Читать интересную книгу Похититель - Ли Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 75

— Как? — спросила Кейт. — Здесь нет другой машины.

— Возьмите нашу.

— Я никогда прежде не водила здесь машину. И не была раньше в Англии.

— Я отвезу вас.

— Куда?

— Куда вы захотите. Пока все не закончится.

— Он действительно уже здесь?

Полинг кивнула:

— Он уехал из Лондона около часа назад.

— Известно ли ему, что…

— Что похищение было обманом? Пока нет.

— Хорошо, — сказала Кейт. — Отвезите нас куда-нибудь. Куда угодно. Сейчас же. Пожалуйста.

Она встала и схватила Джейд за руку. Она не попыталась взять сумочку или пальто. Кейт была готова ехать прямо сейчас. Никаких сомнений или колебаний. Только паника. Ричер бросил Полинг ключи от «мини» и вышел вслед за ними из дома. Джейд забралась на маленькое сиденье в задней части машины, а Кейт устроилась рядом с Полинг, севшей за руль. Полинг пристегнулась и завела двигатель.

— Подождите, — сказал Ричер.

На дороге, в миле к западу, он увидел темно-зеленое пятно, стремительно приближающееся к ним. Зеленая краска, блестящая на солнце. Чистая полированная поверхность, совсем не похожая на запыленный лендровер.

Миля. Девяносто секунд. Времени не оставалось.

— Все обратно в дом, — сказал он. — Прямо сейчас.

Глава 67

Кейт, Джейд и Полинг сразу побежали наверх, а Ричер направился к юго-восточному углу дома. Он прижался к стене и расположился так, чтобы наблюдать за мостом через канаву. Ричер успел как раз вовремя, чтобы заметить старый грузовичок. Это был старомодный «лендровер дефендер» с мощными шинами, предназначенными для езды по грязи или по снегу, с коричневым брезентовым кузовом. В кабине, за ветровым стеклом, он разглядел двоих мужчин. Одного из них он видел издалека сегодня рано утром. Тони Джексон, фермер. Вторым был Тейлор. Они вымыли лендровер, и теперь Ричер с трудом его узнал. Очевидно, они не только купили запасные части, но и остановились, чтобы помыть машину.

Ричер вбежал в кухню и закричал, что все в порядке, а сам вышел наружу, чтобы подождать Джексона и Тейлора. Лендровер проехал по подъездной дорожке и на секунду задержался, когда Джексон и Тейлор увидели «мини» с расстояния в пятьдесят ярдов. Затем машина прибавила скорость и резко затормозила на месте своей обычной парковки между задней частью дома и сараями. Двери распахнулись, и Джексон с Тейлором вылезли наружу. Ричер остался стоять на прежнем месте у входа в дом, а Джексон направился прямо к нему и сказал:

— Вы находитесь на территории частного владения. Дейв Кемп рассказал нам о том, чего вы хотите. Вы беседовали с ним сегодня в магазине. И мой ответ — нет. Я не намерен ничего продавать.

— А я не намерен покупать, — ответил Ричер.

— Тогда почему вы здесь?

Джексон был стройным невысоким мужчиной, немного похожим на Тейлора. Тот же рост, тот же вес. Типичный англичанин с характерным произношением. Только зубы получше и волосы более светлые. В целом они могли бы быть братьями.

— Я здесь для того, чтобы увидеться с Тейлором.

Тейлор подошел к ним и спросил:

— Зачем?

— Чтобы принести вам свои извинения, — ответил Ричер. — И предупредить.

Тейлор застыл на месте. Моргнул. Его глаза метнулись вправо и влево. Он быстро просчитывал ситуацию.

— Лейн? — сразу спросил он.

— Будет здесь в пределах часа. Или даже раньше.

— Хорошо, — сказал Тейлор.

Он казался спокойным и сосредоточенным. И не выглядел удивленным. Однако Ричер и не ожидал, что Тейлор будет удивлен. Только любителя можно застать врасплох. А Тейлор был профессионалом. Ветеран спецназа, умный и опытный боец. Нельзя терять драгоценные секунды, когда на карту поставлены жизни. И он тратил эти секунды, как его учили: обдумывал, оценивал ситуацию, уточнял тактику, рассматривал различные варианты.

— Моя вина, — сказал Ричер. — Я сожалею.

— Я заметил вас на Шестой авеню, когда садился в «ягуар», — сказал Тейлор. — Тогда я не придал этому особого значения, но вчера я увидел вас во второй раз. В пивной. Тогда я понял. Я решил, что вы отправитесь в свой отель, чтобы позвонить Лейну. Однако он мобилизовал свои силы быстрее, чем я предполагал.

— Он уже едет сюда.

— Хорошо, что вы заехали меня предупредить.

— Это меньшее, что я мог сделать. Учитывая все обстоятельства.

— Известно ли ему наше точное местонахождение?

— Более или менее. Я назвал Грэндж-фарм. Однако в самый последний момент удержался и промолчал про Бишопс-Паргетер. Вместо этого я упомянул Фенчерч-Сент-Мэри.

— Он найдет нас по телефонному справочнику. В Фенчерч нет Грэндж-фарм. Мы находимся совсем рядом.

— Я сожалею, — повторил Ричер.

— Когда вы во всем разобрались?

— Чуть позднее, чем следовало.

— А что вам дало ключ?

— Игрушки. Джейд забрала свои любимые игрушки.

— Вы ее уже видели?

— Пять минут назад.

Тейлор улыбнулся. Плохие зубы, но улыбка была удивительно теплой.

— Она замечательный ребенок, правда?

— Да, мне так показалось.

— Вы частный детектив?

— Я служил в армии США. Военный полицейский.

— Как вас зовут?

— Ричер.

— Сколько вам платит Лейн?

— Миллион долларов.

Тейлор снова улыбнулся.

— Я польщен. А вы отлично знаете свое дело. Однако это всегда вопрос времени. Чем дольше мое тело не будет найдено, тем у большего числа людей начнут возникать подозрения. Но я не ожидал, что все произойдет так быстро. Я рассчитывал, что у меня есть пара недель.

— У вас около шестидесяти минут.

Они собрались на кухне, чтобы устроить военный совет. Все шестеро: Тейлор, Кейт и Джейд, Джексон, Полинг и Ричер. Джейд никто не приглашал и не исключал. Она просто сидела у стола и рисовала цветными карандашами на листе бумаги. Такие же рисунки Ричер видел в ее спальне в «Дакоте». Девочка рисовала и слушала разговоры взрослых. Первым делом Тейлор предложил:

— Давайте снова разожжем камин. Здесь холодно. И нам не помешает выпить по чашке чая.

— А у нас есть на это время? — спросила Полинг.

— Британская армия, — ответил Ричер. — У них всегда найдется время для чашки чая.

Возле камина стояла плетеная корзина со щепой для растопки. Тейлор построил из нее пирамидку над смятой газетой и зажег спичку. Когда пламя разгорелось, он добавил более крупные поленья. Джексон поставил на огонь чайник и заварил чай. Он не казался особенно взволнованным. Действовал четко, уверенно и не слишком торопился.

— Кем вы были прежде? — спросил у него Ричер.

— Первый парашютный.

Ричер кивнул. Первый парашютный полк — британский эквивалент рейнджеров армии США. Десантные войска, не спецназ, но близко к тому. Большинство спецназовцев сначала проходили подготовку в первом парашютном.

— Лейн взял с собой шестерых парней, — сказал Ричер.

— Команду «А»? — спросил Тейлор. — Раньше в ней было семь человек. Пока я не ушел в отставку.

— А еще раньше — девять, — напомнил Ричер.

— Хобарт и Найт, — сказал Тейлор. — Кейт слышала их историю от сестры Хобарта.

— Это вас и подтолкнуло?

— Частично. Но было и еще кое-что.

— Что именно?

— Хобарт не один такой. Возможно, его положение было самым худшим, если верить тому, что рассказала его сестра, но имелись и другие. За эти годы из-за Лейна пострадали многие. Некоторые погибли.

— Я видел его картотеку, — сказал Ричер.

— Он ничего для них не делает. Или для их семей.

— Так вот зачем вы хотели получить у него деньги?

— Деньги — это алименты Кейт. Она имеет на них право. И как она намерена их потратить, ее дело. Но я уверен, что она поступит правильно.

Тони Джексон разлил чай из чайника, горячий, сладкий и крепкий. Все чашки были щербатыми и разными. Джейд принялась за яблочный сок.

— А у нас есть на это время? — вновь спросила Полинг.

— Ричер, — спросил Тейлор, — у нас есть на это время?

— Все зависит от того, что вы намерены делать дальше.

— Я намерен жить долго и счастливо.

— Хорошо, — сказал Ричер. — Это Англия. Если бы мы находились в Канзасе, я бы беспокоился. Если бы мы были в Канзасе, то в магазинчике Дейва Кемпа и в сотнях других продавали бы ружья и патроны. Но мы не в Канзасе. И Лейн не мог пронести оружие в самолет. Значит, если он появится здесь сейчас, оружия у него не будет. Ему останется только набрать по дороге камней и швырять в нас. Стены в доме крепкие, окна маленькие — едва ли он сумеет причинить нам вред.

— Он может нас поджечь, — заметила Полинг. — Налить бензин в бутылку, привязать к ней горящую тряпку — что-нибудь в таком роде.

Ричер не ответил, он лишь посмотрел на Тейлора.

— Он хочет взять меня живым, мисс Полинг, — сказал Тейлор. — Я уверен. Огонь может входить в его дальнейшие планы, но он хочет все сделать медленно, с чувством. Он не позволит мне умереть быстро и легко.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 75
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Похититель - Ли Чайлд.
Книги, аналогичгные Похититель - Ли Чайлд

Оставить комментарий