Читать интересную книгу Чарующий город - Лора Липман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

— Это потрясающий материал, Тесс! — произнес Фини, жуя бутерброд и просматривая сделанные ею записи. — Это даже немного утешит меня в том, что нельзя ничего писать о Стерлинге. Это точно мне?

— Это так же точно, как то, что я сижу здесь, рядом с тобой. Ведь недаром его называют Король Лев. Он свои решения не меняет.

— Да, но его сначала надо убедить эти самые решения принять. Для Мабри главное — это газета. Ее интересы для него превыше всего.

— Стерлинг говорил то же самое про себя. Мне до сих пор интересно, как он собирался организовать для «Блайт» эксклюзивное интервью о моей безвременной кончине?

Эски, моментально проглотившая отбивную, теперь рвалась с поводка, наблюдая за собаками, которых выгуливали в расположенном неподалеку парке. Но ее внимание тут же переключилось на какую-то бумагу, которую ветер гнал по улице. Поток воздуха подхватил белую обертку от хот-дога и швырнул ее на землю. А Розита падала так же? Понимала ли она в тот момент, что происходит? Была ли она без сознания, как Винк, или просто слишком доверяла Стерлингу — бывшему шефу и бывшему любовнику? Он обнял ее и тут же перекинул ее тело через балкон, прежде чем она успела осознать, что произошло. Но, возможно, она и прыгнула сама, как продолжал утверждать Стерлинг.

— Детектив Тул сообщил мне, что, скорее всего Стерлингу не удастся предъявить обвинение в убийстве Розиты. Если бы в ее крови были обнаружены те же препараты, что и в крови Винка, то это бы сильно меняло дело, но все, что экспертам удалось найти, — это наличие алкоголя. И его отпечатки есть повсюду в квартире, ведь он при мне искал тот альбом… Помнишь, я тебе рассказывала?

— И что, альбом так и не нашли?

— Нет. Я так и не знаю, куда Стерлинг его дел. Причем Леа Винковски вбила себе в голову, что это моя вина. Ты представляешь, я помогла ей получить страховку и избавиться от назойливой опеки Туччи, а она злится на меня из-за какого-то альбома! И после этого ты скажешь мне, что на свете существует справедливость? — последние слова Тесс произнесла уже смеясь. Но затем ее лицо вновь погрустнело: гибель Розиты не давала ей покоя. — Знаешь, я должна была сразу это понять. Еще тогда, когда я увидела эту пиццу и попробовала кусочек, я должна была понять, что это был Стерлинг…

— Как? Почему? — удивился Фини.

— Пицца была полита низкокалорийным соусом. Надо быть просто ненормальным, чтобы есть эту гадость, а Стерлинг… он же постоянно следил за своим весом…

Фини кивнул головой в сторону парка:

— Кстати о ненормальных. Посмотри, это же Уитни бежит трусцой, стараясь не отставать от инвалидной коляски Тайнера. И направляются они прямо к нам.

— Уитни сказала, что хочет поделиться потрясающей новостью. Думаю, она наконец-то получила место в токийском представительстве.

Наконец-то Тайнер и Уитни приблизились к ним. Не успев отдышаться, Уитни крикнула официанту, чтобы он принес ей горячий чай.

— Горячий чай? — удивленно переспросила Тесс. — Слушай, мы все знаем: ты собираешься сообщить нам, что поедешь в Токио, так уж скажи это сразу.

— Да, я поеду в Токио, но не в представительство «Бикон-Лайт». Сегодня, вот только что, я вообще оттуда уволилась.

Тесс посмотрела на Фини, но на его лице было написано искреннее удивление. Значит, она не ослышалась.

— Это правда, — кивнул Тайнер. — Мисс Тэлбот зашла в мой офис проверить договор со своим банком, чтобы быть уверенной, что в Токио она сможет снять со счета доллары и обменять их на японские йены.

— Подожди. Значит, получается, что ты решила попутешествовать за свой счет? Смелое решение. Наконец-то Уитни решила жить для себя, вместо того чтобы постоянно оправдывать чьи-то надежды и ожидания. Возможно, это — самый смелый поступок за всю ее жизнь… — Фини и Тесс засмеялись одновременно.

— Эй, ребята, я все еще здесь! — напомнила Уитни. — И я сама могу вам все рассказать. В общем, в последнее время мои дела в «Бикон-Лайт» шли не так блестяще, как мне хотелось бы. Знаете, подстрелить редактора — это не самый лучший ход по ступенькам карьеры.

— Но ты же спасала мою жизнь, — возразила Тесс. — Разве это не является смягчающим обстоятельством?

— Только для полиции и жюри присяжных. Мое присутствие на работе нервирует остальных редакторов. Особенно новеньких. Они показывают на меня пальцами и шепчутся за моей спиной. Я даже слышала вот такое: «Она выстрелила в человека в Ликен-парке, а потом стояла и смотрела, как он умирает». Недавно я поспорила с редактором своего отдела о знаках препинания в статье, так он — представляете? — вызвал охрану. — Уитни вздохнула, затем взяла бокал Тесс и сделала глоток вина. Они снова были подругами, и Тесс не могла представить, что через несколько дней Уитни будет находиться на другом конце земного шара.

— Это ведь не навсегда, — Уитни словно прочитала мысли Тесс. — Всего на полгода, ну максимум год.

— Но ты же по другую сторону от нулевого меридиана будешь узнавать обо всем раньше меня.

— Тесс, — улыбке Уитни мог бы позавидовать даже Чеширский Кот, — так было всегда.

Эпилог

Недели через три после этого разговора из Токио пришла посылка на имя Тесс. Она развернула бумагу и извлекла птичью клетку в форме пагоды. К ней прилагалась короткая записка: «Правда ли то, что голуби всегда летят по прямой линии? Я в этом не уверена. Птицы, как и все мы, нуждаются в том, чтобы им указали направление полета и подбодрили перед долгой дорогой».

И в этот момент Тесс поняла, чего ей так не хватало все это время. Надо же, она сидела и ждала, пока кто-то не заставит ее действовать! И этим человеком оказалась Уитни, находившаяся от нее за многие тысячи километров.

Она набрала телефонный номер.

— Мейси? Это Тесс Монаган. Где сегодня ночью будет играть «Блуждающая опера»?..

Тесс сидела в машине перед входом в клуб. Дождавшись, когда стрелки ее наручных часов показали три утра, Тесс вошла в помещение, надеясь, что Кроу уже на сцене. Так и оказалось. Он сидел на стуле, держа микрофон в руке, его длинные черные волосы падали на спину. Тесс не заметила ни гитары, ни синтезатора. Кроу поднял руку с микрофоном и начал петь.

Сначала Тесс не узнала песню — слишком торжественным было исполнение, — но вскоре поняла, что это была «Грозовая дорога» Брюса Спрингстина. В толпе послышался удивленный шепот, но стоило зрителям посмотреть на выражение лица Кроу и вслушаться в его чистый глубокий голос, как враждебность сменилась заинтересованностью, а затем и восхищенными возгласами, аплодисментами, свистом. Некоторые даже стали подпевать талантливому исполнителю.

Помнил ли Кроу о том, что именно эта песня звучала в автомобиле Винка в ночь его смерти? В то время он весьма заинтересовался этим, даже стал придумывать, какие песни могут подойти в качестве аккомпанемента, если человек захочет уйти из жизни с музыкальным сопровождением. Теперь-то всем было известно, что то был выбор вовсе не Винка, это Джек Стерлинг поставил диск в автомагнитолу «Мустанга»…

Закончив петь, Кроу хотел было покинуть сцену, но зрители не отпускали его, орали «бис», настаивая на повторном исполнении. Они топали ногами до тех пор, пока он снова не вышел из-за кулис.

— Мне никогда не приходило в голову, — сказал он. Сначала Тесс решила, что так он отвечает на бурный восторг толпы, но Кроу начал петь, и она поняла, что это было название песни, причем одной из ее любимых баллад. Тесс ни разу не слышала ее в мужском исполнении. Кроу всегда отказывался исполнять на концертах эту балладу для Тесс.

Однажды ты предупредил,Что, если отвергнешь меня,Я смогу помолитьсяИ пожелать, чтоб ты снова был здесьИ гладил мои волосы,Но мне никогда не приходило в голову…

Тесс пыталась вспомнить, кого ей напоминает Кроу, и внезапно поняла, что это она сидит на сцене и поет о той ошибке, которую совершила, бросив парня ради «серебряного» негодяя Стерлинга. «Неужели он знает, что я чувствую именно то, о чем он сейчас поет? Или он просто надеется на то, что я это чувствую? Или это я надеюсь на то, что он надеется, что я все еще что-то чувствую по отношению к нему?» — в итоге мысли Тесс окончательно запутались.

Когда выступление закончилось, Тесс направилась прямо к сцене, не заботясь о том, что, возможно, она не единственная, кто пытается обратить на себя внимание певца. Вокруг него уже столпились, визжа от восторга, молоденькие девушки. При виде Тесс они разбежались в разные стороны. Очевидно, его фанатки Мейси и Лорна еще не успели распространить новость о том, что у Тесс больше нет никаких прав на Кроу.

— Это моя любимая баллада.

— Я помню об этом.

Его спокойный и равнодушный тон заставил Тесс занервничать, и она принялась сбивчиво объяснять ему, зачем она сюда пришла:

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чарующий город - Лора Липман.
Книги, аналогичгные Чарующий город - Лора Липман

Оставить комментарий