дабы убедить в этом общественность.
– А на самом деле?
– А на самом деле нам не нужна паника, мистер Шох. У наших воздушных судов отказывают двигатели, и они падают в море, натыкаясь на невидимый барьер, ограждающий остров.
– Значит, действует только морское сообщение.
– Совершенно верно, господин Шох, совершенно верно.
– И вы не боитесь рассказывать всё это редактору независимой американской газеты?
– Мы надеемся, что вы здравомыслящий человек, раз вас избрали пришельцы. Кстати говоря, у вас есть хоть какие-нибудь соображения на сей счёт?
– Нет, абсолютно никаких.
На пристань забежал Додж, который, оскалившись, начал гавкать на Уильемса.
– Как сюда попала собака, почему не следите за животными, мистер Томпсон?! Немедленно уберите её отсюда! – обратился к своей охране Уильемс.
Томпсон и остальные начали отпугивать собаку, и та сбежала с пристани.
– Постойте, я хотел бы взять эту собаку с собой.
– Вы, наверное, сейчас пошутили, господин Шох?
– Эта собака принадлежит одному очень больному мистеру, и, похоже, это его единственный друг на всём белом свете.
– Как пожелаете. Томпсон, немедленно ведите собаку сюда! – Бедный охранник погнался за убегающей от него собакой, споткнувшись, он снёс мусорный бачок.
– Вот же идиот неуклюжий, ладно, пройдём пока на катер.
Атташе и редактор спустились по лестнице в катер, который причалил к пристани. В катере сидел пловец, который по всей видимости, ранее заметил Константина в толпе.
– Я тебя знаю, мистер, я тебя запомнил, ты стоял с нашими, а теперь тебя одного переправляют на остров!
– Вы, наверное, обознались, – решил хоть как-то смягчить ситуацию Константин.
– Давай живей. – Здоровый охранник вытащил промокшего мужчину из катера на пристань и поволок его за собой.
– Ничего себе, вот это сила, – удивлялся мощи охранника Шох.
– В королевскую охрану абы кого не берут, – подметил атташе.
Послышался лай, Томпсон нёс в своих грубых ручищах растревоженную собаку.
– Эта сука покусала меня.
– Томпсон, это кобель, – рассмеялся Уильемс.
– А ведёт себя как сука. – Томпсон закинул пса в катер. – Доброго пути, мистер Уильемс.
– Отправляйся в медпункт, там обработают твои раны.
– Ничего, само заживёт.
– Это приказ, – настоял на своём атташе.
– Будет исполнено.
– Вот это другой разговор. Капитан, жми на газ, мы отправляемся к берегам нового Вавилона!
* * *
Высадившись на берег, Шох не успел удержать собаку, и та рванула в город.
– Пусть бежит, хозяин будет несказанно рад встрече с другом.
– Это всего лишь одна встреча, на другом берегу тысячи таких же скованных одиночеством людей, любимых, желанных и родных, – надрывно произнёс Шох.
– Мы не можем рисковать нашими гражданами, по крайней мере, пока не выясним их намерения.
– Здравствуйте, мистер Уильемс, рад вашему прибытию! – отдав честь, обратился с приветствием к атташе голубоглазый блондин в парадной красной форме гвардейца.
– Взаимно, Уолис.
К атташе подошло несколько солдат с винтовками наперевес.
– Пусть он следует за нами, – настояли гвардейцы.
– Я вынужден вас оставить, его величество хочет видеть вас, перед тем как вы встретитесь с ними, в общем, адьос, мой друг, – прощаясь, атташе поклонился.
Гвардейцы вели за собой редактора через весь город, люди на улицах с любопытством рассматривали королевскую колонну, сопровождающую человека в штатском.
– Кого это ведут, неужели переговорщика? – шептались горожане.
До сей поры страх не приближался к нему, но теперь, когда он находился всего лишь в нескольких километрах от места высадки пришельцев, страх насквозь пронзил его сердце, поселившись в теле, он не желал покидать людской оболочки. Зубы Шоха стучали, по телу шла неприятная дрожь, и его кожа покрылась мурашками. Ему казалось, что даже его волосы подрагивали от ужаса.
– Попробуйте взять в себя в руки, на вас смотреть страшно, – пытался подбодрить Константина Уолис, – нам осталось совсем чуть-чуть.
Пройдя по Зелёной улице, заполненной до отказа любопытными людьми, они наконец-то вышли к холму, за которым виднелся разноцветный купол сверкающего корабля.
– Бог мой, вы тоже видите это?
– Да, это они, нам всего лишь надо взобраться на верхушку сопки и, спустившись с холма, достичь инопланетного судна.
– А что это за белый шатёр на холме?
– Это резиденция его величества.
– Прежде чем отправитесь к ним, посетите короля, он желал вас видеть. Дальше вы идёте сами, мы не имеем права вас задерживать.
Гвардейцы, возглавляемые Уолисом, удалились, оставив Шоха в одиночестве.
– Ничего не поделать, нужно идти вперёд, – подбодрив себя, Шох начал свой подъём.
Удивительный запах полевых цветов смешался с запахом солёного моря, его привкус Шох почувствовал у себя на языке, раскрыв рот, он жадно вдыхал в себя воздух, наполненный ароматами Британии.
Достигнув резиденции короля, Шох позволил себе сделать привал. Он упал в траву не решаясь войти в шатер. Занавес резиденции раскрылся, показалась кудрявая голова короля. Монарх был несколько озадачен поведением гостя, и всё же король не оплошал, он повалился в траву рядом с Константином.
– Платье запачкаете.
– Это обычный смокинг.
– Ни разу в жизни не надевал.
– Правда?
– Истина.
– Вы знаете, мой кутюрье пошьёт вам лучший в мире смокинг.
– Не стоит.
– Нет-нет, я настаиваю.
– Что же, если его величество настаивает, я не против. Как вы поняли, что они желают видеть именно меня?
– Это невероятно, но они передали нам телеграмму, в которой на обычном английском языке был написан ваш точный адрес, а также ваша фамилия и имя. Представляете, они выучили наш язык!
– И это всё?
– Да, представьте, клочок бумажки просто-напросто вывалился из иллюминатора космического корабля, упав на голову охранника. Вы представляете, что целый мир сейчас зависит только от вас?
– Этого никто не может знать, зависит или нет, станет ясно, когда я вернусь, если, конечно, вернусь.
– На вас возложен невероятный груз ответственности, поверьте, в эти минуты Англия поддерживает вас.
– Чего вы боитесь?
– Простите?
– Я спрашиваю вас, ваше величество, чего вы боитесь? – Шох приподнялся на локотки, смотря королю прямо в лицо. – Неужели вы думаете, они пощадят нас?
– Мы разве нанесли им вред?
– Мы каждый день наносим вред друг другу, наши матери и отцы издеваются над своими детьми, вырастая, дети мстят обществу, а общество, осуждая детей, прячет их за решётку. Только непонятно, на самом деле, кто по-настоящему спрятан в клетке – они, дети, или мы, общество. Вред? Пожалуй, нет, мы не сможем его им нанести, мы можем навредить только лишь тем, кто меньше нас, тем, кто не сможет дать сдачи! Думаю, они прекрасно знают, что мы из себя представляем, достаточно лишь взглянуть с высоты птичьего полёта на высушенное Аральское море, на вырубленные леса Амазонки, на загрязнённую радиацией Припять. Перечисленного мной вполне достаточно, чтобы подготовить себя, прежде чем вступать с нами в контакт.