Читать интересную книгу Высота в милю (ЛП) - Томфорд Лиз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 121

— Зи, я от тебя в обмороке. Детка, что случилось со всеми собаками, которых ты собирался мне подарить? — спрашивает Логан у своего мужа.

— Это было до того, как ты подарила мне детей.

— Может быть, если сделаете перерыв в деторождении, то вы, ребята, могли бы завести собаку?

— Следи за языком, — предупреждает Мэддисон, отчего мы с Логан разражаемся смехом.

— Дядя Зи! — Элла вбегает на кухню, скользя по полу в носках. — Я приготовила тебе это.

Она протягивает листок бумаги, когда я поднимаю ее с пола.

— Для меня? — спрашиваю я, рассматривая ее работу. Простая страница раскраски исписана зелеными и фиолетовыми карандашами, ни одна деталь не остается в пределах линий. Может, она и не великий художник, но, черт возьми, она очень милая. — Как красиво. Спасибо.

Гордая улыбка появляется на ее маленьких губах.

— Эй, не хочешь пойти со мной сегодня посмотреть на собачек?

— Собачек? — Зеленые глаза расширились.

— Много собачек.

Малышка быстро кивает, а затем извивается в моих руках, прося, чтобы ее опустили вниз. Как только ее ноги ступают на пол, Элла мчится в свою комнату, где, как я полагаю, начинает собираться.

— Я приму это как «да».

ГЛАВА 27

СТИВИ

— Гас, приятель, мне нужно постирать это одеяло.

Пытаюсь вытащить грязное флисовое одеяло, но здоровяк перекатывается на спину, раскидывается и дает мне понять, что стирка подождет еще один день.

Я смиряюсь, вместо этого почесывая ему живот.

Колокольчик над входной дверью привлекает мое внимание, но Шерил за стойкой, и она может поприветствовать любого, кто войдет, поэтому я возвращаю свое внимание к чертовски ленивому лабрадору.

— Мистер Зандерс, с возвращением, — говорит Шерил, отчего мой позвоночник напрягается, а желудок сжимается от нервов.

Я не видела и не разговаривала с этим прекрасным мужчиной с гала-вечера, состоявшегося больше недели назад, и все потому, что мне страшно. Я боюсь, что Зандерс действительно не похож на те предвзятые мнения, которые о нем сложились. Боюсь, что он хороший. Нет, я знаю, что он хороший. Думаю, знала это еще до благотворительного вечера, и это подтвердилось, когда я узнала, что «Активные умы» — такое же его творение, как и Мэддисона.

Но я понятия не имею, зачем он притворяется перед всем миром тем, кем не является. Парень утверждает, что никогда не лжет, но это кажется огромным обманом, и если он может лгать об этом, то лжет ли он о своих чувствах ко мне?

Мне страшно, просто и ясно.

— И кто же это сегодня с тобой? — спрашивает Шерил.

— Это Элла, — слышу я слова Зандерса.

— Привет! — раздается тоненький голосок, заставляя меня тихонько засмеяться, хотя мое сердце болит.

Я молчу, не зная, хочу ли, чтобы Зандерс знал, что я здесь.

— Вы здесь из-за Стиви или Рози? — спрашивает Шерил, срывая мое прикрытие.

И почему ей так комфортно с ним? Она видела его всего один раз, и то мельком, через всю комнату.

— У меня сегодня есть выбор? Как насчет обоих?

Это заставляет мои щеки пылать, а желудок снова переворачиваться.

Обойдя барьер, отгораживающий игровую комнату собак от входа, я быстро пытаюсь привести себя в порядок. В последний раз, когда Зандерс видел меня, я была в элегантном платье и с профессиональным макияжем на лице. В этот раз я вся в собачьей шерсти, мои волосы не мылись пять дней, и на мне моя обычная фланелевая рубашка и мешковатые джинсы.

Но как только поворачиваю за угол и вижу Зандерса, который смотрит на меня так, будто я лучшее, что он когда-либо видел, я отпускаю эти сомнения, как и в любое время, когда нахожусь рядом с ним.

Парень с нежностью смотрит на меня, и я не могу не радоваться, видя его. Я скучала по нему, как бы странно это ни было признать.

Я сглатываю.

— Ты следишь за мной?

Его губы растягивает довольная улыбка.

— Привет, Стиви девочка.

Мои щеки пылают, как это бывает всякий раз, когда слышу, как он произносит это имя. Или «милая», или почти все остальное, что может придумать, чтобы назвать меня.

Я молчу, все еще находясь в шоке от того, что он действительно здесь. Но на нем слишком дорогие туфли, наряд идеально подобран, а часы блестят так, как блестят только дорогие. Это определенно он.

— Элла, не знаю, помнишь ли ты Хэллоуин, но это моя подруга Стиви.

Это возвращает меня к реальности, мое внимание переключается на маленькую девочку, держащую его за руку, ее растрепанные темные волосы выбиваются из-под шапочки на голове.

— Привет, — она машет мне рукой через всю комнату.

— Привет, Элла. Что вы двое здесь делаете? — Я направляю вопрос дочери Мэддисона, но ожидаю, что Зандерс расскажет мне, что, черт возьми, происходит.

— Мы хотим посмотреть на собачек! — взволнованно отвечает она.

— Сегодня тот самый день? — вставляет Шерил.

Нахмурив брови, я мотаю головой туда-сюда между сногсшибательным мужчиной, одетым по высшему разряду, и владелицей приюта.

— Думаю, да, — говорит Зандерс, улыбаясь своей идеальной мегаваттной улыбкой. — Но я хочу, чтобы Элла сначала познакомилась с ней.

— О чем вы, ребята, говорите?

— Ты еще не сказал ей? — Глаза Шерил расширились от удивления, но потом на лице появляется веселье.

Наконец, я открываю собачью калитку и вхожу в переднюю комнату.

— Что мне не сказал?

— Я удочеряю Рози.

Мой рот приоткрывается, взгляд смягчается, когда я смотрю на него.

— Что?

— Я удочеряю Рози, — повторяет Зандерс со смехом.

Слезы застилают мне глаза, и я чувствую, как мой нос становится розовым.

— Правда? — спрашиваю я снова, мой голос ломается. — Почему ты мне не сказал?

Его смех легкий и воздушный, но взгляд мягкий и искренний, он смотрит, как я пытаюсь удержаться от слез.

— Потому что, милая, я не хотел, чтобы ты думала, что это моя попытка завоевать тебя. Честно говоря, это не имеет к тебе никакого отношения.

— Он приходил сюда каждую неделю, чтобы увидеться с ней, — добавляет Шерил.

Наклонив голову и посмотрев на него, я не могу больше сдерживаться, делаю три быстрых шага и обхватываю его за шею.

— Спасибо, — говорю я ему в грудь.

Парень держит руку Эллы в своей, а другой обнимает меня, нежно поглаживая ладонью мою спину. Зандерс ничего не говорит. Просто обнимает меня и целует в макушку.

— Хорошо, — я отстраняюсь от него, вытирая лицо. Делаю глубокий вдох, успокаивая себя. — Сегодня такой хороший день. Мне нужно успокоится, — я сопровождаю это неловким смехом.

Зандерс снова притягивая меня к себе. Я таю у его груди, а его тело расслабляется рядом со мной. Парень запускает пальцы в мои кудри, когда прижимает меня к себе.

Сжимает в кулак мои волосы, откидывая мою голову назад.

— Я скучал по тебе, — произносит он.

Его взгляд из-под тяжелых век устремляется к моим приоткрытым губам.

— А вот и она, — говорит Шерил.

Я отстраняюсь от Зандерса, когда Рози на поводке выводят в переднюю комнату. Она рвется вперед от Шерил, желая быстрее добраться до огромного защитника. Как только Зандерс нагибается, Шерил отпускает поводок, и Рози бежит прямо в его протянутые руки, а затем переворачивается на спину, ее зад двигается со скоростью мили в минуту.

— А вот и моя девочка, — смеется Зандерс.

Он проводит некоторое время, почесывая черно-подпалую красавицу, и мое сердце разрывается.

— Они всегда так вместе, — шепчет мне Шерил.

— Почему ты не сказала, что он планирует удочерить Рози?

Шерил пожимает плечами.

— Элла, это Рози, — говорит Зандерс.

Парень использует свое тело как огромный барьер между Рози и Эллой, давая им время привыкнуть друг к другу. Элла хихикает, когда Рози обнюхивает ее руки, но не двигается, чтобы прикоснуться к ней. Она ждет, пока Рози даст ей разрешение. Наконец, Рози двигает попой туда-сюда и лижет руки маленькой Эллы.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 121
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Высота в милю (ЛП) - Томфорд Лиз.
Книги, аналогичгные Высота в милю (ЛП) - Томфорд Лиз

Оставить комментарий