74
Да, конечно, сейчас (порт.).
75
Большое спасибо (порт.).
76
К вашим услугам (порт.).
77
Привет, добрый день! (порт.)
78
Откуда вы, сеньор? (порт.)
79
Еще два бутерброда, пожалуйста! (порт.)
80
И для обезьяны десять… (порт.)
81
Десять бананов? (порт.)
82
Да, десять бананов, пожалуйста (порт.).
83
Как угодно (порт.).
84
Извините! (порт.)
85
Ничего страшного (порт.).
86
Дружелюбная обезьяна рада, очень рада (порт.).
87
Не за что (порт.).
88
Когда? (порт.)
89
Здесь? (порт.)
90
Типи – коническая разборная палатка, служившая жилищем у индейцев племен Великих равнин.
91
Имеется в виду палата общин.
92
Давайте глянем, что ему по вкусу (порт.).
93
Имеется в виду Алгонкинский провинциальный парк – особо охраняемая природная территория в канадской провинции Онтарио.
94
Говорит (порт.).
95
Кофе, обильно сдобренный молоком (порт.).
96
Генетты – род хищных млекопитающих.
97
«“…ты же понимаешь – ее необходимо убить!”
Эта фраза вдруг вторглась в безмятежное молчание ночи, на мгновение как бы зависнув в воздухе, а потом уплыла во мрак – в сторону Мертвого моря.
Рука Эркюля Пуаро застыла на створке, но он тут же решительно захлопнул окно, чтобы немедленно оградить себя от коварной ночной прохлады. Пуаро был твердо убежден, что свежий воздух полезен исключительно на улице, но никак не в комнате, а холодный ночной воздух попросту опасен» (перевод В.В. Тирдатова).
98
Патологоанатомическое отделение, больница Сан-Франсишку, Браганса (порт.).
99
Мой дом – он чей? (порт.)
100
Батишты Рейналду Сантуша Каштру… Но он уже давно умер. А его родня… переехала далеко. Люди уходят и больше не возвращаются (порт.).
101
Это Батишта Сантуш Каштру – да? (порт.)
102
И его жена Мария (порт.).
103
Батишта – мой… дед (порт.).
104
Золотой Малыш! (порт.)
105
Это он! Это он! (порт.)
106
Да (порт.).