Читать интересную книгу Трофей генерала драконов - Мария Лунёва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 113
у меня соперник.

— Справитесь? — мне стало беспокойно за него.

— Конечно, Алисия. Когда такая женщина на кону, как тут не справится! Но спасибо, что выложили все как есть. Я вам искренне благодарен.

Снова взяв под руку, он повел меня в сторону малой столовой. Но сделав всего несколько шагов, я подняла голову и, не удержавшись, попросила:

— Вы только сделайте ее счастливой.

— Вы когда-нибудь видели, чтобы жена дракона несчастной была? — мужчина прищурился. — Мы, в отличие от магов, только по любви женимся. И браки у нас на всю жизнь. Разводов нет и не было никогда.

— И все же Талья — маг, — заупрямилась я, желая услышать еще больше гарантий того, что подруженька моя за мужем не пропадет.

— Разве это имеет значение, лера? — на лице дракона появилось выражение крайнего недоумения.

— Нет. Наверное, нет, — стушевалась я.

— Вы мне очень нравитесь, Алисия. Не такой я вас представлял. Не переживайте. Вы мне только щелочку к сердцу Тальи покажите, а я уж дальше сам. Не сомневайтесь в моих способностях.

Услышав такое, я наконец успокоилась и решила еще немножечко подсказать дракону как себя вести. Ну а что? Раз уж подрядилась в свахи, так и нужно завершить дело до конца. Собравшись с мыслями, теперь уже я остановила мужчину и, дождавшись, пока он на меня взглянет, выложила все как есть.

— Талья ценит упорство, генерал. Настойчивость. Она привыкла быть сильной. Быть кому-то опорой и ее это тяготит. Она всю жизнь тащила на себе меня, но я-то знаю, как хочется и ей побыть слабой. Опереться на мужское плечо и наконец расслабиться. Это, наверное, покажется вам смешным, но нужно ей немного. Надёжность и вера. Надежный мужчина рядом и вера, что за его спиной ей никакая беда не страшна. Она устала, Ивар. Ей хочется крепко спать, сытно есть. Носить красивые платья, а не то, что перепало от меня. Поверьте, она достойна всего этого и даже больше. Сладости, мелкие приятные женщине подарки. Не цветы, она их не любит. Красивые слова. Много слов, но еще больше дел. Сестренка у меня практичная. Одеяла, отрезы ткани, недорогие украшения. Но все это она не примет. Поэтому дарите так, чтобы отказаться не смогла. Подсовывайте. Она гордая донельзя. Не ведите себя с ней как с простой девчонкой деревенской. Уважение, генерал. Это для нее очень важно. Не намекайте на непристойности, наоборот, больше романтики. Она ее никогда не видела. Будьте терпеливыми и ласковыми. Упорными. Талья стоит того, чтобы ее подождали.

Мужчина внимательно выслушал меня и медленно кивнул, обдумывая полученную информацию.

— Вы говорите о ней с большой заботой, — он улыбнулся.

— Я люблю ее много больше своих родных сестер, — выдохнула, чуть смущенно. — Люблю настолько, что готова ради нее пожертвовать всем. Вступлю с вами в сговор и буду действовать за ее спиной.

— А как вы думаете, она любит вас также? — вопрос показался мне неожиданным.

— Думаю, да, — я смутилась еще больше.

— Тогда у Калле есть сообщник, — белый дракон громко рассмеялся и слегка сжал мою руку.

А я после этих слов крепко призадумалась. Что сговор там есть, я уже убедилась, но... если поразмыслить, Талья вполне может сосватать меня Орму.

Я взглянула на Ивара, он не сводил с меня глаз и широко улыбался.

— Говорю же, — он поиграл светлыми бровями, — тут еще вопрос, кому из вас быстрее на руку брачный браслет наденут. Хотя открою тайну, Калле свой потерял много лет назад и сейчас активно ищет. Так что пока в лидерах я.

Снова хохотнув, он приобнял меня за плечи и повел дальше. Мы миновали коридор и завернули за угол. На нас выскочила молодая служанка с пустым подносом и, ойкнув, прижалась к стене, пропуская хозяев замка вперед. Взглянув нам вслед, она ухмыльнулась и скрылась на лестнице, ведущей в кухню.

Мы пошли дальше. Между нами повисла гнетущая тишина. Не выдержав, я проявила любопытство.

— Ивар, а можно узнать, как вы стали генералом? Вы молоды и ...

— Молод, да, — перебил он меня не дослушав. — Но возраст на войне особого значения не имеет. А генералом стал, как и все. С помощью меча и магии.

— Вы не кажетесь таким суровым, как Орм, — усомнилась я.

— Калле брал храбростью и напором, — он склонил голову набок и умолк на несколько мгновений. Затем, кивнув самому себе, продолжил: — В его крови бурлит огонь, а моя магия — лед и вода.

— Вы брали хитростью? — поняла я.

— Скорее дипломатией, — слегка поправил он меня, — немного шантажом. Где-то давил, где-то ослаблял.

— А если не удавалось найти нужные рычаги? — мне становилось все любопытнее.

— Тогда я отходил в сторону и давал своему братцу спалить все, — вот теперь его голос звучал жестко. — Калле долгие годы искал на поле боя смерть. Звал ее, поэтому ему я давал дорогу в крайнем случае. Скорее оберегал. Но если он шел в атаку, то после оставался лишь пепел. Милосердие — не его благодетель.

— Искал смерти... — меня неприятно укололи эти слова. Отчего-то сразу вспомнилось о его невесте. Наверное, он убивался из-за ее предательства. Значит, все же любил.

— Да, Алисия, поэтому прошу и я быть с моим названым братом помягче.

Ответить не успела. Впереди послышался больно знакомый женский смех. Близняшки. Они уже явились в столовую и наверняка вешаются на Орма и строят ему глазки.

Курицы бестолковые!

Но войдя в помещение, я обнаружила, что кроме Юолы и Сафиры, за столом сидела и Талья. И, кажется, объектом насмешек стала она. А вот Критеса не было. Его стул был задвинут, а столовые приборы отсутствовали.

Выходит, Калле действительно запер его в комнате.

Глава

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 113
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Трофей генерала драконов - Мария Лунёва.
Книги, аналогичгные Трофей генерала драконов - Мария Лунёва

Оставить комментарий