайдя с ней в лифт, признался. - Нечасто. Но в вашем случае меня даже уговаривать не нужно было.

- Ой ли? - протянула Китари. - А мне казалось, что вы больше интереса проявляли к моей хвостатой подруге, нежели ко мне…

- Скорее, это потому, что мне не часто доводилось видеть тогрут, - парировал мужчина.

- А вам довелось их видеть?

- Пару раз они прилетали в составе торговых делегаций. Но сейчас даже если они прилетят, я просто не смогу их увидеть - нас загрузили работой.

- Вас одного? - проницательно посмотрела на него Китари, сходя с платформы и приближаясь к танцполу.

- Всех заместителей всех Директоров, - пожал плечами Оливер и закончил чуть воодушевленно. - Но я даже этому рад! Ведь это означает, что все наши кластеры вновь завалены работой!

- При таком количестве работы, ваши Директора, наверное, тоже постоянно заняты?... - поинтересовалась девушка, давая ему вторую руку и позволяя увлечь себя в танец.

- Несомненно! - горячо поддержал ее Оливер. - Им приходится устраивать встречи друг с другом чуть ли не каждый день.

- А что насчет вашей подопечной, Фейт, кажется, - сменила тему Китари, отмечая, плавность его движений - сразу видно, что он много практиковался. - Ей тоже поручили задание на сегодняшний вечер?

- У нее сегодня дебют, - внимательно посмотрел на нее Оливер.

- Дебют?

- Это когда молодую девушку впервые допускают на званый вечер, подобный этому.

- Получается, она здесь впервые? Будет развлекаться по полной?

- Не совсем, - помолчав, сказал Оливер. - По традиции, дебютантке указывают на важного гостя, с которым она должна провести первую ночь. Свою первую ночь, - уточнил он.

- Вы поэтому нас разделили? - нахмурилась жрица. - Чтобы дать шанс вашей… дебютантке? - последнее слово она практически прошипела.

- Да, - через силу выдавил Оливер. - Она должна сделать это или ей придется попрощаться со своей карьерой…

Ответить на такое признание Китари не успела - к ним подошел молодой мужчина, заставив их остановиться, несмотря на то, что музыка продолжала играть.

- Оливер! Ну ты и вомп-крыса! - громко заговорил он. - Нашел самую красивую девушку здесь и ее охмуряешь. Глядишь, скоро ее и к себе в норку затащишь. Позволишь мне с ней хоть немного потанцевать?

- Вы не оставляете мне выбора, господин Терпхоу, - коротко поклонился Оливер и бросив взгляд на Китари, пошел к выходу.

- Мисс Эрилен, вы позволите? - протянул он руку Китари и дождавшись, когда она протянет свою, втянул ее в танец. Мужчина, которому она вряд ли бы дала больше тридцати лет, был красив собой. Высокий, стройный, со светлыми волнистыми волосами, спадающими до плеч, он производил впечатление уверенного в себе человека. Даже чересчур уверенного, подумала Китари. - Позвольте вам выразить свое восхищение вашей красотой.

- А вы, видимо, один из Директоров, который все время меня избегает? - с улыбкой и чуть ехидно поддела она его.

- Если бы мне сказали, что такая красавица ищет моего внимания, я бы сразу же выделил бы вам время, - улыбнулся он. - Вы отгадали. Меня зовут Уильям Терпхоу и я являюсь Директором кластера по производству оружия. Но для вас я просто Уильям.

- А я госпожа Эрилен, мистер Терпхоу. На данной планете инспектор от лица корпорации “Дакари”, - ответила девушка, проигнорировав его высказывание.

- И что же вы инспектируете здесь, госпожа Эрилен? - чуть помрачнел мужчина, продолжая вести ее в танце.

- Ваши производства. А вам разве не сказали что я посещала ваши заводы?

- Сказали, - чуть сердито ответил он ей на столь яркое нежелание отвечать на его заигрывания. - И мы предоставили вам всю необходимую информацию.

- Конечно, - кивнула она. - Но я бы хотела получить отчеты о всех ваших производствах…

- Я думал, что вы сюда прибыли чтобы отдохнуть и развлечься, госпожа Эрилен. - попытался он вернуть улыбчивый тон.

- С вами? - удивилась она и добавила чуть громче. - Я сомневаюсь, что вы способны привлекать внимание красивых женщин добровольно, мистер Терпхоу. И если мы больше не обсуждаем дела, то я вас покину, - и резко остановившись в центре танцпола двинулась к выходу, куда пару минут назад ушел Оливер.

Ей не нужно было оборачиваться, чтобы знать, что Уильям сейчас стоял красный от злости, терпя ехидные улыбки и взгляды от танцующих гостей. Крутящиеся рядом с некоторым гостями сотрудники Ротаны старательно делали вид, что ничего не замечают.

***

- Как проходит вечер?

- Пока замечательно.

- А что у нас с особенными гостями?

- Один клюнул. А одна раскусила и даже опустила Уильяма.

- Пришлешь голограмму? Хочу посмотреть на его выражение лица.

- Обязательно. Я думаю разослать голограмму всем нашим. Молодого нужно осадить, а то слишком уж импульсивно поступает.

- А я думал ты хочешь ему отомстить за то, что он увел у тебя ту тви’лечку, забрав ее в свой гарем.

- И за это тоже.

- А с третьей что?

- Она слишком неопытна -

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 128
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Юнлинг 2: Ложное видение - Tom Redford.
Книги, аналогичгные Юнлинг 2: Ложное видение - Tom Redford

Оставить комментарий