Читать интересную книгу Наследие - Альфия Гайфутдинова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 72

Именно из-за этих охотников мне и приходилось быть сейчас крайне осторожным. Безусловно, то, что мы не поехали окружным путем в два дня, и срезали ее, преодолев за чуть больше половины дня, было положительной стороной. Сложнее было подобраться к городу так, чтобы не угодить не в какую охотничью ловушку. Именно из-за этих ловушек мне и приходилось быть предельно внимательным, поэтому когда до города осталось пол мили я вздохнув спокойно остановился.

Похоже всякий раз, когда я везу на своей спине Лизу, действует это на нее убаюкивающее. И хотя она по-прежнему держала меня обхватив руками за шею, глаза ее были закрыты и она тихонько посапывала носом.

Оглядевшись, я подошел к небольшому заросшему мхом холму и осторожно обнюхав его и убедившись, что ловушек на нем все же нет, я опустившись на землю, чуть наклонился на бок, от чего Лиза перевернувшись оказалась на холме. Поскольку даже теперь она не торопилась просыпаться я осторожно ткнулся влажным носом ей в плечо. Поскольку просыпаться ей явно не хотелось она просто отодвинула рукой в сторону мою морду, возмущенно что-то пробормотав.

Я задумчиво посмотрел на свою сумку перекинутую Лизой через плечо. Снять ее самому в теле волка мне вряд ли удастся, можно конечно сразу перевоплотиться в человека, но мне не очень хотелось, чтобы она проснулась именно в тот момент, когда я оказался перед ней в чем мать родила.

Вздохнув я в очередной раз посмотрел на свою сумку и наклонившись к ней, постарался приподнять носом хотя бы один ее край. Когда с третьей попытки у меня это получилось, я осторожно зацепив зубами лежащие сверху вещи принялся их вытаскивать. Сейчас я был особенно рад, что те вещи в которых я был с утра лежали сверху, потому как вытаскивать поочередно всё свое имущество в поисках всего необходимого мне не хотелось. Дальше настал черед попыток забросить эти вещи себе на спину, так как пачкать их волчьей слюной у меня желания не возникало. Представив себе подобную картину — занимающегося "грабежом" спящей девочки волка, мне тут же захотел рассмеяться, однако смеющийся волк выглядело бы не менее странно, чем волк-грабитель. К тому же, стоило быть осторожным, потому как увидь нас сейчас какой-нибудь лесник или охотник, они запросто могут броситься спасать несчастного ребенка из лап серого чудища.

Ещё раз посмотрев на перевернувшуюся на другой бок Лизу, я вздохнув скрылся за ближайшими кустами.

* * *

— Ого, а откуда у тебя на спине такой большой шрам?

Вздрогнув, я обернулся назад. За моей спиной стояла заспанная Лиза и протирала кулачками глаза.

И почему она решила проснуться именно в тот момент, когда я начал переодеваться?! Хорошо хоть штаны успел одеть.

— Ты о чем?

Отняв руки от лица, Лиза зашла мне за спину и провела ладонью от левой лопатки до середины спины влево вниз. Оглянувшись, я, все ещё не очень понимая, что она хочет, растеряно застыл с рубашкой в руках. Подняв на меня взгляд, Лиза вновь повторила свой вопрос.

— Вот здесь, шрам. Его ещё одна менее заметная линия пересекает около позвоночника, наподобие креста, — Лиза снова провела рукой, очерчивая вторую линию, — ты его в битве получил?

Заведя руку за спину, я коснулся того места где до этого лежала рука Лизы.

— Наверное, ты имеешь введу шрам от встречи с фиверами, — вспомнив то, как Лиза мне его залечивала, я улыбнулся, — ты тогда жутко на меня разозлилась!

— Я?

Вздрогнув, я, опешив, поднял взгляд на удивленную Лизу. Так глупо попасть впросак!

— То есть я хотел сказать, тогда разозлилась та Лиза, другая…

— М-м, понятно. А кто такие фиверы?

Я на миг задумался. Как можно описать фиверов тому, кто их не знает?

— Ну, они похожи на быков… только у них есть крылья и длинная белая шерсть… к тому же у них четыре рога…

— У них ещё клыки здоровые и лапы с когтями, да?

Лиза воодушевленно поддалась вперед.

— Да. Так и есть…

Улыбнувшись, Лиза задумчиво потерла лоб.

— Это странно, я и не знала что те существа, которые мне сняться есть на самом деле.

Не в силах что-либо сказать я молча принялся надевать рубашку, к тому же раздетым в апреле ходить было холодно. Однако мысли, что Лиза пусть хоть что-то, но вспоминает, вселяли надежду на то, что быть может она сможет вспомнить и меня.

— Держи!

Лиза протягивала мне куртку.

— Спасибо! — накинув ее, я наклонился к сапогам.

— Честно говоря, мне часто сняться странные вещи и люди. Например мне приснился такой милый дедушка с необычным именем Хикмет, и красивая девушка с острыми ушками Венера, она наверное эльфийка, но я таких красивых раньше не видела.

Выпрямившись, я задумчиво посмотрел на ближайшее дерево раздумывая не начать ли мне биться о него головой. Это было не честно, она вспоминала других, но меня казалось для нее просто не существовало!

— Ладно, идем.

Я широким шагом направился в сторону Уруиса. Лиза почти бегом семенила рядом, наверное мне следовало идти медленней, но я был так зол на нее! Зачем ей вообще понадобилось меня забывать! Зачем ей потребовалось сбегать от меня! И как вообще можно было поверить что я люблю Киру, после всего того, что я ей говорил!

— Я тебя обидела?

Вздохнув я все же пошел медленней.

— Нет, просто я боюсь, что мы можем не успеть на паром.

— На паром? Это что?

— Ты ведь знаешь о реке Лорвас?

— Конечно знаю! О ней и маленькие дети знают!

Промолчав по этому поводу я однако продолжил свою познавательную лекцию.

— Так вот, как раз в том месте где находятся города Уруис и Литарис, Лорвас сужается и меж городами на большом плоту перевозят крупные вещи, ну и людей разумеется.

— И все таки ты злишься!

Вздохнув и выдохнув, я постарался взять себя в руки.

— Тебе показалось. Я в порядке.

— Тогда могу я тебя кое о чем спросить?

— Да, конечно.

— Если ты вдруг не найдешь свою Лизу, ты бы смог жениться на мне когда я вырасту?

Обернувшись, я увидел что Лиза остановившись стоит в нескольких шагах позади. Однако поскольку я не сразу понял смысл ее слов я сделал ещё несколько шагов оторопела глядя на нее, и когда отвернувшись я хотел собраться с мыслями, я врезался в дерево и тут же схватился за лоб.

— Да что же это такое!!!

Лиза неуверенно шагнула ко мне.

— Дёма, ты в порядке?!

48

Наверное я в очередной раз сказала что-то не так, потому как такими глазами смотрят разве что на вставшего из гроба покойника.

— Что ты сказала?

Ему не понравилось что я о нем беспокоюсь или то, что я сказала до этого? И все же я пусть и несколько неуверенно решила повторить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Наследие - Альфия Гайфутдинова.

Оставить комментарий