Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
64 Не укрощен, наказан ты сильнее! И злость твоя, жесточе всякой казни, Терзает ярость гордости твоей!» 67 И мне потом сказал он, полн приязни: «Он был в числе семи царей у Фив: Неистовый, не ведал он боязни, 70 И, как сперва, доныне нечестив; Но, как я рек ему, клеймом достойным Ему послужит гордых дум порыв. 73 Теперь иди за мною; но по знойным Пескам степей не направляй следа: Вблизи лесов пойдем путем спокойным». 76 В молчании достигли мы туда, Где из лесу бежал источник малый, Его же цвет мне страшен навсегда. 79 Как Буликаме бьет ключом в провалы Где грешницам лечиться суждено: Так по песку кипел источник алый. 82 Окраины, его бока и дно — Гранитные, и здесь-то, мне казалось, Был путь, которым проходить должно. 85 «Среди всего, что здесь тебе являлось, С тех пор, как мы вошли за адский праг, Доступный всем, мой сын, не представлялось 88 Нам ничего столь важного в кругах, Как этот ключ достойный замечанья; Взгляни: в нем гаснет пламя на волнах». 91 Так мне сказал мой вождь и, полн вниманья, Я отвечал: «Дай пищи мне, пиит, Уж если к ней ты пробудил желанья». 94 И он: «Есть в море дикий остров, Крит; Там жил Сатурн, в век коего обида И брань смущать не смели юный быт. 97 Гора там есть: она, прозваньем Ида, Красуясь древле зеленью лесов, Теперь грозна угрюмостию вида. 100 Нашла там Рея сыну верный кров; Там от отца лишь тем был Зевс избавлен, Что плач его сливался в крик жрецов.