Читать интересную книгу Вальсингамские девы - Анна Морион

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 98
двойка лошадей, везущая дорогой открытый экипаж, едва не сбила ее, благо, кучер успел придержать коней перед самым носом девушки. Кристин вскрикнула, инстинкты заставили ее прикрыть голову руками, и корзина с купленным сыром взмыла в воздух и упала на каменную мостовую.

– Смотри, куда идешь, дура! Глаза повылазили? Не видишь, что барин едет? – со злостью крикнул ей кучер экипажа.

Со всех сторон послышался грубый смех – это люди, наблюдавшие за этой занятной сценой, потешались над Кристин.

– Простите… Простите! – пролепетала смущенная и испуганная окриком девушка.

«Ах, сыр весь в грязи! Что я скажу хозяйке? Она меня убьет!» – чуть не плача, думала она, глядя на лежащие на дороге, у ее ног, куски сыра.

– Майкл, оставь в покое юную барышню, – вдруг послышался знакомый Кристин красивый мужской низкий голос.

Кристин подняла вопрошающий взгляд на едва не сбивший ее открытый экипаж и взглянула на сидящего в салоне мужчину: перед ней был лендлорд Вальсингама – граф Дрэймор, который, как оказалось, пристально смотрел в ее покрывшейся густым румянцем лицо.

– Мисс Глоуфорд? – деликатно осведомился граф, совершенно не ожидавший увидеть на улицах Лондона вальсингамскую крестьянку, чей образ когда-то отказывался покидать его сознание.

– Ваше Сиятельство! – Кристин прелестно приподняла брови, совершенно ошеломленная этой встречей. Сильно смутившись и зардевшись еще больше, девушка устремила взгляд на мощеную дорогу и поспешила сделать вежливый книксен.

Граф молча покинул свой экипаж и подошел к дочери пастора, не смеющей поднять на него взгляд.

«Он здесь! Прямо передо мной! Как он красив и благороден! – с восхищением подумала Кристин, не ожидавшая когда-либо увидеть его вновь. А сейчас он стоял прямо перед ней! – Ах, ну почему я столкнулась с ним именно в этот злосчастный миг, когда на мне – это ужасное грязное платье? Ведь он одет роскошно, как сам король!».

– Езжай дальше, Майкл. Я пройдусь пешком, – приказал граф своему кучеру, отчаянно желая остаться с прекрасной Кристин наедине.

«Ее красота ничуть не поблекла, наоборот, – приобрела новые, чарующие оттенки. Но эта девушка выглядит очень усталой и печальной, – подумал граф, украдкой разглядывая лицо девушки. – Что она делает в Лондоне? Неужели ее привез сюда какой-нибудь лондонский щеголь? Если так, то кому досталась эта деревенская дриада?»

– Боюсь, ваш сыр безвозвратно испорчен, – заметил лорд Дрэймор, взглянув на сыр, который через миг подхватили бездомные мальчишки и с быстротой молнии скрылись с ним в толпе.

– Да, и это моя вина! Господи, хозяйка убьет меня! – со слезами в голосе тихо воскликнула Кристин, поднимая с мостовой пустую, но все же целую корзину.

– Не стоит отчаиваться, мисс, мы исправим эту ситуацию: вы обронили сыр по вине моего ротозея-кучера, и я обязан компенсировать вам утрату. И, поверьте, это будет для меня честью, – решительно заявил граф, вдруг деликатно схватив Кристин под локоток и ведя за собой на тротуар. – Покажите мне лавку, где вы брали сыр. Вы возьмите столько же и расплатитесь вот этой купюрой.

– О, сэр, это так благородно с вашей стороны! Я так обязана вам! – пролепетала бедная смущенная Кристин, осторожно высвобождая свою руку из ладони графа и забирая предложенную ним купюру. Несмотря на нелепость ситуации, девушка вдруг осознала, что эта неожиданная встреча с красивым лендлордом Вальсингама была ей приятна.

– Ничуть не обязаны, мисс Глоуфорд, ведь это – всего лишь долг справедливости, – улыбнулся на это граф, однако, недовольный тем, что красавица-крестьянка не позволила ему держать ее локоть. – Так куда мы направляемся?

– О, а вы… Вы, разве пойдете со мной? – спросила ошеломленная девушка.

– Естественно.

– Но, Ваше Сиятельство, эти улицы так грязны…

– Когда рядом со мной такая красавица, как вы, мисс Глоуфорд, грязные улицы перестают существовать, – мягко перебил ее граф.

Кристин промолчала, но потому, как граф Дрэймор даже не бросил на нее взгляд, поняла, что его слова были лишь данью вежливости. И не более. Однако это не беспокоило ее, ведь радость встречи наполняла ее нежную душу. Но все же, вместе с радостью пришла и неловкость: рядом с ней шел сам граф Дрэймор! Лендлорд Вальсингама! Обладатель Риверсхольда! Красивый, выхолощенный, одетый в дорогой костюм, настоящий аристократ! Кристин боялась показаться глупой и болтливой, потому шла молча, устремив взгляд под ноги и думая о том, как она выглядит – красива ли она в данную минуту или похожа на замарашку?

– Такая неожиданность увидеть вас в Лондоне, мисс Глоуфорд… Постойте, вы ведь теперь не мисс Глоуфорд? – спросил граф, вспомнив о том, что говорили в Вальсингаме.

– Что заставило вас думать так, сэр? – удивилась Кристин, посмотрев в его лицо и слегка покраснев от своей храбрости.

– Насколько я осведомлен, недавно вы вступили в брак, – в свою очередь удивился граф, увидев, как вытянулось лицо собеседницы.

Кристин приподняла брови, опешив от такого заявления.

– Нет, сэр, я не замужем! – возмущенно воскликнула девушка. – Боже, нет! О каком замужестве идет речь?

«Он думает, что я замужем! Ужасно, невыносимо!» – Кристин стало так неприятно оттого, что лорд Дрэймор считал, что она состоит в браке с каким-то мужчиной, что ей показалось, будто ее окатили помоями.

– Не замужем? Но я еще давно получил новости о том, что вы выходите замуж за какого-то Джона. – Граф был крайне удивлен этой новостью, но и обрадован тем, что эта красивая чистая девушка, которая когда-то занимала его мысли, была свободна и не обременена браком.

– Ах, сэр, это все сплетни! Вы же знаете, как люди любят сплетничать! – раздраженно сказала на это Кристин, недовольная тем, что графа ввели в такое ужасное заблуждение. – Между мной и Джоном никогда не было любовных отношений! И уж замуж за него я точно ни за что не пошла бы. Он мне противен!

– Прошу прощения, мисс, я был уверен, что вы счастливо живете в браке, – извинительным тоном отозвался на это граф.

– Вас ввели в заблуждение, сэр. И знаете, Джон повесился, когда узнал о том, что я уезжаю жить в Лондон, – ледяным тоном заявила оскорбленная Кристин.

– Как жаль. Видимо, бедный юноша был безумно влюблен в вас, – сказал на это граф, но не из-за жалости к Джону, а чтобы не показаться черствым.

«Я был обманут: эта прекрасная девушка свободна, как ветер… Может ли это открытие стать причиной приятных изменений в моей и ее жизнях? Она здесь, в Лондоне, вдали от семьи и деревенских сплетников. Одинокая, красивая, доверчивая простушка Кристин» – подумал граф Дрэймор, исподтишка любуясь тонким изящным профилем ее белого лица. Встреча и этот разговор воскресили в нем угасшие чувства и порочные мысли насчет невинной деревенской девушки.

Когда собеседники дошли до лавки Домоседа, Кристин вновь взяла там сыра и заплатила за него купюрой, что дал ей лорд Дрэймор. Покидая лавку, девушка не надеялась увидеть графа, но с удивлением обнаружила, что тот терпеливо ожидал ее перед входом.

«Как

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 98
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вальсингамские девы - Анна Морион.
Книги, аналогичгные Вальсингамские девы - Анна Морион

Оставить комментарий