Читать интересную книгу Любовь первая, любовь бурная - Мэдлин Бейкер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 76

Вместе они проверили заднюю дверь и окна, но все было прочно закрыто. В конце концов, Шункаха забрался на дерево у комнаты Брианы и толкнул окно. Оно отворилось с пронзительным скрипом, он перекинул ногу через подоконник и нырнул внутрь. Бесшумно прокравшись по лестнице вниз, Шункаха Люта открыл переднюю дверь.

— Здесь никого нет, — сказал он ей.

— Ты смотрел в спальне дяди?

— Нет, но дом безлюден. Разве ты не чувствуешь это?

Он действительно чувствовался таким, подумала Бриана и, быстро пройдя по дому убедилась в этом. Изрядно толстый слой пыли покрывал все.

— Интересно, куда они уехали, — размышляла Бриана. Она зажгла лампу, и снова осмотрелась, словно могла найти знаки, указывающие на местонахождение тети и дяди.

— Я поставлю лошадей в амбар, — сказал Шункаха.

Бриана кивнула.

— А я посмотрю на кухне что-нибудь съестное.

Буфеты были пусты, и кладовая тоже.

Когда Шункаха вернулся в дом, Бриана стояла посередине кухни, сложив руки на животе.

— Я не нашла никакой еды, — сказала Бриана.

— Это неважно.

— Что будем делать?

Шункаха Люта пожал плечами:

— А что ты хочешь делать?

— Я думаю, завтра следует поехать в город. Марджи Крофт наверняка знает, куда поехали мои тетя и дядя и когда они вернутся.

— Я не могу поехать в город белых людей.

— Тогда поеду я, а ты можешь подождать здесь.

Ему не нравилось, что она куда-то поедет в ее положении, но это было как раз то, что следовало сделать.

— Тетя с дядей забрали хорошее серебро, дедушкины часы и несколько безделушек, но это все. — Бриана нахмурилась, опускаясь на один из кухонных стульев. — Они, должно быть, вернутся. Они бы не уехали насовсем, оставив имущество. На них это не похоже.

— Ты выглядишь усталой, Ишна Ви.

— Я устала.

— Идем, — сказал он, беря ее за руку. — Сейчас пойдем спать. Завтра мы будем знать больше и решим, что делать.

На следующее утро Бриана обыскала чердак и в старом сундуке нашла платье, которое могла переделать для себя. Фасон с завышенной талией как раз годился для ее раздавшейся фигуры; цвет был приятным, даже если оно уже вышло из моды.

Большую часть утра она переделывала платье, потом искупалась и вымыла волосы. Когда, наконец, Бриана была одета и готова к отъезду, она встала перед мужем:

— Как я выгляжу?

— Красивая, как всегда. Как долго тебя не будет?

— Не знаю. Чтобы добраться до города, нужно полчаса. Я вернусь до темноты. Ты будешь здесь, когда я вернусь?

— Да.

— Я буду скучать по тебе, — сказала Бриана и, встав на цыпочки, поцеловала его.

Шункаха помог жене взобраться на лошадь, ждавшую снаружи.

— Будь осторожна, Ишна Ви.

— Все будет хорошо. Не беспокойся.

Поездка была приятной. Ей нравилось проезжать по знакомым местам. А город оставался точно таким же, каким, она видела его в последний раз.

Приближаясь к универмагу Крофтов, она заметила новый чайный магазин на углу и едва заметно улыбнулась, подумав о том, что Восток становится ближе.

Когда Бриана подъехала, Марджи Крофт подметала веранду. Она посмотрела на девушку и приоткрыла рот от удивления.

— Провалиться мне сквозь землю, если это не Бриана Бьюдайн, — воскликнула она, когда Бриана слезла с лошади и привязала поводья к забору. — Мы думали, что тебя убили дикари.

— Нет, — улыбаясь, сказала Бриана, — я в порядке.

— Да, я вижу, — заметила Марджи Крофт, а потом усмехнулась. — Ты всегда была хорошенькой малышкой. Где ты пропадала все это время, детка?

— В Бисмарке, — беззаботно сказала Бриана. Не было необходимости рассказывать Марджи Крофт о Шункаха, или об Адаме Тренте, или о чем-то еще, приключившемся с ней с тех пор, как она покинула Винслоу.

Марджи Крофт отложила метлу и взяла руку Брианы в свою.

— Дорогая, что же заставило тебя убежать? Зачем? Твой отъезд разбил сердце твоего дяди.

— Я хотела посмотреть на мир, — солгала Бриана.

— Ах, дорогая, он так сильно убивался по тебе.

Бриана сомневалась в том, что это правда, но спросила:

— Где мой дядя? Дом пуст.

Марджи Крофт глубоко вздохнула.

— Разве ты не знаешь, детка? Он покинул нас в августе, вскоре после того, как мы узнали, что на дилижанс, в котором ты ехала домой, напали индейцы.

— Дядя Генри умер?

— Мне очень жаль, детка. Я думала, ты знаешь.

— Нет. Я приехала домой только вчера ночью. А где тетя Гарриет.

— Она уехала на Восток сразу же после похорон. Говорят, она не захотела остаться и на день в этом захолустье. — Марджи Крофт положила руку на плечо Брианы и погладила ее. — Войди, Бриана. Я приготовлю чай.

— Спасибо, — пробормотала Бриана. Она последовала за Марджи Крофт через магазин в заднюю комнату.

— Садись, дорогая, — сказала женщина нежным и сочувствующим голосом.

Бриана опустилась на прогнутую софу в углу. Она не могла поверить, что дядя умер. Он был таким сильным, крепким мужчиной…

Бриана взяла чашку крепкого чая у Марджи Крофт и начала медленно потягивать его.

— Тетя сказала, когда вернется назад?

— О, она никогда не вернется, — ответила Марджи Крофт. — Ты ведь знаешь, она всегда ненавидела эти места. Да твоя тетя едва дождалась окончания похорон дяди, чтобы уехать.

Бриана сильно расстроилась. Она считала, что может вернуться домой хотя бы ненадолго, а теперь у нее не было дома. Дядя Генри умер, а тетя Гарриет уехала на свой любимый Восток.

Бриана допила чай, не почувствовав вкуса, потом встала:

— Мне лучше пойти.

Марджи Крофт вытерла руки о передник.

— Сходи повидать Морта Брейдли. Он словно на иголках с тех пор, как умер твой дядя.

— Морт Брейдли? — Бриана нахмурила брови. — Зачем он хочет видеть меня?

— Чтобы уладить дела с завещанием твоего дяди, — объяснила Марджи Крофт. — Разве ты не из-за этого здесь?

— Нет.

Марджи Крофт похлопала Бриану по спине:

— А сейчас поторопись. Найдешь его в офисе в это время дня.

* * *

Бриана смотрела на Морта Брейдли, не в силах понять то, что он говорил. Генри Бьюдайн оставил племяннице дом и все Имущество, а также значительную сумму денег.

— Там около сотни акров земли, — проинформировал ее Брейдли, посмотрев какие-то бумаги, — и тысяча долларов на счету в банке Винслоу. А теперь, если вы подпишете здесь и здесь, — сказал он, протягивая ей перо, — о, да, и здесь тоже, я полагаю, что дело завершено.

Бриана подписалась. Голова шла кругом. Дом и все остальное было ее собственностью! Земля, которую она любила, принадлежала ей, и можно делать с ней все что захочешь. Почти сотня акров. Она сможет плавать в озере в свое удовольствие, выращивать в саду все, что пожелает. Теперь она сможет сидеть в гостиной. Может играть на пианино хоть весь день, если ей это нравится, может даже брать уроки у старой миссис Маккарти. Ей больше не придется спать на чердаке. Она, как хозяйка, может покрасить стены спальни в голубой цвет, купить новое покрывало для кровати, купить полный дом новой мебели, если пожелает.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Любовь первая, любовь бурная - Мэдлин Бейкер.
Книги, аналогичгные Любовь первая, любовь бурная - Мэдлин Бейкер

Оставить комментарий