ещё больше хлопот abec-сану, которого я в очередной раз благодарю за иллюстрации, становящиеся с каждым годом всё красивее и выразительнее. Также я в неоплатном долгу перед моим старшим редактором Мики-саном, который теперь совмещает должности гендиректора собственной компании и моего редактора и неизвестно когда спит. А также выражаю благодарность младшим редакторам Цутия-сану и Адати-сану. А читателей я поздравляю с тем, что мы почти достигли неизведанных рубежей SAO!
Рэки Кавахара,
июль 2017 года
Об издании
Литературно-художественное издание
Рэки Кавахара, abec
Sword Art Online. Том 20
ISBN: 978-5-6044290-5-1
ISBN: 978-4-04-893283-7 (яп.)
Координатор Е. Кольчугин
Переводчик с японского А. Соловьёв
Литературный редактор М. Степанцова
Лицензионная поддержка Х. Ёсида
Главный редактор Н. Чесноков
Выпускающий редактор Ю. Парамонова
Вёрстальщик В. Наговицина
Корректоры Е. Мохова, Е. Свиридова
«Истари Комикс» выражает свою благодарность Н. Назарову, С. Стародубову, К. Стешову.
Благодарим за участие всех и каждого, кто поддерживает нас!
Большое вам спасибо!
Издание предназначено для детей старше 12 лет.
ООО «Издательский дом «Истари Комикс»
117042, Россия, Москва, ул. Южнобутовская, д. 101.
www.istaricomics.com
vk.com/istaricomics
[email protected]
Отпечатано в соответствии с предоставленными материалами в ООО «ИПК Парето-Принт». 170546, Тверская область, промышленная зона «Боровлёво-1», комплекс №3А, www.pareto-print.ru
Подписано в печать 01.04.2020
Формат 60 х 90 1 / 16. 264 стр. Печать офсетная.
Тираж 3000 экз. Заказ 2632/20
SWORD ART ONLINE Vol. 20 Moon•Cradle
© Reki Kawahara 2017
Edited by Dengeki Bunko.
First published in 2017 by KADOKAWA CORPORATION, Tokyo.
Russian translation rights arranged with KADOKAWA CORPORATION, Tokyo.
© Russian edition by Istari Comics Publishing 2020
Примечания
1
«Нэги» с японского переводится как «луковое перо». — Здесь и далее прим. пер.
2
От англ. check in — заселять или заселяться (в гостиницу).
3
От слова heal — лечить и full — полностью.