Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
103 Гигантский старец в той горе поставлен: Обращены к Дамьетти рамена, Но лик, как в зеркало, на Рим направлен, 106 Глава его из злата создана, Из чистого сребра и грудь и длани И медь потом до самых бедр видна. 109 От бедр до ног все из отборной стали, Лишь правая из глины: подпертой Ногою правой, он стоит в печали. 112 На каждой части, кроме золотой, Прорезаны струя́ми слез морщины, И слезы те, прорывши грот, рекой 115 Бегут со скал, чрез мрачные пучины, В Стикс, в Ахерон и Флегетон, потом Стремятся вкруг, вдоль узкой сей лощины, 118 Где более сходить нельзя, и в нем Падут в Коцит: туда нас путь низводит, И я молчу об озере льдяном». 121 И я: «Но если в мире происходит Источник сей, то почему же он Пред нас впервые только тут выходит?» 124 А вождь: «Сей край, ты знаешь, округлен, И хоть со мной ты в ад проник глубоко, Все влево в глубь спускаясь чрез наклон; 127 Но все ж не весь обо́йден круг широкий. Так не дивись же ты в душе своей, Коль много нового здесь встретит око». 130 «Где ж Флегетон? где Лета? ты об ней Не говоришь; о первом же заметил, Что он возник из слез в пучине сей?» 133 «Хвалю твои вопросы, — он ответил, — Но ты и сам решишь один из них, Коль клокотанье красных волн приметил; 136 Узришь и Лету, но не в безднах сих, А там, куда душа идет омыться, Покаявшись во всех грехах своих. 139 Но время нам от леса удалиться. Старайся же идти за мной; взгляни: Гранит плотин не может раскалиться,