Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе повезло. Мы сражались с повстанцами, которые назвали себя «парнями из Вестсайда». Я видел, что они делают с людьми. Поэтому я понимаю, что пришлось перенести Хобарту. Буркина-Фасо находится рядом.
— Значит, ты готов поддерживать Тейлора до конца? У тебя ведь здесь корни. В буквальном смысле.
— А разве у меня есть выбор?
— Возьми отпуск. Вы все можете уехать. А я останусь.
Джексон покачал головой.
— С нами все будет в порядке. Надеюсь, мы справимся с ними за один раунд. G-тридцать шесть — надежное и точное оружие.
Джексон остался, чтобы запереть оба шкафа, а Ричер вернулся на кухню и сел рядом с Тейлором.
— Расскажи про Грегори, — попросил он.
— Что тебя интересует?
— Он будет поддерживать Лейна? Или перейдет на твою сторону?
— Думаю, он не станет меня поддерживать.
— Несмотря на то что вы вместе служили?
— Лейн его купил. Пока мы служили в армии, Грегори хотел стать офицером, но у него так и не получилось. И это сжигало его. А потом Лейн сделал его своим лейтенантом. Наконец-то Грегори получил статус, о котором мечтал. Конечно, все это не имеет значения, но для Грегори важно. Я думаю, что Грегори пойдет за Лейном до конца. К тому же он наверняка будет оскорблен тем, что я не рассказал ему свою тайну. Он считает, что два британца за границей должны все делить между собой.
— Он знает эти места?
Тейлор покачал головой.
— Он лондонец, как и я.
— А как насчет остальных? Кто-то из них может перейти на нашу сторону?
— Только не Ковальски, — ответил Тейлор. — И не Перес. Для этого потребуется думать головой, а у них коэффициент умственного развития находится на уровне комнатной температуры. Едва ли мы можем рассчитывать и на Эдисона. Однако Грум и Берк неглупые парни. Если они увидят, что корабль тонет, они быстро сообразят и соскочат на берег.
— Но это совсем не то же самое, что перейти на другую сторону.
— Никто из них не станет переходить на нашу сторону. Об этом можно забыть. В лучшем случае мы можем рассчитывать на нейтралитет со стороны Грума и Берка. Но я бы не слишком на это надеялся.
— Насколько они хороши? Все вместе, как команда?
— Примерно моего уровня. То есть постепенно теряют квалификацию. Прежде они были великолепны, но теперь не более чем средние солдаты. Очень много опыта и навыков, но они перестали тренироваться. А это очень важно. В прежние дни мы тренировались девяносто девять процентов времени.
— Почему ты к ним присоединился?
— Деньги, — ответил Тейлор. — Вот единственная причина. А потом я не мог уйти из-за Кейт. Я полюбил ее, как только увидел.
— И она тебя полюбила?
— В конце концов, — ответил Тейлор.
— Вовсе нет, — возразила Кейт, сидевшая возле огня. — По правде говоря, все произошло очень быстро. Однажды я спросила у Тейлора, почему он не приведет в порядок зубы, и он ответил, что эта мысль никогда не приходила ему в голову. А мне нравится в мужчинах самоуважение и уверенность в себе.
— А тебе мои зубы не нравятся? — спросил Тейлор.
— Совсем не нравятся, — ответил Ричер. — Я не понимаю, как ты можешь есть. Возможно, именно по этой причине ты такой маленький.
— Я такой, какой есть.
Ровно через час после того, как они разожгли камин, был брошен жребий. Джексон и Полинг вытащили короткие соломинки. Джексон устроился в лендровере, стоявшем позади дома, а Полинг — в «мини», оставленном перед входом. Так каждый из них перекрывал более ста восьмидесяти градусов. Плоская поверхность просматривалась во всех направлениях на милю и даже больше. У них оставалось девяносто секунд, если Лейн приедет по дороге, или немного больше, если пойдет через поля.
Вполне достаточные меры предосторожности.
До тех пор, пока не зайдет солнце.
Глава 69
Темнеть начало после восьми. К этому времени Ричер сидел в лендровере, а Кейт Лейн в «мини». Небо стало совсем темным на востоке и красным на западе. Быстро спустились сумерки, а вместе с ними появился вечерний туман, который выглядел очень живописно, но существенно снижал видимость. Устройство для отпугивания птиц смолкло. Весь день и вечер выстрелы раздавались с самыми неожиданными интервалами — минимум пятнадцать минут, максимум сорок. Наступившая тишина привлекала внимание даже больше, чем звук выстрелов.
Тейлор и Джексон чинили трактор в одном из сараев. Полинг осталась на кухне, где открывала консервные банки — готовила обед. Джейд сидела за столом и рисовала.
В восемь тридцать видимость стала такой плохой, что Ричер вышел из лендровера и направился на кухню. По дороге он встретил Джексона. Джексон выходил из сарая. Его руки были покрыты грязью и смазкой.
— Как продвигается работа? — спросил Ричер.
— Трактор будет готов, — ответил Джексон.
Потом появился Тейлор.
— Осталось десять часов, — сказал он. — До рассвета мы в безопасности.
— Ты уверен? — спросил Ричер.
— Ну, не совсем.
— Я тоже.
— Чему учит учебник американского офицера относительно охраны периметра?
Ричер улыбнулся.
— Предлагает расставить «клейморы»[19] на расстоянии в сто ярдов от зоны охранения. Если услышишь взрыв, значит, один из противников убит.
— А если под рукой нет «клейморов»?
— Тогда нужно спрятаться.
— Спецназ поступает аналогичным образом. Вот только в доме спрятаться невозможно.
— Мы можем отвезти Кейт и Джейд в другое место.
Тейлор покачал головой.
— Будет лучше, если они останутся. Я не хочу, чтобы мое внимание рассеивалось.
— А что они сами думают по этому поводу?
— Ты можешь у них спросить.
Так Ричер и сделал. Он прошел напрямик через дом и остановился возле «мини». Предложил Кейт пойти пообедать. И спросил у нее, не хочет ли она перебраться в отель, на воды, в Норидж, Бирмингем или Лондон. Она отказалась. Кейт сказала, что до тех пор, пока Лейн жив, она хочет, чтобы рядом с ней находился Тейлор с пистолетом. Кейт добавила, что каменные стены дома имеют толщину в три фута и лучшего места она придумать не может. Ричер не стал с ней спорить. Он был согласен с Тейлором. В такой ситуации нельзя думать о посторонних вещах. И они не могли исключать, что люди Лейна уже ведут наблюдение за дорогами, выходящими из Грэндж-фарм. Конечно, они будут искать Тейлора. Но если у них появится шанс узнать, что Сьюзен и Мелоди — это Кейт и Джейд Лейн, игра будет совсем другой.
На обед у них были консервы, которые Полинг отыскала в буфете. Она не очень хорошо готовила — обычно она заказывала еду по телефону, — но никто не жаловался. Никому не пришло в голову устраивать пир для гурманов. Во время еды они планировали. Договорились, что до наступления рассвета охрану будут вести парами, по пять часов каждая. Один человек будет патрулировать с южной стороны вдоль задней стены дома, другой — с северной стороны. Каждый будет вооружен заряженным G-36. Первыми на пост встанут Тейлор и Джексон, в час тридцать их сменят Ричер и Полинг. Было решено, что Кейт не следует выходить из дома. Существовала вероятность, что Лейн пошлет кого-то на разведку и узнает Кейт, а так рисковать они не могли.
Ричер убрал со стола и вымыл посуду, а Тейлор и Джексон вышли наружу с заряженными G-36. Кейт поднялась наверх, чтобы уложить Джейд спать. Полинг подбросила дров в камин. Потом стала смотреть, как Ричер моет посуду.
— Ты в порядке? — спросила Полинг.
— У меня были наряды на кухню.
— Я имею в виду совсем другое.
— С одной стороны дом охраняет бывший спецназовец, с другой — бывший десантник. У обоих автоматы. Оба имеют личную мотивацию. Они не заснут.
— Нет, меня интересует не это, а ситуация в целом.
— Я же говорил тебе, что мы не станем никого отдавать под суд.
Полинг кивнула и сказала:
— Она очень мила. Как ты считаешь?
— Кто?
— Кейт. В ее присутствии я чувствую себя старой.
— Женщины постарше кое на что годятся, — заметил Ричер.
— Благодарю.
— Я не шучу. Если бы у меня был выбор, я бы предпочел быть с тобой, а не с ней.
— Почему?
— Вот такой я странный.
— По идее, я должна отдавать людей под суд.
— Прежде у меня были такие же обязанности. Но на сей раз я собираюсь поступить иначе. И меня это вполне устраивает.
— Меня тоже. И это пугает.
— Со временем пройдет. Канавокопатель и билет на самолет наверняка помогут.
— То есть меня будет отделять расстояние? Шесть футов земли и три тысячи миль по воздуху?
— Это всегда срабатывает.
— Неужели? Ты говоришь правду?
— Вчера на нашем ветровом стекле погибли тысячи жуков. И тысячи — сегодня. Еще один ничего не изменит.
— Но Лейн не жук.
— Верно, он гораздо хуже.
- Отвлекающий маневр - Ли Чайлд - Триллер
- Часовой - Ли Чайлд - Боевик / Полицейский детектив / Триллер
- Гость - Ли Чайлд - Триллер
- Человек с черными глазами - Крис Муни - Триллер
- Убийство у Тилз-Понд. Реальная история, легшая в основу «Твин Пикс» - Дэвид Бушман - Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Триллер