Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Когда ты вернешься? – спросила миссис Оутс.
– Как только, так сразу. – Он повернулся к Элен: – Скажите, пожалуйста, хозяину, что я посигналю и немного подожду в машине – на случай, если он захочет со мной поговорить.
Элен сходила в кабинет и передала сообщение профессору. Тот явно был раздосадован, что его опять отвлекли от дел, хотя старался не подавать виду.
– Благодарю вас, мисс Кейпел. Оутс сам знает, что делать.
Элен вышла в прихожую: здесь буря чувствовалась особенно остро. Ветер барабанил в крепкую дверь, словно закованный в броню кулак, в водосточных трубах грохотал дождь. Элен стало невыносимо жаль Оутса.
Услышав сигнал клаксона с улицы, она хотела было открыть дверь и пожелать Оутсу доброго пути, но испугалась, вспомнив, с какой яростью ветер накинулся на нее, когда она встречала врача.
Мотор старой колымаги несколько раз чихнул, затарахтел и вскоре затих вдалеке. В приступе одиночества Элен проскользнула в распашные двери гостиной.
Она вошла как раз вовремя – конфликт между мисс Уоррен и Стивеном Райсом был в самом разгаре.
– Правда, что у вас в комнате собака? – грозно поинтересовалась мисс Уоррен.
– Истинная правда, – беспечно ответил Стивен.
– Немедленно отведите ее в гараж.
– Извините, но это невозможно.
Мисс Уоррен, всегда терпеливая и спокойная, вышла из себя:
– Мистер Райс, поймите меня, пожалуйста: я не потерплю животных в доме.
– Не страшно, – успокоил ее Стивен. – Я отчаливаю сегодня вечером и заберу пса с собой.
– Куда вы собрались? – спросил Ньютон. Он сидел, сунув руки в карманы, и с интересом наблюдал за сценой.
– В «Быка», разумеется. Они с радостью приютят и меня, и щенка.
Симона возмущенно застонала:
– Не говори глупостей, Стивен! Куда ты пойдешь в такой дождь? Вы оба промокнете.
Стивен обмяк, глядя на танцующие язычки пламени за каминной решеткой.
– Я останусь, если щенок останется, – заявил он. – А если его выгонят, уйду и я.
– Тогда я пойду поговорю с профессором! – воскликнула Симона.
Муж схватил ее за руку и процедил:
– Его нельзя беспокоить, он занят.
Симона вырвалась и побежала в кабинет. В отличие от остальных членов семьи она нисколько не боялась профессора и относилась к нему как к старику, с которым вынуждена была считаться просто потому, что он приходился ей свекром.
Через несколько минут она вернулась, довольная и гордая собой. Профессор шел за ней.
– Насколько я понял, – обратился он к Стивену, – возникло недопонимание из-за собаки. Мисс Уоррен хозяйка дома, и ее желания – закон. Но на одну ночь, думаю, можно нарушить правило.
Он повернулся к сестре.
– Договорились, Бланш? – спросил он.
– Да, – тихо ответила та.
Мисс Уоррен поднялась наверх, профессор ушел к себе в кабинет.
Внезапно Элен вспомнила про свой кофе. Она никогда не пила его в гостиной, потому что не любила пить из маленькой чашки. Она забирала то, что осталось в кофейнике, подогревала, щедро разбавляла молоком и выпивала целую кружку в своей комнате отдыха.
В конце рабочего дня беспокоить мистера и миссис Оутс было не принято, и кухня становилась их частной собственностью. Поэтому Элен пользовалась своей кастрюлькой и горелкой.
Сегодня вечером комната отдыха казалась ей особенно привлекательным убежищем – гроза не могла добраться до подвала. Лампочка, словно искусственное солнце, отбрасывала свет на золотистые стены и потолок. Элен уселась в плетеное кресло и замерла, не желая шевелиться. Звук крадущихся по винтовой лестнице шагов и последовавших за ним глухих ударов, конечно, задел ее любопытство, но в конечном счете лень его пересилила.
Казалось, в глубине камина, среди тлеющих углей вырисовываются красные лица; они смотрели на нее, а она смотрела на них. Протянув ноги к теплу, Элен чувствовала глубокое умиротворение.
Вдруг на черной лестнице снова раздались шаги. На сей раз любопытство взяло верх. Элен вскочила и успела увидеть подол коричневого платья мисс Уоррен, который тут же скрылся за углом.
Миссис Оутс открыла на стук Элен. Вид у нее был, мягко говоря, недовольный.
– Это ты? – спросила она. – А я думала, Марлен Дитрих. Зачем ты меня подняла? Только я вытянула ноги…
– Я хотела узнать, что здесь делает мисс Уоррен, – сказала Элен.
– И ради этого ты меня побеспокоила? Хозяйке не нужно твое разрешение, чтобы ходить по своему дому.
– Но она никогда раньше сюда не спускалась, – упорствовала Элен.
– Давно ли ты здесь? С прошлого века? – гневно осведомилась миссис Оутс, захлопывая дверь.
В расстроенных чувствах Элен вернулась в комнату отдыха и зажгла горелку, чтобы подогреть кофе. Наблюдая за коричневыми пузырьками в кастрюле, она услышала звонок в парадную дверь. Девушка потушила огонь и бросилась наверх, чтобы первой впустить врача. Дверь открылась с трудом, и тут же со всех сторон в прихожую хлынул ветер. Доктор Пэрри проскользнул в щель, молча задвинул все засовы и накинул цепочку.
Его тревожное молчание и порывистые движения сводили Элен с ума.
– Ну? – выдохнула она. – Скажите что-нибудь!
– Мерзкая ночь! – Он снял мокрую насквозь куртку и строго посмотрел на Элен.
– Пожалуйста! – взмолилась та. – Скажите, вы узнали, что случилось с той несчастной девушкой?
– Да, – угрюмо ответил он. – Ее убили.
Глава 13. Убийство
Известие оглушило Элен, и она пошатнулась: дом будто бы закачался на ветру вместе с ней. Придя в себя, она увидела, что вся семья собралась в холле и с напряженным вниманием слушает доктора Пэрри.
– Ее задушили, – сообщил он.
– Когда? – спросил профессор.
– Точно не скажу. Часов в пять или в шесть.
– Задушили… – повторила мисс Уоррен. – Так же, как и предыдущих?
– Да, – ответил доктор Пэрри. – Только еще более жестоко. Кэридуэн была сильной девушкой, и это его взбесило.
– Если ее убили в саду капитана Бина… – лицо мисс Уоррен болезненно дрогнуло, – … значит, маньяк совсем близко.
– Еще ближе, – сказал врач. – Убийство произошло в вашей роще.
Возглас ужаса сорвался с губ мисс Уоррен, а Симона крепко стиснула руку Стивена. Элен, невзирая на страшное потрясение, подметила, что миссис Ньютон не преминула воспользоваться ситуацией в своих коварных целях. Муж тем временем сверлил ее взглядом прищуренных глаз.
Девушку окатило волной воспоминаний. Она представила, как, беззащитная и растерянная, она стояла в миле от неприступной «Вершины». Смерть уже тогда составила компанию Элен: невидно и неслышно она подбиралась все ближе и ближе. Может статься, Элен даже прошла мимо нее, когда та притаилась в зарослях на дне дренажной канавы.
А теперь Смерть все-таки выследила ее – по запаху. Она знала, что Элен придет, и ждала ее в роще, притворяясь деревом.
«Я спаслась чудом», – подумала она.
Теперь, когда угроза миновала, опасность могла бы вновь ее заинтриговать – если бы не напоминание о том, что дерево все-таки дождалось свою жертву. При мысли о бедной Кэридуэн, которая с легким сердцем шагала в объятия смерти, Элен стало дурно.
Когда туман перед глазами рассеялся, она с облегчением увидела, что на лице профессора нет ни тени беспокойства. Его обычный монотонный голос перенес Элен из мрачной долины, в расселинах которой пылало адское пламя, в спокойствие и уют английского особняка.
– Как вы поняли, что убийство совершено в нашей роще? – спросил он.
– В ее сжатых ладонях я нашел хвойные иголки, а на одежде были следы грязи и листвы, как будто ее тело протащили через живую изгородь. Конечно, бесполезно гадать, почему человек с нервным расстройством совершает те или иные действия, но эта мера предосторожности кажется мне бессмысленной. Тело могло спокойно пролежать в роще незамеченным еще много часов.
– Как знать, – обронил профессор. – За любым, даже самым нелепым поступком может крыться некая идея.
Его сын, разделявший неприязнь к эксцентричному соседу, хохотнул.
– Представляю, как переполошился Бин, когда на пороге дома его встретил труп!
– Он очень подавлен, – холодно сказал доктор Пэрри. – Для человека в его возрасте это крайне неприятное происшествие. Насильственная смерть – не повод для шуток.
Он смерил сердитым взглядом невозмутимые лица молодых людей и алые губы Симоны, нетерпеливо приоткрытые, словно в предвкушении сенсации.
– Не хочу бить тревогу, – произнес врач, – хотя для этого есть все основания. Я должен вас предупредить, что на воле разгуливает душевнобольной преступник. Он уже вкусил крови и, вероятно, захочет еще. И он совсем близко, рядом с вами.
– Вы думаете, он попробует проникнуть сюда? – встрепенулась мисс Уоррен.
– Вы не должны этого допустить. Профессор, распорядитесь, чтобы никто не выходил из дома. Закройте все двери и окна. Отнеситесь к мерам предосторожности серьезно, даже если вам кажется, что они излишни.
- Табакерка императора - Джон Карр - Классический детектив
- Он никогда бы не убил Пэйшнс или убийство в зоопарке - Джон Карр - Классический детектив
- Убийства единорога - Джон Карр - Классический детектив
- Загадка Красной вдовы - Джон Карр - Классический детектив
- Семейное дело - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив