Читать интересную книгу Чисто шведские убийства. Отпуск в раю - Андерс де ла Мотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 75
в основном изумление.

— Ну и зачем она это выложила? — спросила Кристина.

— Потому что ненавидела Джесси, я же говорю. Там целая подборка, проведи пальцем по экрану, и увидишь все, — объяснила Аманда Винстону.

Винстон стал просматривать фотографии. Он пытался припомнить, видел ли Даниэллу Мудиг во время ссоры. Судя по снимку, она стояла позади него, чуть сбоку, и фотографировала. Но Винстон не помнил, чтобы она там была. Может, кто-то сделал фотографии и переслал ей?

Винстон передал телефон Кристине, но та проявила к снимкам весьма умеренный интерес.

— Давайте поговорим о чем-нибудь другом? Мне эта жуткая история уже надоела.

После ужина Поппе отвел Винстона в сторону и предложил:

— Может, выпьем коньяку в библиотеке? У меня есть один, очень старый, ты должен попробовать.

Он проводил Винстона вверх по лестнице и дальше, в красивую библиотеку.

— Сигару? — спросил Поппе, протягивая Винстону пузатую рюмку с коньяком.

— Нет, спасибо.

— Ничего, если я закурю?

— Конечно. Ты у себя в замке.

Поппе рассмеялся и подошел к хьюмидору, стоявшему на столе у стены. Винстон решил пройтись по библиотеке.

— Кристина рассказывала, что задолго до лета к нам приходили из «Антикрундан»?

— Нет, но это очень интересно, — вежливо ответил Винстон.

— Съемочная группа, все дела.

Поппе говорил что-то еще, но Винстон слушал его вполуха. Он любовался библиотекой. Полки, начинавшиеся над толстым ковром и заканчивавшиеся под сводчатым потолком, были плотно заставлены книгами. На одной полке выстроилась классика в кожаных переплетах: избранные произведения Мольера, Достоевского, Сервантеса, Шекспира, Эдгара По и еще много чего. Другую секцию хозяин отвел под книги о карточных играх.

— Ты играешь в карты? — спросил Поппе, возвращаясь от хьюмидора со свежеобрезанной сигарой в руке.

— У меня тетка участвовала в турнирах по бриджу. Она учила меня играть, но это было давным-давно.

— Тебе стоит прийти, когда мы устраиваем тут карточные вечера. Сейчас играем в основном в «Килле», ее еще называют «Камбио». Самая старая карточная игра в мире. Бельман даже писал о ней в одном из «Посланий».

Винстон вежливо кивнул. Вряд ли Поппе пригласил его сюда для того, чтобы рассказывать о телепередачах и игре в карты. Винстон с интересом ждал, когда хозяин перейдет к делу.

— Садись, Петер! — Поппе указал на кожаные кресла. — Как приятно, что мы с тобой можем поговорить здесь. — Он описал круг сигарой. — Как цивилизованные люди.

Зажав сигару в зубах, Поппе поднес к ней зажигалку в виде пистолета. Затянулся раз, другой, после чего поднял рюмку.

— Ну, твое здоровье!

Винстон понюхал коньяк, попробовал. Великолепно. Интересно, подумал он, сколько такой стоит. Наверное, на полицейскую зарплату не купишь.

Поппе выпустил новое облачко дыма и наклонился к Винстону через стол.

— Ну, как идет расследование? Его уже задержали?

Винстон никак не мог выбросить из головы предположение Эспинг о том, что убийца — женщина. Маленькая хрупкая женщина в огромных очках.

— Мы делаем все возможное, — сказал он. — В конце концов, я всего лишь консультант. Расследование ведет местная полиция.

— Ну да, ну да.

Еще одно облачко дыма, выпущенное в задумчивости.

— Понимаешь, со мной тут связался новый владелец Йислёвсстранда, — сказал Поппе.

— Клас Мортенсон?

— Да, он. — Поппе выпустил из угла рта струйку дыма. — Клас предложил нам вложиться в проект. Кристина чуть с ума не сошла от восторга. А мне уже давно хотелось вести дела с Класом. Вот и случай подвернулся.

Он снял с кончика языка мелкий обрывок табачного листа.

— Но прежде, чем мы вложимся по-крупному, я хочу удостовериться, что все под контролем. Что больше не будет никаких, скажем так, неприятных неожиданностей.

— В смысле — помимо двух убийств? — уточнил Винстон.

— Именно, — усмехнулся Поппе. — Я читал, что вы подозреваете этого Николовиуса, который пишет послания в газету. Это ваш главный подозреваемый?

Винстон беззвучно вздохнул.

— Мы работаем беспристрастно.

— Да-да, разумеется! — Поппе выпрямился. — Но между нами говоря: вы уверены, что убийца — Николовиус?

Винстон сделал еще глоток коньяка.

— Как я уже сказал, мы работаем беспристрастно. Проверяем и другие версии. Николовиус — одна из них, но не единственная. — Он снова подумал об Эспинг.

— Не единственная? — Поппе заинтересованно вскинул брови. — А какие еще версии у вас есть?

Винстон допил коньяк. Говорить о расследовании с Амандой — это одно. Пусть даже с Кристиной, хотя и там есть границы. Но дела Поппе точно его не касаются.

— К сожалению, я не могу это обсуждать, — сказал он. — Но мы делаем все возможное, чтобы докопаться до сути.

Вернувшись в Бэккастюган, Винстон заварил себе чашку чая и вышел посидеть на темной террасе.

Было еще тепло, в высокой траве у ручья ковали счастье кузнечики. Через некоторое время Винстон заметил в темноте какое-то движение.

Плутон прокрался через лужайку и вспрыгнул на свободный стул рядом с Винстоном. Несколько секунд кот держался настороженно, словно ожидая, что его прогонят, но потом повертелся и улегся.

Поддавшись минутному побуждению, Винстон взял телефон и поискал запись радиопередачи Джесси Андерсон. Наугад промотал вперед и стал слушать.

«Джефф был на шесть лет старше, — послышался голос Джесси. — Мы оба хотели детей, но у нас так и не получилось. Мы сдавали анализы, лечились, но безрезультатно. Может быть, ребенок сохранил бы наш брак? Но мы развелись. Он встретил женщину помоложе, и всего через год она забеременела. А я — мне под сорок, только что развелась и основала собственную фирму. Работала по шестьдесят часов в неделю, чтобы поставить дело на ноги, так что места для ребенка в моей жизни больше не было. Теперь я об этом жалею».

Винстон нажал на паузу. Он снова подумал про Эспинг. Надо позвонить ей утром, сгладить возникшие между ними острые углы.

Винстон допил чай и поднялся.

Плутон спрыгнул со стула и вместе с Винстоном направился к двери.

— Даже не думай, — сказал ему Винстон, обнаружив, что кот вознамерился последовать за ним в дом. — Котам вход воспрещен.

Глава 44

Начальник полицейского участка Эл-Йо Улофсон проснулся, как всегда, на рассвете. Обычно ему нравились такие минуты, особенно минуты летнего утра вроде этого. Маргарета, его жена вот уже почти сорок лет как, крепко спала рядом с ним, и если прислушаться, то можно было расслышать, как жужжат в кустах малины под окном спальни медоносные пчелы.

Эл-Йо любил пчел с детства. Незлобивые прилежные существа, которые трудятся для общего блага. Строят жилище, содержат его в чистоте, выкармливают подрастающие поколения. Пчелы — мирные травоядные, они жалят лишь в случае крайней необходимости, потому что ужалить для пчелы значит умереть самой.

Осы — другое дело. Осы корыстолюбивы, они охотники, хищники и мародеры. Не производят ничего значительного, зато жалить могут сколько угодно

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 75
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чисто шведские убийства. Отпуск в раю - Андерс де ла Мотт.
Книги, аналогичгные Чисто шведские убийства. Отпуск в раю - Андерс де ла Мотт

Оставить комментарий