Рая долго смотрела в окно, потом сказала:
— У нас в ресторане висит доска Почёта, там есть и моя фотография. Кто-то из наших сказал: «Это тебе, Рая, почёт по линии художественной самодеятельности». А я говорю — нет. Ну ведь, правда, какое дело посетителям, которые у нас обедают и ужинают, что я в свободное время выступаю на сцене? Они ж меня не в искусстве ценят, а в жизни, когда благодарности пишут…
Рая замолчала.
Мы тоже молчали. Мы открыто любовались ею, и мне вдруг показалось, что шумят аплодисменты, что я сижу в зрительном зале, а на авансцене, взявшись за руки и улыбаясь, кланяются — неукрощённая, полная огня Катарина и прекрасная Катерина — нежная и, по роли, печальная.
Самое основное
Ренэ Пикар — нотариус из Авиньона — не принимал участия в пресс-конференции. Присев на широкий подоконник, он с интересом разглядывал оживлённую московскую улицу. Город готовился к празднику: фасады зданий украшались кумачом и хвоей. На крыше высокого дома выстроились в ряд огромные сияющие буквы: «Да здравствует Великий Октябрь!»
Пресс-конференция закончилась. Члены французской делегации: учитель, рабочий завода «Ситроен», весёлая девушка — продавщица парижского универмага, художник и все остальные, словно не наговорившись, продолжали оживлённую беседу.
К Пикару подошёл заместитель редактора газеты Березов. Протянув гостю портсигар, Березов сказал по-французски:
— Прошу, мсье Пикар.
Пикар закурил.
— Почему вы не принимали участия в беседе? — спросил Березов.
— Я не хотел вас утомлять, — ответил Пикар. Манера щурить один глаз придавала его лицу выражение насторожённого внимания. «Вы меня не проведёте!» — говорил его взгляд.
— Я не вполне понимаю, — пожал плечами Березов.
— На одного меня вам пришлось бы затратить значительно больше труда, чем на всех остальных.
— Почему?..
Пикар усмехнулся.
— Потому что на меня не действует пропаганда, мой друг. Я не коммунист, как вы, вероятно, догадываетесь. Я не люблю, когда меня в чем-нибудь убеждают. Я верю только тому, что я вижу сам вот этими глазами, а они, смею вас уверить, не утратили ещё способности отличать белое от чёрного, собаку от куропатки и благонравную монахиню от хористки из «Мулен руж»…
Пикар говорил быстро, левый глаз у него совсем закрылся, и казалось, француз целится в собеседника.
— Что бы вы хотели, господин Пикар? — спросил Березов. Его начинала забавлять ничем не вызванная горячность иностранца.
— Я хотел бы, чтобы вы разрешили мне выйти на улицу, остановить любого, вы слышите. Любого москвича и вдвоём с ним, без переводчика, пойти к нему домой…
Пикар со значением посмотрел на Березова, ожидая увидеть его озадаченным, но Березов улыбнулся и развёл руками:
— Я готов вам это разрешить. Но моего разрешения недостаточно…
— Нужна санкция властей?..
— Нет. Нужна санкция хозяина, к которому вы собираетесь зайти.
Пикар улыбнулся: «Этот русский не лишён чувства юмора».
Мастер машиностроительного завода Андрей Максимович Орешкин возвращался домой. Нагруженный праздничными подарками, он шёл по тротуару, задерживаясь у витрин. «Нине духи купить «Красная Москва», — вспомнил он и, уже направляясь в магазин, столкнулся лицом к лицу с гражданином в мохнатом пальто, в башмаках на толстой подошве и в синем берете, сдвинутом набок.
«Видать, иностранец», — решил Андрей Максимович, тут же убеждаясь в том, что не ошибся.
— Эн момент, — сказал незнакомец и, ткнув себя пальцем в грудь, вежливо представился: — Ренэ Пикар.
Пикар быстро достал из бумажника документ, удостоверяющий, что он является членом иностранной делегации, приглашённой в Советский Союз на празднование годовщины Великой Октябрьской социалистической революции.
— Очень приятно, — сказал Андрей Максимович и поклонился иностранцу (руки у него были заняты). — Орешкин Андрей Максимович.
Пикар мельком заглянул в словарь и улыбнулся.
— Я желай пойти мсье дом, — несколько чопорно произнёс он и в ожидании ответа прищурил левый глаз.
— Пожалуйста. Милости прошу, — сказал Андрей Максимович, — поехали!
… Представив Пикару свою супругу Нину Афанасьевну, сына Геннадия, старшую дочь Веру и даже малолетнего Мишку, Андрей Максимович предложил гостю присесть.
— Лиза небось у Наташки, — сказал он и снял телефонную трубку.
Ученица седьмого класса Лиза Орешкина изучала в школе французский язык, и потому её присутствие было сейчас крайне необходимо.
— Дочка, подымись-ка домой, — сказал в трубку Андрей Максимович, — у нас тут гость из Франции. Подымайся. Что? Наташку на подмогу? Правильно. Давайте вдвоём.
К тому моменту, когда пришла Лиза с подружкой, Пикар успел внимательно осмотреть обстановку квартиры: мебель, телевизор в столовой и стиральную машину в сверкающей белизной кухне…
— Знакомьтесь. Это моя младшая дочь, — сказал Андрей Максимович, с надеждой косясь на Лизу.
А Лиза, слегка покраснев, — предстояла серьёзная проверка её знания французского языка, — протянула гостю руку и громко сказала:
— Бон суар, мсье…
— О-о, мадемуазель! — оживился Пикар. Он поздоровался с Лизой и с Наташей и заговорил по-французски.
Подружки внимательно слушали Пикара. Потом Лиза виновато улыбнулась и медленно, отделяя слово от слова, сказала гостю:
— Месье, я недостаточно хорошо знаю французский. Мне будет помогать моя подруга Натали. Мы постараемся ответить, если у вас будут вопросы. Мы будем переводить только самое основное.
Пикар согласно кивнул, после чего сразу задал вопрос. Лиза перевела его отцу и всем остальным:
— Он спрашивает, купили ли мы свою квартиру и сколько мы за неё заплатили?
— Отвечай, дочка, — сказал Андрей Максимович, — введи человека в курс дела.
И Лиза ответила. Говорила она по-прежнему раздельно, короткими фразами:
— Нет, квартиру мы не купили. Эту квартиру отцу бесплатно дал завод…
— Дал? — спросил Пикар.
— Дал, — повторила Лиза.
— Дал завод? — переспросил Пикар…
— Пардон, месье! — сказала Лиза. И обернулась к Наташе: — Правильно я перевела глагол «дал»?
— Конечно, правильно, — подтвердила Наташа, а Геннадий, поняв причину заминки, сказал:
— Глагол-то он понял! Ему другое трудно понять…
— Эту квартиру отцу бесплатно дал завод, — повторила по-французски Лиза.
— Кто ваш отец, мадемуазель, — спросил Пикар, — инженер? Директор?
— Мой отец мастер. Мой отец работает на заводе.
— Кто купил эту обстановку?
— Эту обстановку купил отец.
Пикар прищурил левый глаз и посмотрел на Лизу.
«Ой, он мне на верит», — подумала Лиза и даже обиделась.
— Эту красивую обстановку купили мой отец и моя мать, — сказала она и подвела гостя к окну, — смотрите. Это автомобиль. Этот автомобиль купил муж моей сестры. Муж моей сестры инженер. Этот автомобиль называется «Москвич».
— Он цвета «электрик», — добавила Наташа. Это, собственно говоря, было видно и без объяснений, но почему не сказать, если прилично владеешь французским языком.
— Хватает ли денег мастеру и инженеру для таких покупок? — спросил Пикар.
«Если бы не хватало, не покупали бы», — мысленно составила ответ Лиза, но решив, что такая фраза может обидеть гостя, ответила коротко.
— Хватает.
Пикар повернулся к Наташе:
— У вас тоже есть сестра, мадемуазель?
— У меня нет сестры, — бойко ответила Наташа, — у меня есть брат. Он механик. Мой брат уехал в деревню.
— Он не мог в городе найти работу? — спросил Пикар.
Наташа покачала головой:
— Мой брат поехал в деревню. В деревне нужны такие специалисты, как мой брат. Мой брат будет там работать. Мой брат и в городе никогда не был безработным. Он в этом году к маю купил себе… — Смешно, она вдруг забыла, как по-французски мотоцикл, и, чтобы закончить фразу, сказала: — велосипед…
— Мотоцикл, — подсказала Лиза.
— Велосипед или мотоцикл? — спросил Пикар.
— И велосипед, и мотоцикл, — уточнила Наташа. Она сказала правду. Велосипед был куплен ещё в прошлом году.
Пикар увидел в простенке между окнами фотографию — высокая женщина была снята около пальмы.
— Кто это? — спросил Пикар.
— Это моя мама, — сказала Лиза, — пальмы растут на Кавказе. Мама отдыхала в Сочи в прошлом году…
— Сколько же это стоило? — спросил Пикар и занёс ручку над записной книжкой.
— Мама работает в заводском детском саду. Путёвку в Сочи ей дал завод.
Пикар кивнул. «Девочки, по-видимому, говорят правду».
— Я видел у вас на кухне стиральную машину, — начал Пикар…
— Эта машина служит для стирки белья, — заявила Наташа.