Читать интересную книгу Святая преданность - Дороти Гарлок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 94

Седоволосый мужчина вышел, зажег сигарету и сел на скамейку перед бараком. Через несколько минут и парень присоединился к нему. Джо Белл могла видеть, как Чарли помогал Билли убирать со стола после ужина. Мужчины на скамейке разговаривали очень тихо, и до девушки доносилось только невнятное бормотание.

Она желала, надеялась и даже молилась, чтобы молодой человек не пошел назад в барак. Когда пожилой мужчина встал, бросил окурок и наступил на него, девчонка затаила дыхание от страха, думая, что и незнакомец сделает то же самое.

Но он остался сидеть на скамейке и закурил другую сигарету. Свет в кухонной хижине погас, и Джо Белл увидела, как Чарли прошел мимо окна и направился в барак. Билли, возможно, отправился в хижину, которую они делили со Смитом. Джо Белл пыталась решить, безопасно ли пересечь двор и попросить юношу прогуляться с ней подальше от дома, только так она сможет поговорить с ним наедине. Пока она гадала и раздумывала, он встал и бросил сигарету и, к удивлению, пересек двор и направился прямо к ней.

Джо Белл встала. Ноги дрожали.

– Как ты узнал, что я здесь?

– Я видел, как ты смотрела в окно, и заметил белое платье в ту минуту, когда вышел на улицу. Ты ведешь себя странно. Почему ты крадешься?

– Я не крадусь. Я хочу поговорить с тобой в таком месте, где никто не сможет нас увидеть.

– Почему?

– Потому что… я хочу, чтобы ты помог мне как можно скорее выбраться отсюда.

– Почему? – спросил он снова.

– Смит Боумен держит меня взаперти и хочет насильно оставить на ранчо.

– Ты его женщина?

– Нет! Я ничья женщина… пока… Ты пойдешь поговорить со мной или нет? Если Смит и Чарли вдруг увидят меня, я должна буду уйти в дом.

– Я никогда не смогу отказать красивой девушке.

– Да, я красивая. Папа говорил, что я очень красивая, – не без гордости произнесла Джо Белл.

Он взял ее за руку и повел к концу ряда сумахи, затем помог перелезть через забор и сам последовал за ней. Они отступили в гущу деревьев, которые укромно заслоняли их от окон дома и строений ранчо.

– Никто не увидит нас здесь, кроме сов. Ну, выкладывай, что у тебя на уме?

– Меня зовут Джо Белл Френк. Мне необходимо поехать в Шеридэн и встретиться с юристом… или судьей… или… с кем-нибудь еще…

– Ты сестра парня?..

– Чарли?.. Да. Мы приехали навестить дядю, но он, оказывается, умер задолго до того, как мы прибыли на ранчо. Его жена, наша тетя Мод, очень больна. Когда она умрет, ранчо станет нашим. У нее, кроме нас, видимо, нет кровных родственников. Вот почему мне и нужно поговорить с юристом. – Джо Белл слышала, как парень присвистнул и подбодрилась, чтобы продолжить. – Это ранчо стоит кучу денег, не так ли? Как ты думаешь, я права?

– Боумен старший рабочий здесь?

– Наверное… Он заставляет меня оставаться дома. Он сказал, что я, видите ли, принесу неприятности мужчинам, – голос Джо Белл задрожал. – Я не знаю, почему он так думает… видимо, планирует прибрать ранчо к своим рукам… Иначе зачем ему держать меня под замком?

– А что твой брат говорит по этому поводу?

– Чарли всего-навсего пятнадцать лет. Он ничего не знает о жизни. Ты поможешь мне, – Джо Белл привлекательно и душевно всхлипнула.

– Не плачь, маленькая красавица, – ласково произнес парень. – Я подумаю над этим.

– Как твое имя? – девушка качнулась к юноше.

– Винс. Винс Ли.

– О… Винс… Я не знаю, что мне делать. Я… все время боюсь.

– Что же ты хочешь делать, милая? – она была так близко, что парень мог слышать запах тепла от ее тела.

– Поехать в Шеридэн и найти кого-нибудь, кто сможет помочь мне. Чарли забрал мои деньги, но у меня кое-что есть, – она засунула руку в карман и достала два золотых кольца и часы с бриллиантами в браслете. – Ты получишь одно из этих колец, если отвезешь меня в Шеридэн. Думаю, это вполне достаточная плата.

Винс зажег спичку и посмотрел на то, что держала в руке девушка, потом перевел взгляд на ее лицо и глубоко вздохнул… медленно потушил спичку.

Он никогда не видел таких очаровательных глаз! Она была самой красивой женщиной, которую он когда-либо встречал. Винс ухмыльнулся.

– Может быть, я хочу больше, чем кольцо, – сказал он мягко.

– Ты хочешь оба кольца?

Он отрицательно покачал головой.

– Тогда что, проклятье, ты хочешь?!

– Ну… – он колебался. – Мы могли бы начать с… поцелуя.

– Поцелуй? – она мгновение непонимающе смотрела на него. Потом громко засмеялась. – О, и это все? – Джо Белл засунула кольца и часы обратно в карман, провела руками по его груди и обхватила парня за шею. – Я люблю целоваться, хотя и делала это совсем мало.

Ее теплые губы приблизились и коснулись его. Девушка слилась с ним так мягко, будто у нее в теле не было костей. Находясь в объятиях Винса и чувствуя биение его сердца, Джо Белл сознавала, нет, скорее, ощущала изменение дыхания незнакомца. Оно заметно участилось.

«Да, я произвела на него эффект, как и говорил папа!» – с гордостью подумала достойная дочь своего отца.

Она попыталась отстраниться, но его рука, придерживающая ее затылок, вдруг с силой стала удерживать ее до тех пор, пока девушка решила, что вовсе не хочет отрываться от сладких губ прекрасного юноши, даже если папа и говорил, что не стоит очень много позволять мужчине в первое свидание.

Ей нравилось целоваться! Руки сами сцепились вокруг его шеи, и Джо Белл позволила молодому незнакомцу целовать себя так, как он сам считает нужным. Она просто отдалась судьбе.

Девушка вся изгибалась, не понимая странных новых чувств, которые разбудил, в ее теле этот худощавый красивый паренек. Джо Белл ясно осознавала лишь одно: Винс хотел большего! Ее это радовало и пугало одновременно.

Задним умом она подумала: «Так ли и он чувствует? Да, была в ней сила, о которой говорил папа. Эта сила быстро возбуждает страсть».

Она тронула рукой его твердость, которая появилась между ними и прижала нежно к своему животу, не понимая толком, что и почему она делает.

– Боже! Боже… – пробормотал Винс, отрывая губы, и сверху вниз посмотрел на девушку.

Тебе нравится целовать меня?

– Да… Да!

– Мне тоже нравится целоваться с тобой, Винс.

– Боже, – застонал он. – Откуда ты пришла, маленькая прелесть?

Джо Белл счастливо засмеялась.

– Сейчас имеет значение только одно, куда я иду?

– Боже, – прошептал он снова. – Мне показалось, ты сказала, что очень мало целовалась.

– Я, я совсем мало целовалась, – повторила Джо Белл. – Но папа говорил мне, как и что делать, чтобы угодить мужчине и разжечь в нем страсть.

– Твой папа? Что за отец у тебя был?

– Самый лучший отец в мире! – стойко произнесла Джо Белл.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 94
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Святая преданность - Дороти Гарлок.
Книги, аналогичгные Святая преданность - Дороти Гарлок

Оставить комментарий