Читать интересную книгу Святая преданность - Дороти Гарлок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 94

– Но ты сказала это однажды и была права.

– Не напоминай мне об этом! – ее голос был беспокойным, и в нем звучали нотки отчаяния. – Ты можешь не хотеть… любить меня, но ты мне очень нравишься. И я рада этому чувству. Я могу даже полюбить тебя. Но что же ты тогда скажешь? Будет ли тебе от этого лучше?

Смит не ответил.

Вилла вырвалась из его объятий и вошла в дом. Она закрыла дверь так быстро, что оставила Бадди на улице. Слезы обиды текли по ее щекам.

ГЛАВА 21

Вилла пристально вглядывалась в даль. Она очень полюбила эти места, красота их несказанно радовала глаз и успокаивала душу. Из окна комнаты Мод девушка могла видеть покрытые лесом косогоры, они давали дорогу зеленым равнинам и волнистым холмам. А вдалеке небо разрезали на две части багряные горы. Девушка не могла оторвать взор, она тихонько стояла у окна и наслаждалась красотой природы.

Последние три дня выдались пасмурными. По небу плыли низкие облака, и, казалось, вот-вот пойдет дождь. Но он так и не пошел… Сегодня же, пробиваясь сквозь тучки, нежно светило солнце.

Да, Вилла полюбила эти места: чистую безграничную даль и воздух, пропитанный резким ароматом сосен.

– Что ты там увидела, девочка? – Мод приподнялась на кровати и посмотрела на Виллу.

– Землю, – ответила та рассеянно. – Эти места так прекрасны, что невозможно оторвать взор.

– Я хочу… я могу подойти к окну?

– Вы все увидите, миссис Иствуд. – Вилла подошла сбоку к кровати. – Вы очень скоро сможете сидеть в кресле. Мы поставим его к окну и вместе с Иниз перенесем вас в него.

– К черту… – фыркнула Мод и с ненавистью сжала губы. – Я не хочу, чтобы она хотя бы что-то делала для меня.

– Но я не смогу поднять вас сама… Я причиню вред вашей больной ноге, надеюсь, вы понимаете, что я права, миссис Иствуд.

– Тогда я останусь здесь, – лицо Мод выражало неподдельное упрямство.

Вилла засмеялась.

– Вы должны быть осторожны миссис Иствуд… Я хочу вам кое-что сообщить. Думаю, вам эта новость понравится, и вы будете мне очень благодарны.

– Ну, нет.

Вилла была уверена, что увидела вдруг блеск в глазах Мод, потом женщина резко отвернулась.

– Да, да, понравится… И я очень горжусь, сообщая вам об этом. – Вилла замолчала на секунду, потом продолжила. – Ах, послушайте, миссис Иствуд. Часы тикают… Не правда ли, прекрасный звук?..

– Я никогда не просила тебя чинить мои часы.

– Вы спали, и я просто не могла поговорить с вами об этом. Я пойду вниз и остановлю их, если вас уж так раздражает тиканье часов.

– Оставь… Что сделано, то сделано.

– Хотите, я принесу вам холодной пахты?

– Зачем? Может быть, тебе нужно выйти отсюда.

– В общем-то, вы правы. Мне просто необходимо сходить в уборную.

– Тогда иди, но я совсем не хочу пить эту пахту.

– Вы бережете местечко в желудке для еще одного кусочка вишневого пирога Иниз? Я уже сказала ей, чтобы она приберегла его к вашему ужину.

– Мне совсем не понравился этот пирог… Очень кислый. Так что не стоит беспокоиться.

– Почему же вы сразу не сказали мне об этом? Мы могли бы положить в пирог побольше сахара… Теперь я пойду, а когда вернусь, почитаю вам что-нибудь, если хотите.

– Мне абсолютно все равно, станешь ты читать или нет! – Мод нахмурила брови.

Вилла улыбнулась и, обойдя кровать, направилась к выходу. Она знала, Мод очень любила книги Джеймса Фенимора Купера. Девушка не раз видела неподдельный интерес в глазах больной, когда читала ей повести этого автора. Сначала Мод, как всегда, очень сердилась, обвиняла Виллу в воровстве книг Оливера и клялась, что не пойдет на поводу и не станет слушать ворованные книги. Но, прослушав первую главу, она больше уже не заикалась об этом.

Вилла остановилась на пороге комнаты. Как же она скажет Мод о том, что должна запереть дверь на ключ? Билли был уверен, что они полностью избавились от мышей и крыс, все мышиные лазейки были заколочены, и, конечно же, эти твари не могли беспокоить миссис Иствуд.

Но Виллу озадачило поведение Джо Белл в последнее время. Девчонка не ходила, а кралась по дому, не разговаривая ни с ней, ни с Иниз, а только окидывала их презрительными взглядами, как будто знала большую тайну, недоступную простым смертным. Очевидно, она что-то замышляла, и Вилла должна была быть уверена, что это не связано с миссис Иствуд.

– Не закрывай дверь! Ты слышишь? Я хочу знать все, что происходит в моем доме!

– Мышь может вбежать.

– Черт побери! Я однажды стреляла в медведя, так почему я должна бояться мышей?

– Позвоните в колокол, если вам вдруг что-нибудь понадобится. Он здесь, на столе.

– Проклятый звон вреден моим ушам, – зло пробурчала Мод.

Вилла не стала сдерживать улыбку. Было отрадно знать, что Мод чувствовала себя намного лучше.

Девушка спустилась вниз. Она нашла Иниз в гостиной, женщина прилагала массу усилий, чтобы снять с карниза тяжелые шторы. Облако пыли витало в воздухе. Иниз пыхтела и ругалась себе под нос.

– Разрази меня гром! Почему кто-то считает нужным завешивать окна таким образом. Да здесь достаточно ткани, чтобы застелить пол во всех комнатах вместе взятых, а, может быть, и для хижины Билли останется. Разве это не расточительство! Да и зачем закрываться от солнца и чистого воздуха? Не понимаю.

Вилла тихонько согласилась с Иниз, что, конечно же, не стоит лишать себя такого прекрасного вида, открывающегося из окон дома.

– Иниз, понаблюдай, пожалуйста, за дверью комнаты миссис Иствуд. Мод не хочет, чтобы я запирала дверь на ключ. А я тем временем схожу в уборную.

– Конечно, милая. Иди спокойно, куда собиралась. Тебе совсем не стоит торопиться. Я все сделаю как нужно. К тому же я все равно собиралась идти наверх и сложить постельное белье в сундук, а это займет довольно много времени, ведь все надо сложить правильно, – она хитро прищурилась.

– Как я рада, что ты здесь, Иниз! Я так рада!..– мягко произнесла Вилла и пожала руку женщины.

– Иди по делу, пока не намочила трусики… – Иниз была очень тронута комплиментом.

Вилла остановилась на крыльце и посмотрела на барак и загоны. Смит ушел на неделю.

На следующее утро, после того, как она оставила его на крыльце, Чарли пришел и сообщил, что Сэнт Руди уехал, чтобы нанять индейцев, которые помогут согнать скот и зарезать мулов, поданных Сэнтом и Смитом Клиффу Раису. Чарли отправится со Смитом и погонщиками, чтобы согнать скот из верхней области. Сэнт присоединится к ним позже.

– Смит сказал, что я должен стать настоящим ковбоем. Он дал мне обученную лошадь для поездки – лошадь, которую он сам обучал. Я поеду с Буми. Он хороший мастер. Смит говорит, что Буми знает о коровах больше, чем кто-либо другой. Он знает о них все! А еще Смит говорит, что Сэнт ненавидит коров. – Чарли был так возбужден, что слова лились потоком из его уст.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 94
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Святая преданность - Дороти Гарлок.
Книги, аналогичгные Святая преданность - Дороти Гарлок

Оставить комментарий