Читать интересную книгу Кукловод (СИ) - Сергей Полев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 75
волосами и длинными аристократичными пальцами. Она очень внимательно следила за кожей лица, оттого выглядело лет на десять моложе, хотя ей было уже тридцать два года. Но несмотря на достаточно красивую внешность, в жёны её так никто и не взял. А виной тому была чрезмерная педантичность.

Какое-то время Оливия даже руководила финансами моей семьи, но всё закончилось в тот момент, когда отец начал войну. Моя сестра, рождённая от второй жены, всячески отговаривала папаню от этого гиблого мероприятия, ведь даже в случае победы, королевство ждал бы серьёзный кризис.

Оливия с детства была непреклонной, потому-то и отказывала многочисленным мужьям, который хотели породниться с нашей семьёй. Она была из тех, кто искал идеального принца на белом коне, и придерживалась неправильной пословицы: «Лучше журавль в небе, чем синица в рукаве».

А самое забавное, что Оливии всё прощалось, ведь отец до последнего времени ценил её советы. Фактически он сделал её своей правой рукой, которая помогала, оставаясь в тени. Но война стала переломным моментом, который подкосил веру Оливии в отца, насколько мне было известно, она в последнее время старалась от него отдалиться, ведь он требовал невозможного.

— Я бы хотела встретиться с тобой лично и обсудить всё с глазу на глаз, — в голосе Оливии слышалась тревога.

— Ага, я тоже много что хочу, но жизнь так устроена, что мы не всегда получаем то, чего так сильно желаем, — возразил я. — Говори, зачем пришла, или проваливай.

— Меня послал наш отец…

— Это и так понятно, — перебил я.

— Он узнал, что ты помогаешь Эдуарду Первому, и хотел бы обсудить этот момент.

— Дай угадаю… Папаня простит меня в обмен на то, чтобы я помог ему, а не Эдуарду?

— Всё верно, — Оливия дважды кивнула. — Он отменит свой указ и сделает тебя первым в очереди на наследование. А в качестве моральной компенсации позволит править Чёрной Скалой.

— А-ха-ха-ха-ха! Ору в голос! — я громко рассмеялся. — А он у нас и правда тупой… Оттого монархия и померла… Но сейчас не об этом. Можешь ему передать, что я сделаю ровно то, что и обещал… Обоссу его могилу. Это неизбежно.

— Карл! Подумай, что тебе предлагают! Не глупи!

— А я, по-твоему, шавка, которую можно сперва выкинуть, а потом вернуть домой? ВЫ за кого меня принимаете⁈ Да, раньше я был амёбой, но теперь всё изменилось. Теперь я диктую условия!

— И что же ты хочешь?.. — голос Оливии стал тише.

— Пусть капитулирует и отдаст Стоунхолл Эдуарду. Тогда, возможно, я не приду по его душу.

— Это неприемлемо! Мы не можем проиграть!

— Вы уже проиграли, когда начали эту бессмысленную войну. И если без моего участия Долина Камней лишилась бы парочки городов, то теперь это королевство будет полностью уничтожено. Мне до него всё равно нет никакого дела, и на вас мне насрать с высокой колокольни, — пришлось поступиться хитростью и говорить открыто, ведь Эдуарду в теории могли донести о результате этих переговоров.

— Ты хочешь уничтожить свой родной дом⁈ Это безумие! — Оливия искренне не понимала, почему я вёл себя именно так. — Да, с тобой поступили нехорошо, но это не повод вот так по-детски мстить! Вернись домой!

— Вернись в деревню, Саске… — прошептал я. — Вы в отчаяние и не можете предложить мне хоть что-либо стоящее. Эти переговоры бессмысленны. Ты зря только потратила время.

— Если ты откажешься, то мы будем вынуждены от тебя избавиться. А ты знаешь, у нас руки очень длинные…

— А-ха-ха-ха! Давно я так не смеялся! Ты серьёзно думаешь, что вы сможете до меня добраться?.. — я приказал трём куклам, сидевшим на деревьях в засаде, выстрелить из «Громовых Копей» ей под ноги.

Прозвучало восемнадцать громких хлопка, а земля вокруг Оливии оказалась перекопана. Лошади в ужасе сбросили всадников, а Оливия стояла без движения и даже не моргала. Рыцари с трудом поднялись на ноги и поспешили встать перед ней.

— Это бесполезно, — продолжил я. — Моё оружие способно пробить любой доспех, даже зачарованный. Повторюсь, вы уже проиграли. Вам нечего мне предложить.

— Тебе… Тебе нужен Ривендейл… — Оливия отошла от шока и вновь подала голос. — Если ты поможешь нам победить, то отец отдаст тебе половину Королевства Двух Рек.

— О-о-о… Это уже интереснее. Но всё равно я вынужден отказаться. Чтобы там про меня не говорили, но я — человек слова. У нас с Эдуардом подписан военный пакт, и я сделаю всё, что пообещал ему.

— Но ведь он может тебя обмануть! Эдуард хитёр и коварен! — предостерегла меня Оливия.

— Ой, а то я не знаю. Но вот нюанс… Я не могу доверять никому из вас. А в этом болоте недоверия у Эдуарда есть один большой плюс… Он ещё ни разу меня не кинул, в отличие от нашего папани. Если выбирать меньшее из двух зол, то я выберу Эдуарда. Он более договороспособен и не так глуп, чтобы становиться моим врагом.

— Всё-таки ты подумай над нашим предложением. Мы — твоя семья…

— Вы мне никто! — перебил я. — Родной отец вышвыривает сына из-за слов какой-то шлюхи, которая вертит им! Мне тут сказали, что старший брат уже откинулся… Помимо меня, остался последний претендент. А в свете этих событий я уверен, что эта ваша «Святая» обставит всё так, что род Бруно перестанет существовать. Сама же она будет править остатками Долины Камней!

— Мария пропала… — негромко призналась Оливия.

— Хм… Вот даже как… — пришлось удивиться. — Жаль, что от этого мозгов у отца не прибавится. Хотя я и так знаю, что он сделает… Будет шантажировать Оскольдов, дабы те отправили армию, для защиты её детей. Возможно, пока ты ехала ко мне, к ним тоже отправился кто-то из наших. Я ведь прав?

— Мне об этом ничего не известно, — Оливия хоть и пыталась скрыть ложь, но получалось у неё это так себе.

— Да-да, конечно. У вас нет другого варианта. Но вот интересно… Если бы о помощи попросила Мария, то Оскольды, скорее всего, бы помогли. Но раз она пропала… Ох, в каком же, наверное, отчаяние сейчас находится мой папаня. Получил по заслугам, что я ещё могу сказать.

— Карл, ты наказываешь не только его, но и всех нас! Подумай о тех, с кем рос! Мы не виноваты, что так всё сложилось! Но если Эдуард победит, то он почти наверняка убьёт всех нас! И тебя тоже, дабы избавиться от законных наследников!

— Слушай, Оливия… Ты ведь умная девушка и должна понимать расклад… У меня есть предложение, но будет неправильно, если о нём кто-либо узнает, — я приказал куклам застрелить стражников, два точных выстрела в голову

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 75
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кукловод (СИ) - Сергей Полев.
Книги, аналогичгные Кукловод (СИ) - Сергей Полев

Оставить комментарий