– О-о-о, нет. Давай... тебе это может понравиться.
Он поставил ее в конце кровати, прижав спиной к красивой резной спинке. Она смутилась, чувствуя себя неловко в незастегнутой мужской рубашке.
– На кораблях штурвал был символом власти капитана и, таким образом, иногда использовался для дисциплинарного взыскания. – Коннор положил ее руки по обеим сторонам спинки, приказав: – Так и стой.
Потом Коннор поднял с пола ее пояс и свой галстук и начал привязывать ее запястья к кровати.
– Руки наказываемого привязывали к штурвалу...
– Эй! – Беатрис отдернула руки. – Ты же не собираешься...
– Продемонстрировать? Конечно, собираюсь. Тебя надо «убеждать» или нет?
Блеск в его глазах и чувственность, которую он излучал, убедили Беатрис рискнуть. Через секунду она вновь положила руки на спинку кровати. Он поиграл бровями, как бы говоря, что она не пожалеет об этом, и свободно, не стягивая, привязал сначала одно ее запястье, потом второе.
– Наказание проводилось перед всей командой. Обычно это была порка.
Расширенными глазами Беатрис смотрела на его мрачное лицо, затем перевела взгляд на свои свободно привязанные руки. Все, что ей надо было сделать, – это поднять их, и она была бы свободна, но вместо этого она сильнее вцепилась в спинку кровати.
– П-порка? – рассеянно проговорила она. – Но чем?
– Плеткой-девятихвосткой, бамбуковым хлыстом... как обычно. – Он обвел ее взглядом и остановился на вздымавшейся от волнения верхней части рубашки. – Есть, конечно, и другие возможности...
Коннор прищурился, задумавшись, и отошел к письменному столу у окна, открыл один из яшичков. Беатрис почувствовала, как все ее тело напряглось, когда он вернулся и из-за спины вынул старомодное гусиное перо.
– Что ты собираешься делать с... о... о-о-о... о-о-о. Понятно.
Коннор опустился на колени у ее ног и теперь водил по ним пером, начиная со щиколоток, замедляя движения и задерживаясь тем дольше, чем выше поднимался. Это начинало возбуждать ее. Беатрис прикусила губу и вздрогнула. Затем перышко скользнуло под полу рубашки, и Беатрис взвизгнула, когда оно коснулось особо чувствительной кожи. Коннор приподнял подол рубашки, чтобы видеть ее тело, и продолжал изысканную пытку. Действительно было похоже на наказание... в основном потому, что он смотрел на ее обнаженное тело и видел, как она пытается скрыть и смущение, и возбуждение.
– Значит, – проговорил он, подняв одну бровь, – ты была непослушной девочкой.
– Ммм... – Беатрис едва могла стоять спокойно, пока перышко щекотало низ ее живота. – Возможно... Я... я не помню.
– Мы наказываем только непослушных девочек. – Коннор убрал перо.
– Непослушная, да, я была непослушной.
Она извивалась, чувствуя, как перо поднялось к груди и начало нежно поглаживать ее соски. Беатрис закрыла глаза и откинула голову, полностью отдаваясь незнакомым эротическим ощущениям. Назад и вперед... медленное, завораживающее прикосновение щекочущего перышка к ее напряженной, возбужденной груди. Она выгнула спину, чтобы приблизиться к этому колдовскому касанию... не просто желая его... стремясь к нему. Желание переполняло ее, душило так, что она едва могла дышать.
Потом Беатрис услышала стон и через мгновение вместо пера почувствовала губы Коннора. Его руки с силой обхватили ее, и она сильно зажмурилась, хватая воздух. Она не осознавала, что по-прежнему крепко сжимает спинку кровати, и не ощущала ничего, кроме этого затопившего все ее существо наслаждения.
Беатрис едва понимала, что Коннор поднял ее и отнес назад на кровать. Она ухватила его за волосы и за плечо и яростно притянула к себе. Со стонами и всхлипами она оплела его бедра своим ногами и направляла его, безумствуя каждый раз, когда он отодвигался назад, и издавая звуки удовлетворения, когда он оказывался глубоко внутри ее. Вновь и вновь их тела соединялись, жарко и требовательно напрягаясь, все границы между ими исчезали, их заполняло наслаждение. Завоевание и обладание испарились... все попытки контролировать себя закончились неудачей... время тянулось от вздоха к вздоху, от ощущения к ощущению. Сейчас. Друг с другом. И когда их тела и сердца, казалось, готовы были разорваться, последние тончайшие сдерживающие нити лопнули и затопившее обоих блаженство унесло их туда, куда попадают только познавшие единственную истину... что между завоеванием и подчинением нет никакой разницы.
Прошло некоторое время, прежде чем к ним вернулась способность мыслить, а сами они стали понимать, где находятся. Без слов, полностью освободившись от напряжения, ожидания и даже желания, Беатрис свернулась калачиком возле Коннора, испытывая усталость абсолютного удовлетворения. Странно, но ей не хотелось спать. Она слышала, что его дыхание становится глубже, чувствовала, как его грудь медленно вздымается и опадает, и улыбалась. Она дала ему то, что по доброй воле не давала никому с тех пор, как ей исполнилось восемнадцать. Власть над собой. И он понял, как никто другой, всю ценность этого дара. И доказал, что достоин ее доверия. Слезы обожгли ей глаза.
Позже Коннор проснулся и увидел, что она, опершись о локоть, наблюдает за ним. Он улыбнулся, зевнул и раскрыл объятия. Перед тем как прильнуть к нему, Беатрис задумчиво нахмурилась.
– А что, мужчины действительно приходят в «Восточный дворец», чтобы заниматься этим? – спросила она.
– Некоторые, – ответил он, проводя пальцем по ложбинке между ее грудей и чувствуя, как она вздрогнула.
Беатрис взяла его руку и принялась покусывать кончики пальцев, наблюдая, как его глаза темнеют от удовольствия.
– Значит, все именно так, как я и подозревала. Мужчинам достается самое лучшее.
Возвращение из Олбани заняло большую часть ночи. Небо только начинало светлеть, и фонарщики тушили газовые фонари в старых районах города, когда кеб с Коннором, Беатрис и Элис подъехал к дверям ее дома на Пятой авеню. Коннор вышел первым, помог сойти дамам и настоял на том, чтобы внести их багаж. До того как Беатрис успела возразить, он уже отослал кеб.
– Мадам! Мисс Генри! – приветствовал их Ричардс. – Мы очень беспокоились, поскольку ожидали вас еще вчера.
– Мы решили задержаться еще на день, пока не пройдет голосование в законодательной палате. – Беатрис заметила, как дворецкий смотрит на Коннора, держащего ее за руку, и быстро высвободила ее. – Мы получили разрешение!
– Превосходно, мадам! – Ричардс принял их шали, шляпы и перчатки.
– Заседание закончилось поздно, и нам пришлось садиться на ночной поезд из Олбани, – продолжала она. – Мы ехали почти всю ночь и теперь ужасно хотим кофе.
– Только не для меня, – сказала Элис, направляясь к лестнице. – Я мечтаю принять ванну и немного поспать.