Читать интересную книгу Полумесяц разящий - Клайв Касслер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 117

Увидев свет фонаря сверху, Питт поднял взгляд и с радостью убедился, что к нему спускается мощная фигура Джордино. Остановившись в полуметре рядом, тот сделал жест в сторону Иверсона. Питт покачал головой и показал Джордино отрезанный регулятор. Джордино кивнул и показал в сторону кормы затонувшего корабля. Питт поплыл следом за ним.

Там они нашли тело Тана, плавающее над дном и зацепившееся ногой в ласте за сетку. Он тоже захлебнулся, как и Иверсон, но судя по всему, в последние моменты своей жизни сопротивлялся более активно. Маску, пояс с грузами и вторую ласту с него сорвали. Неподалеку на песке валялся регулятор, точно так же срезанный. Посветив фонарем на лицо погибшему, Питт разглядел у него на правой скуле огромный кровоподтек. Скорее всего, он видел, как напали на Иверсона, и пытался защищаться. Но, видимо, нападавшие были сильнее или их было больше. Питт посветил фонарем вокруг, но никого не увидел. Очевидно, убийцы уже вернулись на яхту.

Схватив тело Тана за компенсатор плавучести, Питт потянул его на себя. Джордино жестом показал, что возвращается к телу Иверсона. Питт начал медленно всплывать, держа рукой тело погибшего товарища, подгребая ластами в сторону троса. Когда он приблизился к поверхности, то услышал низкий гул работающих моторов. Звук становился все громче. Он понял, что яхта завела двигатели и собирается скрыться с места происшествия.

Его предчувствие было верным, но не совсем. Поднявшись к поверхности, он увидел, слишком поздно, что темная тень быстро движется прямо на него, а гул двигателей становится все громче. Всплыв рядом с «Зодиаком», он увидел мчавшуюся на него яхту метрах в шести. Голубой корпус яхты с плеском рассекал воду, за ее кормой бурлила вода, в которой крутились гребные винты.

В следующее мгновение яхта врезалась в маленькие лодки, раздавив носом «Зодиак» и отбросив в сторону другую лодку. «Зодиак», лишенный воздуха в баллонах, быстро пошел ко дну, а яхта устремилась к горизонту со скоростью молнии.

В кильватере яхты на поверхность вынырнул буй, притопленный ею. Отрубленный от каната гребным винтом, он качался на вспенившейся морской воде, окрасившейся человеческой кровью.

33

Джордино увидел прошедший у него над головой силуэт яхты и всплыл на поверхность в паре метров от буя, продолжая тащить за собой тело Иверсона. Открыв кран и надув регулятор плавучести погибшего, он увидел, как погружаются в глубину останки «Зодиака». На некотором расстоянии заметил запасную лодку. У той слегка сдулись баллоны, и она достаточно быстро уплывала от него, подгоняемая ветром. Он еще раз оглянулся, но так и не увидел Питта. А потом заметил темное пятно на воде рядом с буем.

Опасаясь худшего, он бросил тело Иверсона и поплыл в сторону буя, чтобы там нырнуть и искать Питта под водой. Когда он подплыл к бую, его сердце замерло. Он понял, что темное пятно на поверхности — это ярко-красная кровь. Внезапно посреди пятна крови всплыло человеческое тело в гидрокостюме. Оно плавало в воде лицом вниз, с опущенными руками и ногами, и Джордино не мог разглядеть, кто это. Зато было видно, откуда взялась кровь. Спина была изрублена так, будто попала под газонокосилку, и представляла собой месиво из человеческой плоти и остатков неопренового гидрокостюма. Очевидно, это сделали гребные винты яхты.

Преодолевая отвращение, Джордино быстро подплыл к телу. С ужасом ожидая то, что увидит, схватил тело за плечи и поднял его голову из воды.

Но это был не Питт.

Джордино чуть не выпрыгнул из воды целиком, когда кто-то похлопал его по плечу. Мгновенно развернувшись, он оказался лицом к лицу с Питтом, который всплыл на поверхность рядом с ним. Заметил полоску белой краски на плече и капюшоне Питта.

— Ты в порядке? — выплюнув загубник, спросил Джордино.

— Да уж, — ответил Питт, но Джордино заметил разгоравшийся в его глазах гнев.

— Ты и Тан оказались на пути у этого товарняка? — спросил Эл.

Питт кивнул.

— И Тан спас мне жизнь.

Оказавшись на пути у разгоняющейся яхты, Питт был вынужден реагировать мгновенно. Засунув руку под компенсатор плавучести погибшего, он взвалил тело себе на грудь, откинулся на спину и постарался погрузиться под воду. Яхта была уже над ними. С силой ударив корпусом тело Тана, она загнала их под воду. Их протащило под килем и затянуло к бешено вращающимся винтам. Питту оставалось лишь попытаться прикрыться телом Тана, держа его над собой, и погибший спас его, приняв на себя удар гребных винтов.

Питта переполняли гнев и отвращение оттого, что ему пришлось использовать тело ученого в качестве щита, но он понимал, что в противном случае его бы самого на лапшу порубило.

— Они его сегодня дважды убили, — мрачно сказал Джордино.

— Они… — пробормотал Питт, глядя в сторону исчезающего на горизонте силуэта яхты. Его ум был занят другим вопросом. Кто же решится на убийство ради старого затонувшего корабля и зачем?

— Лучше утащить его отсюда, пока все акулы Средиземного моря не приплывут перекусить, — сказал Джордино, хватая тело Тана за руку.

«Эгейан Эксплорер» уже снялся с якоря и медленно шел в их сторону. Вахтенные развернули шлюпбалку и подняли на борт тела погибших, а затем втащили на корабль и Джордино с Питтом. К ним подбежали судовой врач и капитан, а следом и Гунн. Замдиректора НУПИ ошеломленно глядел на них, прижимая к голове пузырь со льдом.

— Оба погибли под водой, — сказал Питт врачу, который сел на корточки у тел погибших. — Утонули.

— Происшествие? — спросил капитан.

— Нет, — ответил Питт, срывая с себя гидрокостюм. И показал на отрезанный регулятор, свисающий с баллона Иверсона.

— Им перерезали шланги.

— Те же самые люди, которые пытались проутюжить нас своей роскошной итальянской лодкой, — добавил Джордино.

— Я видел, что они лгут, когда поднялись к нам на борт, — качая головой, сказал капитан Кенфилд. — Но не думал, что опустятся до убийства.

Питт разглядел шишку на голове у Гунна, к которой тот продолжал прижимать пузырь со льдом.

— Что с тобой?

Убирая пузырь от головы, Гунн скривился.

— Пока вы были под водой, с яхты послали небольшую абордажную команду. Из хорошо вооруженных бандитов. Пусть они и сказали, что они из турецкого Министерства культуры.

— Патрулируют в открытом море на роскошной прогулочной яхте? — скептически спросил Джордино.

— Я спросил у них удостоверения, а вместо этого получил удар стволом винтовки, — ответил Гунн, прикладывая пузырь со льдом обратно к багровеющей шишке.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 117
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Полумесяц разящий - Клайв Касслер.
Книги, аналогичгные Полумесяц разящий - Клайв Касслер

Оставить комментарий