Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Итак, она не знала, что Розита-Розмари мертва. Телевидение, так же как и газеты, о самоубийствах рядовых граждан не сообщали.
— Что именно она сообщила вам в субботу?
— Немного. Она была уверена, что смерть Винка — это убийство, но ей требовались доказательства. Я отдала ей то, что она просила, и Пол… ну, Туч… он пришел в бешенство, когда я рассказала ему об этом. Понимаете, я подумала, что это хорошо, что Винка убили… то есть, это, конечно, плохо, я имела в виду, что его смерть — это не самоубийство, потому что тогда мы сможем получить страховку. И это означало бы, что он не хотел оставлять нас, меня и трех наших крошек. Но Туч… он сказал, что эта девушка лжет, что она только хочет причинить нам еще больше неприятностей, и что именно это ей было нужно.
— Нужно что, Леа? Что вы отдали Розите?
— Тот альбом с фотографиями одноклассников Винка, который я вам показывала, — Леа понизила голос, словно боялась, что кто-то может подслушивать их разговор, хотя Тесс думала, что женщина в этом огромном доме одна. — Я вырезала из него одну страницу, ну, ту, которую вы видели. Это я написала то слово. Я знаю, что не должна была этого делать, но она не заслуживала всех этих денег. Но та журналистка… она, как и вы, вполне могла подумать, что это сделал Винк, поэтому я вырезала страницу и выкинула ее в мусорное ведро…
«Проверить школьные списки». Так вот как Розита это сделала! В пятницу все школы закрылись на выходные. Но альбома в квартире Розиты не было — в этом Тесс была уверена.
— Вы не знаете, Туч, то есть мистер Туччи, учился вместе с Винком?
— Нет, что вы, родители отдали его в католическую школу, и он до сих пор с ужасом вспоминает о шестнадцати годах, проведенных там. Монахи не стеснялись даже пороть детей. Вы можете представить, что кто-то бьет маленьких детей?
Тесс представляла. Причем она даже представляла, что в ответ могут натворить эти самые мальчики.
Спайк спал, когда Тесс вечером тихонько вошла к нему в палату.
— Можете посидеть с ним, но если он проснется, не утомляйте его разговорами, он еще слишком слаб, — предупредила ее медсестра. — Тут и так уже приходили полицейские.
— Не волнуйтесь, — успокоила ее Тесс. — К тому же у него вряд ли есть ответы на те вопросы, которые меня сейчас интересуют.
Тесс встала у окна, надеясь, что ее снова посетит вдохновение, как и в прошлый раз, когда она стояла на этом же самом месте и смотрела на подъезд отделения «скорой помощи». То вдохновение, которое в итоге привело к увольнению Розиты. И теперь Розита была мертва, потому что ее тоже посетило вдохновение. «Проверить школьные списки». До того как поехать в больницу к дяде, Тесс зашла в городскую школьную библиотеку, но там не было никаких выпускных альбомов, а все административные здания, в которых можно было найти интересующую информацию, в выходные тоже не работали. Тесс была уверена, что, несмотря на свои заявления, Пол Туччи учился вместе с Винком в школе «Рок Глен», по крайней мере до восьмого класса, и родители отправили его в католическую школу примерно в то же время, когда Винк попал в Монтроз: как раз после ограбления магазина, во время которого погиб продавец. Ей не хотелось снова встречаться с Линдой Винковски, хотя та вполне могла сказать, мог ли Туччи быть «номером два» — тем вторым парнем, принимавшим участие в ограблении, только у его родителей были хорошие связи, позволившие уберечь их драгоценного сыночка Пола от исправительного интерната для малолетних преступников.
Когда прошлое Винковски было предано огласке, он мог решить, что не должен страдать в одиночку, и пригрозил Туччи, что расскажет и о его «подвигах». А может быть, Винк решил, что именно Пол Туччи был источником информации о его детских годах и совершенном им преступлении. Таким способом взял да и подставил Винка, чтобы целиком прибрать к рукам контракт с баскетбольной командой. И для Туччи не составило бы труда напоить Винка, подмешав ему в алкоголь таблеток, особенно если учесть, что Полу и до сих пор врачи выписывали сильнодействующие препараты из-за болей в колене. Даже несмотря на хромоту, Туччи был достаточно сильным, чтобы отнести худенького Винка в машину. Затем ему осталось лишь врубить двигатель и инсценировать самоубийство.
— Да это же моя девочка! — голос Спайка прервал ее мысли. Он усиленно моргал — во время комы он отвык от яркого света. Говорил Спайк медленно и не очень-то разборчиво, но, слава Богу, был в сознании, а это — главное.
Вспомнив наставления молоденькой медсестры, Тесс осторожно спросила дядю, как он себя чувствует.
— Бывало и получше…
— Я нашла уши, — сообщила Тесс.
Он нахмурился, слабо качнул головой:
— Я не хотел, чтобы ты это делала.
— Ну, знаешь ли, когда врачи скажут, что тебя уже можно пытать, я приду к тебе и не стронусь с места, пока ты не расскажешь мне все.
— Я скажу тебе то же, что и полиции…
— Ну, тогда, полагаю, я мало что услышу от тебя.
Спайк улыбнулся, закрыл глаза и снова провалился в сон.
— Спокойной ночи, дядя Спайк.
— Неплохая версия, — осторожно произнес Стерлинг, когда Тесс, ворвавшись к нему в кабинет, поделилась с ним своими предположениями. Она уловила недоверие в его голосе, и это больно задело ее. А Тесс так рассчитывала на его понимание, полагая, что он будет единственным, кто не станет считать ее сумасшедшей.
— Но и не такая уж хорошая, я правильно вас поняла?
Лжец из Стерлинга был никудышный. Хоть он и попытался ободряюще улыбнуться Тесс, взгляд его голубых глаз ясно говорил о том, что идея Тесс слишком «сырая» и ничем не подкреплена. И это в лучшем случае. Тесс отвернулась к окну. На улице сгущались сумерки, а прогноз погоды снова обещал снег.
— Вы тоже думаете, что я нагородила все это только для того, чтобы избавиться от чувства вины перед Розитой?
— Нет, Тесс, вы не правы. Просто я считаю, что у нас нет достаточных доказательств, чтобы предъявить их полиции. Необходимо проверить ваши предположения, а для этого придется подождать до понедельника. Откроются школы, а вместе с ними и официальные учреждения. К тому же я не уверен в том, что школьные списки — это информация, доступная для всех желающих.
— Я найду способ, как в них заглянуть. У меня дядя в правительстве штата, так что если он сделает пару-тройку звонков, эти списки завтра же будут у меня!
Стерлинг крутил в руках скрепку.
— Знаете, Тесс, я тут подумал, мы вполне можем ускорить события, если вы согласны сделать все по-другому.
— Естественно, я согласна. Какой у вас план?
— Вы сказали мне, что Леа выдрала страницу из альбома, прежде чем отдать его Розите. Но Туччи — если альбом, конечно, у него, — может и не знать, почему этой страницы там не хватает.
— И что из этого следует?
— Подумайте, Тесс, какую фамилию носила Линда до того, как вышла замуж за Винка?
— Тут и думать нечего — Столли.
— И как вы думаете, сколько детей с фамилиями, начинающимися на «С» и «Т», училось в восьмом классе школы «Рок Глен»? И сколько их могло быть между «Столли» и «Туччи»?
Тесс представила страницу из альбома. Фотографии были маленькими, на странице умещалось сорок штук — пять по горизонтали и восемь по вертикали. Фотография Линды находилась примерно в середине страницы. Но «Рок Глен» была довольно большой школой, и кто мог знать, возможно, в ней училось множество восьмиклассников с фамилиями, попадающими в интервал между «Ст» и «Ту». Но все-таки они могли попасть на одну страницу.
— И если Туччи поймет, что страница из этого альбома где-то спрятана…
— Он, возможно, будет заинтересован в том, чтобы заполучить ее, — догадалась Тесс. — И даже если мы ошибаемся, и на той странице его снимка нет, он может решить, что у нас есть какая-то другая фотография из этого альбома, может быть, с праздничного ужина или концерта по случаю окончания учебного года.
Тесс затаила дыхание, пока Стерлинг набирал телефонный номер.
— Позовите, пожалуйста, мистера Туччи. Да-да, я уверен, что он захочет ответить на этот звонок Скажите ему, что… что звонят из клуба выпускников его старой школы. Его настоящей старой школы.
«Вот это именно тот человек, о котором я мечтала», — подумала Тесс, глядя на Стерлинга.
— Мистер Туччи, у меня есть страница из школьного альбома, которая может представлять для вас интерес. Нет, я точно знаю, о чем говорю. Я хотел бы отдать ее вам… но за определенное вознаграждение. Почему бы нам не встретиться и не обсудить это? Например, через час на теннисном корте в Ликен-парке. Вы знаете, где это? Отлично. И приходите один, мистер Туччи. Но вы можете быть уверены, что я буду не один и эту страницу я пока не возьму. По крайней мере, не в этот раз. Она спрятана в надежном месте, — он помолчал, слушая ответ Туччи. — Сегодня, мистер Туччи. Другой возможности у вас не будет…
- Правила игры - Олег Егоров - Детектив
- Повесть о Городских Окраинах - Арсений Боков - Детектив / Русская классическая проза / Социально-психологическая
- В этом нет сомнения - Джеймс Чейз - Детектив
- Прощание Зельба - Бернхард Шлинк - Детектив
- Засекреченные приключения Шарлотты Бронте - Лора Роулэнд - Детектив