Читать интересную книгу Полумесяц разящий - Клайв Касслер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 117

Он поднял руку с револьвером и двинул ею.

— Леди, будьте любезны, отойдите к задней стене. Я заберу Манифест и уйду.

— Позаимствуешь? — спросила Джулия.

— На этот раз — нет, — ослепительно улыбнувшись, ответил Баннистер.

Джулия медленно попятилась, не отрывая взгляда от свитка.

— Хотя бы скажи, в чем смысл этого Манифеста? — спросила Джулия.

— Пока не подтверждена подлинность — сказать сложно, — ответил Баннистер, подбираясь к полке, чтобы забрать пергамент с лежащим внутри папирусом. — Пока это всего лишь старинный документ, содержание которого может поколебать основы христианства.

Аккуратно взяв свободной рукой свиток, он убрал его во внутренний карман куртки.

— И Китченера убили именно из-за него? — спросила Джулия.

— Предполагаю, что да. Но это на совести англиканской церкви. Было приятно с вами поболтать, леди, — сказал Баннистер, двигаясь к двери. — Боюсь, мне надо спешить на самолет.

Выйдя из кладовой, он начал закрывать дверь.

— Пожалуйста, не оставляйте нас здесь! — взмолилась Джулия.

— Не беспокойтесь, — ответил Баннистер. — Я обязательно позвоню Олдричу, сегодня попозже или завтра с утра, и сообщу ему, что в его подвале заперты две очаровательные девушки. Всего хорошего.

Дверь со свистом захлопнулась, а затем они услышали звук задвигаемого засова. Потом Баннистер щелкнул выключателем, и они погрузились в темноту. Сам Баннистер тихонечко поднялся наверх, в жилое крыло здания, остановившись лишь затем, чтобы положить назад незаряженный «Уэбли-Бульдог» в застекленный шкаф, где хранилось оружие Китченера и откуда он совсем недавно взял его. Подождав, пока вестибюль не опустеет, он незаметно выскользнул из особняка и мигом вскочил на взятый напрокат мотоцикл.

Спустя три часа он позвонил из аэропорта Хитроу в Ламбетский дворец начальнику службы охраны.

— Джадкинс, это Баннистер.

— Баннистер, — недовольно отозвался начальник охраны. — Жду твоего доклада. Ты выследил эту Гудьир?

— Да. Она и американка были в Брум Парк, копались в документах Китченера. И сейчас находятся там же.

— Они действительно представляют проблему?

— Ну, они излишне подозрительны и копают в нужном направлении.

— Но они не сделали ничего опасного для нас? — нетерпеливо спросил начальник охраны.

— О нет, — ответил Баннистер, похлопав себя по карману и ухмыльнувшись. — У них ничего нет, вообще ничего.

31

В закрытой кладовке было темно, как в пещере. Саммер оперлась ладонью на шкаф, чтобы не пошатнуться, когда неожиданно погас свет. Подождав несколько мгновений, пока глаза приспособятся к темноте, она огляделась. Но вокруг совсем ничего не было видно. Вспомнив, что в кармане лежит мобильник, она вытащила его и ткнула кнопку. Тусклый синеватый свет экрана мог послужить чем-то вроде фонаря.

— Связь он здесь, в подвале, конечно же, не держит, но по крайней мере у нас есть свет, — сказала она.

Продолжая использовать мобильник в качестве фонарика, она подошла к двери и толкнула ее плечом, а затем пару раз хорошенько пнула пяткой. Толстая деревянная дверь даже не вздрогнула. Ее и сумоист не выбьет, подумала Саммер, с таким-то засовом. Она вернулась назад к Джулии, посветила ей в лицо экраном мобильного и увидела, что та испугана.

— Вот это мне совсем не нравится, — дрожащим голосом сказала Джулия. — Очень хочется закричать.

— Вполне нормально, почему бы и нет?

Саммер подняла голову к потолку и громко закричала. Джулия тут же к ней присоединилась. Несколько раз они прокричали, громко зовя на помощь.

Толстая дверь кладовой хорошо заглушала звуки, и наверху их крики были еле слышны. Пара гостей, их услышавшие, решили, что кто-то просто слишком громко включил свой iPod. А Олдрич, немного глуховатый с возрастом, и вовсе не услышал.

Женщины дали себе небольшую передышку, а потом снова попытались покричать. Шли минуты, но ничего не происходило. Им пришлось смириться с тем, что их не слышат. Конечно, крик помог им снять эмоциональное напряжение и страх, особенно Джулии, которая поначалу едва не потеряла голову.

— Думаю, нам надо устроиться поудобнее, если нам суждено провести здесь какое-то время, — сказала она, снимая с полки большую коробку. Поставив ее на пол, она уселась на нее, как на стул. — Как думаешь, он действительно позвонит Олдричу? — мрачно спросила она Саммер.

— Думаю, да, — ответила та. — Его поведение не похоже ни на поведение профессионального убийцы, ни на поведение психа.

Хотя в глубине души у нее не было в этом окончательной уверенности.

— Лично я не стала бы ждать помощи Олдрича, — продолжила Саммер. — Возможно, в ящиках можно найти что-то, что поможет нам выбраться.

При тусклом свете экрана мобильника она начала осматривать содержимое коробок. Но вскоре выяснилось, что там нет ничего, кроме бумаг, одежды и немногих странных вещиц, принадлежавших давно умершим людям. Несколько разочаровавшись, Саммер подвинула коробку и села напротив Джулии.

— Похоже, у нас здесь нет ничего, кроме чудесной коллекции платьев, — сказала она.

— По крайней мере, можно будет их надеть, если станет холодно, — ответила Джулия. — Вот только есть нечего.

— Боюсь, в плане еды эта кладовая давно уже не используется, — сказала Саммер. На мгновение задумалась над собственными словами.

— Олдрич ведь говорил, что это дополнительная кладовая, так? — спросила она.

— Да, — подтвердила Джулия. — Хорошо хоть, что сюда крысы не пролезут.

— Джулия, ты знаешь, где в этом особняке основная кухня?

Женщина-историк на мгновение задумалась.

— Я туда никогда не ходила, но она рядом с главным обеденным залом, в западном крыле здания.

Саммер мысленно представила себе очертания дома.

— А ведь мы в западном крыле, так?

— Да.

— Значит, кухня, грубо говоря, где-то над нами.

— Да, скорее всего. К чему ты это?

Саммер встала и обошла кладовую, ощупывая стены за стоящими вдоль них коробками и светя на них экраном мобильного. Медленно пробираясь к задней стене, она принялась разглядывать четыре деревянные дверки в стене, позади коробок. Потом отдала мобильный в руки Джулии.

— Если бы ты была поваром у Китченера и тебе понадобился мешок муки, неужели бы ты тащила его через весь дом? — спросила Саммер, сдвигая в сторону коробки. Потом дотянулась до двух верхних дверей и попыталась их открыть. Но они были плотно закрыты.

— Это фальшдвери, — сказала Джулия, держа в руках мобильный и глядя, как Саммер безуспешно цепляется пальцами и ногтями за дверцы. — Попробуй нижние.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 117
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Полумесяц разящий - Клайв Касслер.
Книги, аналогичгные Полумесяц разящий - Клайв Касслер

Оставить комментарий