Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, начинайте, — Нора поморщилась, нарушитель явно отупел за прошедшие два часа.
Старший кивнул, он был зол и жаждал реванша, поэтому не торопился, двое охотников зашли с другой стороны ряда домиков, встали у окна. Ещё двое — возле двери, он сам тщательно проверил броню, ввёл дозу стимулятора, дождался, пока по венам расплывётся жидкий огонь, и выбил ногой дверь.
Парочка на кровати занималась сексом, голая девушка завизжала, попыталась закутаться в одеяло, её успокоили шокером. На парня накинули фиксаторы и взяли на прицел, он не сопротивлялся. Нора зашла в номер, бросила взгляд на руки дрожащего молодого человека.
— Это точно он? — спросила она.
Один из охотников, обыскивающий вещи, достал пачку купюр, передал Суарес. Она приложила кусочек пластика к планшету, полюбовалась на высветившуюся надпись. Ещё раз посмотрела на пленника, у того браслетов на руках не было, и вообще он выглядел страшно испуганным, особенно после того, как попытался прикрыться и получил по рёбрам.
— Мы опять его упустили, — сказала она, — этих заберите с собой, они могут что-то знать. Отдайте Ванетти, пусть сам их трясёт, а я возвращаюсь.
Вертолёт опустился прямо на стоянку, и через минуту поднялся вместе с Норой. Вместо Гринвуда он взял курс севернее, женщина рискнула, достала планшет, приложила пластинку к считывателю, а потом долго вглядывалась в то, что Веласкесу переслал Геллер. Слишком внимательно, чтобы ещё и за своими эмоциями следить, её скулы напряглись, губы сжались, а пальцы так сдавили подлокотник, что побелели. Вертолёт сбавил скорость, пролетая над Рио-Гранде, здесь начинались Свободные территории, идущие на двести пятьдесят километров до Реки Смерти, Рио-Морто, границы с Северным протекторатом. В небольшой поселении на семьдесят домов у Норы был свой жилой блок, пустовавший триста восемь дней в году. Женщине требовалось время, чтобы всё обдумать, она опустилась в глубокое кресло, смешала кайперинью, отхлебнула. Алкоголь на неё не действовал, но сам процесс нравился. Двадцать минут, ровно столько она цедила ледяную жидкость, а потом достала комм и вызвала своего босса, Варгаса.
* * *
Павел добрался до Ньюпорта к шести часам первой трети, сделав большой крюк через побережье и успев полюбоваться восходом Сола. Он поднялся на яхту, и заперся в каюте. Там достал из кармана один браслет, нацепил на руку, а другой положил перед собой на столик. Потом поменял их местами, блокиратор Барбары Нейман явно чем-то отличался, не по весу или внешнему виду, а по ощущениям, внутри запястья возникла точка, доставлявшая беспокойство.
Новое изобретение означало, что Семьи сделали ставку на магов. Гальяцци уже получили сыворотку, которая вводила эспера в коматозное состояние, Павел на себе её испытал. Фальки решили пойти по пути увеличения эффективного времени. Наверняка что-то подобное делают Майеры и остальные, каждый что-то своё, это значило — Семьи кто-то контролирует, незаметно направляет их, сохраняя видимость конкуренции. Две такие могущественные организации Веласкес знал, «Сияние» Лео Шварца и Силы обороны Параизу. И при здравом размышлении он бы поставил на вторых, за почти двести лет, прошедшие с подвига генерала Альвареса, многое изменилось, специально натренированные люди отлично научились справляться с магами. Сорок тысяч — потенциальный резерв тех, кто может развить свои способности, за минуту-полторы особо ничего не успеешь, а за пять очень даже.
Эфраиму не стоило знать о том, что он видел на минус втором этаже, Павел ещё там, в Сентаменто, перенёс из комма всё, что относилось к лаборатории, на отдельный носитель. Его и браслет он положил в контейнер, запечатал и спрятал. Некоторое время молодой человек валялся на палубе, забросив руки за голову, и размышлял. А потом поехал будить Геллера.
Инженер лежал в его постели, причём не один — рядом с ним посапывала женщина с короткими светлыми волосами, забросив колено на бедро мага.
— Я ещё не определился, могут ли сотрудники агентства иметь личные отношения, — деликатно и очень тихо сказал Павел, усевшись в кресло. — И может ли секретарша спать только с одним боссом, или должна это делать со всеми.
Странно, но первой проснулась Лив, она натянула одеяло на грудь, распахнув широко глаза разного цвета, и возмущённо фыркнула. Потом посмотрела на Геллера, ойкнула, и бросилась в ванную комнату.
— Нанял лисицу сторожить курятник, — Веласкес встал, направился к двери, — жду тебя на втором этаже.
Эф появился через десять минут, смущённый, но старающийся этого не показать. Он уселся в кресло напротив Павла, с независимым видом подхватил джойстик, уронил его, поднял и положил на стол.
— Это не то, что ты подумал, — сказал он. — Я всё объясню, так надо было.
— Я себя в таких случаях так же успокаиваю. Что за проблемы, о которых ты говорил? Почему нельзя было на комм сбросить?
— Потому что сигнал идёт через военный спутник, если кто-то решит проверить, что мы пересылали, то рано или поздно они это расшифруют. Но у них уйдёт неделя, а то и две, и по отдельности эти данные никому не интересны, а то, что я хотел сказать, об этом никто знать не должен. Но сначала скажи, когда мы соберёмся и вытащим Филипу.
— Насчёт этого не беспокойся, если я всё правильно рассчитал, уже к вечеру, в крайнем случае — завтра, она будет на связи. А если нет, придётся попросить помощи у Шварца.
Глава 20
Глава 20.
Варгас ждал Нору в своём поместье на восточном побережье, между Гринвудом и Тахо. Большой дом белого камня, выстроенный в старинном колониальном стиле — с портиками, колоннами на балконе второго этажа и внутренним двориком с фонтаном, располагался на просторной территории, с трёх сторон её окружала высокая ограда, а с четвёртой, обращённой ко океану, поместье защищал обрыв. Береговая линия была в ста метрах ниже, к пристани, где стояли большая яхта и несколько катеров, можно было спуститься на лифте.
Нора приехала на мотоцикле, охранник на воротах почтительно отсалютовал, помощницу Варгаса здесь отлично знали. Но браслет пришлось предъявить и оружие сдать. Двое бойцов в затемнённых шлемах и защитных комбинезонах проводили Суарес в холл, встали около дверей. Поместье охраняли восемнадцать человек, при нападении нижние уровни, а их было два, превращались в неприступную крепость. Это были не личные люди Варгаса, а люди Семьи — Фальки не собирались спускать советника с поводка.
Варгас, пожилой крепкий мужчина с мощным носом и выпуклыми карими глазами, с черными волосами,
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Сердце шипов - Мерседес Лэки - Фэнтези
- Майор Громов - Павел Барчук - Прочие приключения / Периодические издания