Читать интересную книгу Док. Филант. Финальный бой (СИ) - Вэй Катэр Катэр Вэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 71

— Пап… Я с тобой хочу.

— Угу. В призрака как научишься перекидываться, так и пойдёшь. А их, — кивнул на спящую половину семейства, — на кого, на Нифа оставишь? А если там — прорыв? Кто защитит, кто выведет из города? На кого им надеяться? — Раздражённо бурчал я, торопливо зашнуривая ботинки.

— Да понял я, понял, — погрустнел он и уткнулся носом в макушку Нифа, которого так и держал на руках, крепко прижимая к груди.

— Вот и хорошо, что понял. У каждого из нас есть обязанности. Твоя на данный момент — защитить семью. Всё, давай, — я порывисто обнял сына, ещё раз взглянул на Асю и, потеряв материальную плотность, полез сквозь сплющенную машину, надеясь на скорый выход из подвала.

Выбравшись на крышу собственного разрушенного дома, я увидел, как люди вокруг разбирают завалы. Наши люди, жители родного Светлого… Парадиза… Я выдохнул с облегчением, первый кирпич, давивший на душу, отвалился…

— Док⁈ Док, скотина! Живой! — Раздалось за спиной голосом Фомы, и не успел я развернуться, как меня сграбастали в богатырские объятия Лешего.

— Семья? — спросил батька, отстранившись и с беспокойством заглядывая в глаза.

— Да живы все. В подвале, блин. Завалило нас, а я ранен был. Что тут у вас? — прорвало меня на нервах.

— Успели… — с облегчением выдохнул Леший. — Молодца! — И хлопнул по спине так, что чуть весь дух не вышиб, не хуже обвала.

Я кхекнув сначала, открыл рот, пытаясь вдохнуть, а после захлопнул и уже более осмысленно, без адреналинового всплеска, спросил, что произошло и все ли живы, имея в виду наш круг общения, друзей. Естественно, без жертв не обошлось, но…

— Идём, раз всё в порядке. Времени нет. Твоих и без нас достанут, не переживай, — сказал Леший. — У нас Филин погиб…

Я встал, как вкопанный.

— Идём, идём. Нынче — время мстить, а скорбеть мы после будем. — Продолжил батька, развернувшись в пол оборота. — Девчата ранены… общежитию женскому с лихвой досталось. Алина опросталась раньше срока, а ей ещё сколько ходить, месяца где-то два-три?

— Два.

— Во-от, а она сегодня утром Студенту сына родила… Торос и Арман получили лёгкие ранения и уже через пару дней должны быть на ногах. А Руслану с Натальей я попросил остаться и переночевать у меня в бункере. Они в гости вчерась наведались. Вовремя. От их дома и камня на камне не осталось…

Пока Леший всё это мне рассказывал, даже и не заметил, как дошли до здания администрации. Вся улица забита машинами, люди суетятся, бегают.

— Что это? — Поинтересовался я у Лешего.

— Полная мобилизация. У нас запас — меньше часа. Идём в контратаку, иначе… если не успеем…

— Если бы этот козёл не зажал тогда то, что Кир попросил, то не бегали бы сейчас, а бабахнули, и делов-то всех! — Со злостью высказался Фома, идущий рядом со мной, и плюнул в сторону сквозь зубы.

— Всё бы тебе бабахнуть. Нельзя, Фома, там тоже люди и они не виноваты. Вырезать гниль вручную придётся и как можно с наименьшими случайными жертвами. Ю-ве-лирно… — протянул Старший назидательно по слогам, выставив перед носом недовольного Фомы указательный перст.

— Ну, шо у вас тута за подарок? — С порога, как только раскрыл двери в зал совещаний, спросил Леший уже сидящих за столом друзей и, зацепившись взглядом за косматую гриву, а иначе эту причёску и назвать нельзя, насторожившись, сощурил глаза. Вслушался.

— Знакомая музыка души… Базиль! Жив, значит, старая шельма! — Распахнул объятья Леший, шагая к столу.

— Узнал… — обрадовался мур, подскочив со стула навстречу Старшему, но тут же смутился и шагнул назад.

Леший остановился, ничего не понимая, посмотрел на старого знакомого.

— И я рад тебя видеть. Очень, но прости, руки не протяну. Не по чину тебе с мурами ручкаться.

Мышцы на шее Лешего заметно напряглись, он до хруста сжал кулаки.

— Плохая шутка, Базиль.

— Не шутка, — отрицательно покачал головой Базиль. — Я действительно рад тебя видеть, Леший, но теперь давай о деле.

Батька мрачнее тучи прошёл вперёд и, усевшись на свой стул, окинул всех присутствующих тяжёлым взглядом.

— Итак, что я пропустил⁈ — Громыхнул он, и только молнии не хватило для полного антуража. На Базиля Леший старался вообще не смотреть, но приходилось.

— Только то, что большая часть Шалмана решила выйти нам в помощь против Эмбера с условием, что после боя мы их не перебьём, и они вернутся восвояси, — ответил не менее мрачный Прапор.

— Почему? — Леший впился взглядом в глаза Базиля.

— Потому, Леший, что не в этот раз в стороне отсиживаться и остатки на поле боя подбирать. Перебьют вас, и как прежде уже ничего не будет, а меня моя относительно спокойная жизнь и нынешнее положение вполне устраивают. Мы не борзеем, рейдеров зазря не трогаем, если только защищаемся, дела крутим, в основном, на золоте, ценностях музейных, на трупах случайных, свежаках, и то далеко не на всех, а только гнильё скидываем.

— Что же гнилее вас самих может быть? — Зло ухмыльнувшись, бросил Прапор.

— Мур муру рознь, — скрипнул зубами Базиль. — Я, шнифер по жизни и никогда стервятником не был и не буду. Понятия о чести есть и у нас, не мети всех одной метлой. Мы разные.

— Ты хочешь сказать, что бывают порядочные муры? — С недоверием и иронией спросил Манчестер.

— Утверждаю. Да, я — порядочный мур и могу то же сказать о тех, кто пришёл со мной, и о тех, кто хочет идти с вами.

Кир расплылся в хищной улыбке.

— Порядочный мур — это как шакал-вегетарианец, — усмехнулся он.

— Кхм, — Фома скрыл вырвавшийся смешок кашлем, прикрыв губы кулаком.

Мы сидели в стороне, не за столом переговоров, и участия в мероприятии не принимали. Просто наблюдали. Слушали.

— В таком случае считай, что мы жрём траву, — вполне серьёзно ответил Базиль. — От такого мяса тошнит даже нас.

— Хорошо, допустим, — взял слово Леший. — Где гарантии, что вы не перекинетесь в плотоядных в самый неподходящий для нас момент и не ударите нежданно?

— Нет гарантий, Леший, только моё слово. Но слово мура — ничто, я знаю. Мы намерены очистить наш посёлок от стервятников, большинство из которых и так уже ушли за добычей с Эмберцами, и обратно Рябый примет далеко не каждого. Мы готовы заключить со стабом договор на взаимовыгодных условиях.

Главы Парадиза переглянулись между собой, а Манчестер горестно так вздохнул и покачал головой.

— Не, не поймут нас люди. Не поймут… Ты понимаешь, что тем самым загоняешь весь наш город в чёрный список на многие тысячи километров вокруг, м-м? — Посмотрел он на Базиля взглядом очень уставшего и печального человека.

— А кто сказал, что об этом договоре кто-то узнает? Не дурак, понимаю. Тут и сейчас обговорим все условия, и просто будем стараться их не нарушать, вот и весь договор. Никаких бумажек, или каких-либо других подтверждающих и уличающих вас в связи с нами документов не надо. Слова достаточно. — Мур окинул взглядом помещение, задержался на нас с Фомой. — Думаю, тут нет лишних людей?

— Верно думаешь, — буркнул Прапор.

— В таком случае, господа, прошу, выдвигайте ваши условия.

— Давайте этот вопрос решим позже. — Поднялся со стула Седой.

— Что мне передать Рябому? Или уже не выпустите? — усмехнулся Базиль.

— За мной долг: две жизни, — медленно поднялся Леший, опираясь кулаками о стол. — Забирай своих людей и уезжай… А Рябому передай — «Поступай по совести». Всё, братцы, по коням. — Скомандовал батька и направился к выходу твёрдой поступью.

— Леший! — окликнул его Базиль, подскочив явно нервничая, что все тут же уловили и напряглись.

Прапор даже положил руку на рукоять ножа, Манчестер сунул ладонь в карман, где он всегда носил женскую «Беретту»…

Леший замер, уже взявшись за дверную ручку.

— Говори, — буркнул он, не поворачиваясь.

— Вопрос не по делу, личный, но очень важный для меня. Мои люди видели верхом на вашем мутанте мальчишку лет десяти-одиннадцати… Как звать его?

Седой с Манчестером многозначительно переглянулись, а я напрягся ещё больше, готовый в любой миг сорваться с места в бой. По спине пробежал неприятный холодок. Мысленно стукнув себя по лбу и выругавшись, выключил блокировку эмоций.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Док. Филант. Финальный бой (СИ) - Вэй Катэр Катэр Вэй.
Книги, аналогичгные Док. Филант. Финальный бой (СИ) - Вэй Катэр Катэр Вэй

Оставить комментарий