Читать интересную книгу Зазеркалье Неверенда - Джон Стиц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 69

- Несомненно, приятная перемена, не так ли? - спросил Лэн. - Удивительно, как они терпели друг друга столько времени.

- Ну, у них же не было тебя, который играет в это... как называется, "сваха" наоборот?

- Ты хочешь сказать, что я способен испортить любые отношения?

Вместо ответа Тесса долго смотрела на него. Потом, не глядя, взяла со стола ручку.

Лэн перевел взгляд на экран и услышал треск - ручку переломили пополам.

* * *

- Что за чертовщина! - проворчал Лэн. Зачем им понадобилось заходить в другое хранилище? Очевидно, они что-то оставили там с предыдущего похода - но что?

- Наверняка они еще проговорятся, - предположила Тесса.

По-прежнему в молчании Уилби и Элли вернулись в гостиничный номер. Из микрофона доносились лишь случайные звуки.

- Наверное, ты права, но мне не нравится, когда я не знаю, что происходит. Я тут же начинаю заводиться. Хочется прямо сейчас бежать туда и ждать их у тайника. Так бы и сделал, если бы не боялся вызвать подозрений у окружающих. Тесса взглянула на часы:

- До встречи еще больше трех часов.

Зазвонил телефон. Лэн машинально посмотрел на аппарат, стоявший рядом, но световой сигнал не горел. Трезвон повторился, и он наконец сообразил, что телефон звонит в той комнате, за которой они следят.

- Алло, - ответила Элли.

Голоса на другом конце не было слышно.

- Да, - неуверенно сказала она и, помолчав, спросила: - Сейчас? Вы же сказали... - Она прислушалась.

Лэн вскочил и бросился к двери.

- Но мы... - начала Элли, но ее, видимо, перебили. Через минуту она сказала: - Хорошо. Ладно, будем как можно скорее.

- Что происходит? - недоумевала Тесса, переводя взгляд с Лэна на экран.

- Ферелто передумала. Не знаю, почему. Мне надо бежать. Ты помнишь, как управлять компьютером? Можешь следить за ними и сообщать мне, где они находятся?

Тесса кивнула. Вид у нее был встревоженный, но она ничего не сказала. Лэн проверил верещалку в ухе, распахнул дверь и исчез. Он пробежал по холлу, горячо надеясь", что никто не попадется ему на дороге, и скатился по лестнице, чувствуя, как нагнетатель подпрыгивает у него на поясе.

- Слышишь меня? - спросил он, сворачивая за угол.

Он пробежал холл и уже у выхода услышал голос Тессы:

- Да. Слышу.

Лэн вылетел на тротуар; уличная прохлада освежила его и слегка приободрила. Он бросился налево к ближайшим лифтам и, пока поблизости не было прохожих, тихо сказал:

- Передавай мне, что они скажут или сделают. Если я кашляну два раза, не выходи на связь, пока я не дам добро.

Лэн понимал, что, бегущий, он привлекает к себе больше внимания, чем хотелось бы, но тут уж ничего не поделаешь. Если Каламати попадет в лапы Ферелто, вероятность вернуть его станет нулевой. Ему до смерти хотелось узнать, почему она изменила время, а самое главное - где назначена встреча. Он злился, что приходится действовать наугад, и отчаянно боялся опоздать.

Несколькими уровнями выше к склону как раз приближался кабломобиль. Лэн поднажал. Верещалка у него в ухе ожила.

- Они выходят из номера.

Впереди какой-то придурок открыл дверь и остановился на тротуаре - видимо, прощался с хозяином. Должно быть, бегущий человек вызвал у него подозрение - Лэн едва успел уклониться от расставленных рук.

Когда Лэн добрался до лифтов, Тесса опять вышла на связь:

- Они выходят из гостиницы. Коробка все еще у них.

На площадке лифта уже стояла очередь. Лэн лихорадочно соображал, вступить ли в дипломатические разговоры или просто нахально оттеснить кого-нибудь. Через минуту все решилось само собой. Оба лифта подошли одновременно, и пять человек поехали вниз, а Лэн на пару с какой-то женщиной - вверх. В кабине была жуткая теснота, и Лэну пришлось встать вплотную к попутчице.

Женщина - на вид ровесница Лэна - была одета в платье со множеством оборок. Ее черные волосы слабо пахли духами, а в ушах висели маленькие голубые сережки. Ресницы ее отбрасывали такую правильную тень, что наверняка были выращены искусственно.

Всю дорогу она прятала глаза и очень потешно краснела, а после нескольких этажей, которые они, по счастью, проскочили без остановок, сказала:

- Там, откуда я приехала, стоящие так близко считаются помолвленными.

Откуда-то сзади донесся приглушенный смешок, и, перед тем как выйти, Лэн спросил:

- Надеюсь, вам было хорошо?

Не дожидаясь ответа, он понесся по тротуару и, завернув за угол, едва не врезался в парочку уарроузов в простых накидках. Тут он заметил пустой кабломобиль, а голос Тессы в ухе сказал:

- Поматросил и бросил. Кстати, Уилби и Элли уже у лифта.

Лэн добежал до кабломобиля и, влетев в открытую дверь, плюхнулся у окна, тяжело дыша.

Кабломобиль, который должен был отправиться вот-вот, вместо этого стоял на месте, и Лэн извелся, теряясь в догадках, к какому именно лифту подошли Уилби и Элли.

Из-за его плеча раздался голос, явно не принадлежащий Тессе:

- Что это вы сегодня как ураган? - И напротив уселась та женщина с пуританской планеты.

Лэн не мог понять, злится ли она или просто хочет его поддразнить.

- Знаете, как бывает. Много лифтов, мало времени...

Женщина улыбнулась и кивнула, а голос Тессы в ухе Лэна сказал:

- Они вышли из лифта на уровне сейфов, помнишь, где это, да? Надеюсь, я не помешала?

Рядом сели еще два пассажира.

- Нет, серьезно, - продолжала женщина. Что-то случилось?

Лэн заколебался:

- Ну, не то чтобы случилось... Но, в общем, да. Мои приятели влипли в историю. Я пытаюсь помочь.

- Что за история?

- Стыдно признаться - магазинная кража. Виноват вообще-то Эллент, а Уиллер просто за ним не уследил. Они в магазине стимуляторов, рядом с тем местом, где продают воздушные шары. Не могу вспомнить название.

- "Высоко в небе"?

- Угу. Там. Я спешу добраться туда, прежде чем притащутся полицейские. Может, удастся все замять.

- Ужас какой, - посочувствовала женщина.

"Еще бы, - подумал Лэн. -Но у меня же не было времени придумать что-нибудь поинтереснее".

31. Луна-парк

- Удачи вам и вашим друзьям, - сказала женщина с искусственными ресницами. - Надеюсь, вы успеете прежде, чем случится еще какая-нибудь неприятность.

- Спасибо. Я тоже на это надеюсь, - искренне ответил Лэн. Кабломобиль уже приближался к Северной стороне, но, казалось, двигался еще медленнее, чем над расщелиной. На склоне уже начинали загораться огни - наступали сумерки. По сообщениям Тессы, Уилби и Элли были уже рядом с тайником - несколькими уровнями ниже. Лэн извелся до такой степени, что готов был прыгать с одного на другой, а не дожидаться лифтов.

- Они подходят к тайнику, - пропищала верещалка.

Кабломобиль с черепашьей скоростью подплывал к остановке, Лэн вскочил на ноги и встал у двери. Когда тихое жужжание двигателя смолкло, он обернулся - его новая знакомая выставила вверх большие пальцы. Двери распахнулись, и Лэн стремительно понесся к лифтам.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Зазеркалье Неверенда - Джон Стиц.
Книги, аналогичгные Зазеркалье Неверенда - Джон Стиц

Оставить комментарий