Читать интересную книгу Проклятие династии - Галина Романова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 140

— Давайте побеседуем о том человеке, который на вас напал, — предложил тем временем Веймар. — Я уже успел кое-кого опросить во дворце и сделал некоторые выводы, но и слова могут пролить свет на запутанное дело. Ведь мы не знаем о нем ничего. Кто он, где жил, были ли у него сообщники? Пока это не ясно, покушение может повториться в любую минуту!

— И много ты уже насобирал сведений? — поинтересовался Кейтор.

— Вот! — Веймар хлопнул ладонью по пухлой папке.

— Ага! — Принц тут же цапнул ее, раскрыл и стал перебирать листы: — Та-ак… Это можешь сразу выкинуть… Это то тоже никуда не годится… Это вообще бред сивой кобылы… да и вот это… Нет, это мы оставим! — Он положил листок отдельно. — И вот это… А с этим можно в нужник сходить. Блин, столько бумаги перевели!.. Это туда же… И это… А вот это мы сделаем вот так, — он разорвал лист поперек, — и разделим пополам. Ага! Это тоже нужное, а вот это выкинуть немедля! И это! И вот это!

В считанные секунды от толстой стопки исписанных четким почерком Хельги листов осталось всего пять или шесть бумажек.

— Вот это — подошьешь к делу, — наставительно сказал Кейтор, возвращая бумаги дознавателю. — Ну и о чем ты хотел меня спросить?

— Да все о том же. — Веймар грустно посмотрел на разбросанные тут и там листы. Комната, заваленная бумагами, выглядела так, словно в ней прошел обыск. — Кто на вас напал? Как он выглядел и…

— Э-э нет, — Кейтор погрозил пальцем. — Хочешь отнять у меня мой подвиг? Так я тебе и выложил все, что знаю!

Лорд Дарлисс за стенкой скрипнул зубами.

— Ваше высочество, — Веймара было не так-то легко сбить с толку, — поймите, что без ваших показаний следствие заходит в тупик! Дело в том, что обнаружен труп с признаками магической смерти, и нам бы хотелось прояснить, кто этот человек.

— А я-то тут при чем? — развел руками Кейтор. — Если вам нужно знать его имя, позовите магов или некромантов. Пусть они поднимут труп или что там от него осталось и допросят. В храме Ящера, кажется, есть специалисты?

— Да, и кое-кто из них является нашим внештатным сотрудником, — согласно кивнул Веймар. — У меня есть протокол проведения обряда и допроса тела.

— Ну?

Молодой дознаватель посмотрел на дверь, за которой спрятался лорд Дарлисс. Как бы сейчас ему пригодился совет или приказ старшего по званию!

— Ну говори, чего тянешь? Как его зовут? Кто он такой? Веймар помолчал.

— Эха информация пока не имеет значения, — сказал он. — стало известно, что покушавшихся было двое. Наша задача — установить личность второго.

— Да. Слушай, Веймар, а может, тебе денег дать? — вдруг спросил Кейтор.

— Это что, взятка?

— Угу.

— Должностному лицу? Находящемуся при исполнении? Кивок головой.

— Сколько?

— Откуда я знаю!

— Это несерьезный разговор. — Веймар поджал губы.

— Да я действительно не знаю, сколько тут! — Кейтор извлек откуда-то и подбросил на ладони кошелек. — Подсчитаем, тогда и узнаем!

— Ты не знаешь, сколько у тебя с собой денег?

— Да у меня с собой вообще денег нет, — улыбнулся Кейтор и снова подкинул кошелек. — А это я приобрел только что. Ловкость рук и никакого мошенничества!

— Ты стащил кошелек? — прошипел Веймар, косясь на дверь. — У кого? Неужели…

— Ага, — жизнерадостно оскалился принц. — Не будет издеваться над принцами крови! Это называется незаконное лишение свободы и использование служебного положения в корыстных целях!

Подслушивающий за дверью лорд Дарлисс стукнулся головой об стену. Интересно, как отреагирует король, когда узнает, что у его сына задатки карманного воришки?

— Ну так хочешь? — Кейтор не спеша потянул за тесемки.

— Я хочу с тобой… тьфу, с вами поговорить о том человеке, который на вас напал. Его попытались допросить с помощью магии, но показания настолько размыты… Кстати, вон они, на полу.

— Да? — Кейтор вытянул шею. — Дай!

Хельга первая сорвалась с места и подняла нужный листок. Веймар попытался выхватить его из рук Кейтора, но тот проворно спрятал показания за спину.

— Отдай!

— Самому пригодится!

— Да зачем тебе это? — выскочив из-за стола, Веймар кинулся отнимать бумагу, но Кейтор ловко защищался, перехватывал листок из руки в руку и прятал его то за спиной, то под сиденьем стула, вынуждая Веймара суетиться вокруг. — А у меня на этом показании обвинения будут строиться!

— А у меня — план поимки преступника!

— Чего?

— Преступника! Я его выслежу и изловлю! Будет знать как нападать на принцев!

— Хельга, помоги! — взмолился Веймар.

Девушка вскочила и кинулась к молодым людям, но прежде, чем она успела перехватить запястья принца, Кейтор проворно разорвал листок пополам, одну половину сунул дознавателю, а другую запихнул в рот.

— Вот так, — прошепелявил он. — Пополам! Будешь пытаться отнять — съем!

Веймар сжал кулаки и зажмурился, чувствуя, что близок к превышению служебных полномочий. А именно — наплевать на то, что перед ним сидит принц крови, и вызвать на подмогу Лаваса. Без членовредительства и синяков в этом случае не обойдется, но хоть душу отвести!

— Ящер с тобой, — выдохнул он, падая обратно на стул. — Ты хоть понимаешь, что делаешь?

— Ага. — Кейтор достал мокрую, мятую бумажку и развернул на колене. — Блин, чернила растеклись… Хельга, дай-ка перо, я исправлю! А ты не молчи, — это уже относилось к Веймару. — Давай излагай факты, до чего вы там докопались, пока я болел?

— А тебе это нужно?

— А как же? Это же я раскрыл заговор, имевший целью покушение на короля! Меня потому и пытались убить, что я помешал планам заговорщиков! Я — важный свидетель! Я видел убийцу!

— Ты видел слугу герцогини делль Ирни, новой придворной дамы королевы! По ее словам, она отослала своего начальника охраны в провинцию за день до покушения на тебя.

— Врет!

— Я знаю. У нас нет прямых улик, только труп начальника охраны обнаружили возле того места, где тебя убивали. Кстати сам прочти — половина показаний у тебя! Да вот только чернила растеклись. — Кейтор помахал мокрой бумажкой с темно-синими разводами. Из пяти слов уцелело одно. — Хельга, а труп может соврать на допросе? — повернулся Кейтор к девушке.

Хельга поскольку записывать пока было нечего, развлекалась рисованием рожиц на черновике и только пожала плечами:

— Не знаю.

— Как так — «не знаешь»? Ты у нас жена некроманта, должна знать такие вещи! Кстати, побеседуй с самим дядей Даральдом! Может, он скажет чего толковое! Кстати, он сейчас где?

— Откуда я знаю, — дернула плечом Хельга. — Дома, наверное!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 140
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Проклятие династии - Галина Романова.

Оставить комментарий