Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какое убийство? – не поняла миссис Оутс.
Человеческое было не чуждо Элен, поэтому она с торжественной важностью сообщила кухарке трагическую весть. Но реакция миссис Оутс на смерть Кэридуэн разочаровала девушку. Кухарка вовсе не пришла в ужас, а восприняла новость спокойно, как будто это было совершенно обыденное событие.
– Надо же, – промямлила она. – Помяни мое слово: ночи не пройдет, как случится еще одно убийство.
– Все-таки умеете вы вселить оптимизм, – подметила Элен.
– Подозрительная эта сиделка. Говорят, у психа может быть помощница, которая отвлекает девушек разговорами, а он потом на них набрасывается.
– Думаете, она – приманка? – спросила Элен. – Обещаю: если она пригласит меня на ночную прогулку в сад, я никуда не пойду.
– Она здесь не для этого! – прошептала миссис Оутс. – Она откроет ему дверь…
Мысль эта напугала Элен – особенно после того, что говорил ей доктор Пэрри. Она вновь ощутила неизбывное одиночество дома, объятого ненастьем. Даже внизу, в подвале, она слышала, как ветер, подобно приливной волне, разбивается об оконные ставни.
– Пойду наверх, посмотрю, что делают остальные, – объявила она, почувствовав острую необходимость сменить компанию.
Первым, кого она встретила в холле, был Стивен Райс. Он открыл дверь шкафа, где хранилась верхняя одежда, и снимал с крючка свой старенький плащ.
– Неужели вы собираетесь на улицу в такую грозу? – вскрикнула Элен.
– Тс-с, я сматываюсь в «Быка». Мне срочно нужна веселая компания – хочу избавиться от неприятного привкуса этой гадкой истории. Возможно, я даже осмелюсь выпить кружку пива. В таком отчаянии я готов на все.
– Думаю, на одно вы точно не способны. – Элен захотелось подразнить студента.
– На что же?
– Сбежать с чужой женой.
Стивен проследил за взглядом Элен: та смотрела на двери гостиной.
– Что верно, то верно! – согласился он. – Лучше как-нибудь без женщин. – Он протянул руку. – Сестренка, десяти центов не найдется?
Элен не могла поверить, что Стивен действительно просит у нее денег, пока он не объяснился:
– Нужно заплатить по счетам в «Быке». После покупки щенка я на мели.
– А где он? – поинтересовалась Элен.
– Наверху, у меня в комнате, спит на кровати. Так как насчет денег?
– У меня нет, – замялась Элен. – Мне платят только в конце месяца.
– Вот незадача. Еще одна страна без золотого стандарта. Извини за беспокойство. Ничего не поделать, придется потревожить Симону. У нее этого добра навалом.
В этот момент Симона медленно вошла в холл.
– Куда ты собрался? – вопросила она.
– Сначала к тебе, дорогая, попросить денег. А потом в «Быка», чтобы пустить по ветру упомянутые деньги.
Симона сдвинула накрашенные брови.
– Нет нужды придумывать оправдание для похода в «Быка», – сказала она. – Я знаю, что тебя там так привлекает.
– Ты опять за свое? – застонал Стивен. – Смени пластинку. Белокурая официантка – милая девушка, мы дружим, только и всего.
Студент умолк: из кабинета профессора вышел Ньютон.
– Пожалуйста, пройдите в кабинет! – обратился он ко всем присутствующим. – Шеф хочет сделать объявление.
Профессор сидел за столом и о чем-то тихо разговаривал с сестрой. Элен не упустила из виду, что он выглядит очень усталым. Возле него на столе стоял стакан воды и пузырек с белыми таблетками.
– Я должен вам кое-что сказать, – объявил профессор. – Это касается всех. Сегодня вечером никому нельзя выходить из дома.
Симона бросила на Стивена ликующий взгляд.
– Сэр, у меня важная встреча, – запротестовал тот.
– Значит, вы на нее не пойдете, – отрезал профессор.
– Но я не ребенок!
– Докажите это. Как мужчина вы должны понимать, что мы оказались в поистине опасной ситуации и нам важен каждый представитель сильного пола.
Стивен не сдавался:
– Я бы остался, будь в этом смысл. Но это несусветная глупость. Конечно, женщинам нельзя выходить из дома. А в доме им ничего не грозит. Убийца не попадет внутрь.
– А как же та девушка, которую убили в спальне? – гробовым голосом напомнила ему мисс Уоррен.
– У нее было открыто окно!
– Но вы слышали, что сказал врач? – гнула свое мисс Уоррен.
– И что я сказал! – строго добавил профессор. – Я хозяин дома и не допущу, чтобы жильцы своим безответственным поведением ставили под угрозу чью-то жизнь.
Элен поймала на себе его мимолетный взгляд, и ее сердце преисполнилось благодарностью.
– Необходимо принять еще одну меру, – продолжил профессор. – Сегодня вечером никого нельзя пускать в дом. Тот, кто постучит или позвонит, останется снаружи. Двери открывать нельзя ни под каким предлогом – я запрещаю.
На этот раз возмутился Ньютон.
– Это уже слишком, шеф! – сказал он. – Может прийти полиция или кто-нибудь с важной новостью.
Профессор взял в руки газету, давая понять, что устал пререкаться.
– Мои распоряжения не обсуждаются, – заявил он. – Единственное, что меня сегодня заботит, – безопасность людей, живущих под моей крышей. Предупреждаю: если кто-нибудь выйдет из дома даже на минуту, обратно уже не попадет. Дверь за ним закроется раз и навсегда.
Рой мыслей пронесся в голове Элен. В частности, она подумала, что за дверью под дождем может оказаться доктор Пэрри, пришедший исключительно ради нее.
– А если я услышу знакомый голос? – робко спросила она.
– Это не имеет значения, – ответил профессор. – Голос можно имитировать. Повторяю. Нельзя открывать дверь никому: ни мужчине, ни женщине, ни ребенку.
– Ну как же, профессор, разве можно оставить на улице ребенка! – взмолилась Элен. – Если бы я услышала плач за дверью, я бы обязательно пустила дитя в дом.
Профессор холодно улыбнулся.
– А потом это дитя вцепится вам в горло, – сказал он. – Вы же слышали по радио, как озвучивают детские роли? Ни за что не подумаешь, что это говорят взрослые люди.
– Пусть сколько угодно дерет горло, меня это не проймет, – категорично заявил Стивен. – Судьба уже однажды обошла меня стороной. Уверяю вас, я ни ребенка, ни бабу в дом не впущу.
Симона с вызовом посмотрела на него, и Ньютон перехватил ее взгляд.
– Райс, вы слыхали о Шекспире? – язвительно спросил он. – Вам знакомы слова: «По-моему, леди слишком много обещает»?[4] Мы только и слышим, что вы женоненавистник, но не видим тому доказательств!
Профессор постучал по столу, словно хотел прекратить шум на судебном заседании.
– Все! – объявил он. – Мисс Кейпел, передайте, пожалуйста, мои распоряжения миссис Оутс и сестре Баркер.
– Хорошо, – кивнула Элен.
Внезапно она вспомнила еще кое-что.
– А как же Оутс? – испуганно спросила она.
– Останется за дверью, – последовал жестокий ответ. – Он может поставить машину в гараж и побыть там до рассвета.
– А если леди Уоррен потребуется кислород?
– Леди Уоррен будет довольствоваться тем, что есть. Я придерживаюсь принципа «Безопасность превыше всего». Вы, верно, недооцениваете ситуацию. А я в молодости служил в Индии и помню, как тигр бродил рядом с загоном для скота. Какие бы преграды мы ему ни ставили, он вновь и вновь проникал внутрь.
Понизив голос, профессор добавил:
– Рядом с домом сейчас бродит тигр.
И тут раздался громкий стук в парадную дверь.
Глава 15. Тайная разведка
Стук прекратился, и в дверь стали трезвонить. Элен, не подумав, вскочила на ноги с криком:
– Я открою!
Лишь на полпути к двери она опомнилась. Никто из присутствующих не сдвинулся с места, все смотрели на нее: кто безучастно, кто презрительно, а кто иронически.
Профессор кивком головы указал сестре на Элен и насмешливо улыбнулся.
– Слабое звено, – тихо проговорил он.
Когда до Элен дошел смысл его слов, она покраснела до корней волос.
– Извините, – заикаясь, произнесла она. – Отвечать на звонок вошло у меня в привычку.
– Мы так и поняли, – едко ответил профессор. – Мисс Кейпел, не хочу показаться жестоким, но имейте в виду, что забывчивость в нашем случае приравнивается к ослушанию.
Стук в дверь повторился, затем опять позвонили. Оказавшись в центре внимания, Элен держала себя в руках, но стоять и ничего не предпринимать было смерти подобно.
«Все равно что смотреть на кипящее молоко, – размышляла она, – или на то, как ребенок играет с огнем. Нужно что-то делать. Нельзя сидеть сложа руки!»
Элен заметила, что с каждым ударом в дверь мисс Уоррен вздрагивает, и ее собственные нервы мучительно дергались в ответ.
Попытку штурмовать дверь предприняли в третий раз. Тут не выдержал Стивен:
– Послушайте, сэр, при всем уважении и все такое, вам не кажется, что вы перегибаете палку? Стоит ли сжигать все мосты? Может, это почтальон принес мне письмо с известием о кончине моей двоюродной сестры Фанни, которая оставила мне в наследство целое состояние!
Профессор не поленился дать ответ с той же дотошностью, с какой обычно вкладывал знания в пустую голову студента:
- Табакерка императора - Джон Карр - Классический детектив
- Он никогда бы не убил Пэйшнс или убийство в зоопарке - Джон Карр - Классический детектив
- Убийства единорога - Джон Карр - Классический детектив
- Загадка Красной вдовы - Джон Карр - Классический детектив
- Семейное дело - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив