чтобы Морган была в тепле.
Внутри шатра, подумал Джесс, очень душно и жарко, а на неподвижное тело Морган все равно уложили одеяла в несколько слоев.
– Она приходила в сознание? – спросил Джесс. Аскьюто молча покачал головой. – Совсем нет?
– Я не хочу, чтобы она сейчас просыпалась, – сказал он. – Это необходимо. Скрыватель, который использует свои силы слишком яро… Ну, ты и сам видел поля в Филадельфии. Она была не в силах контролировать то, что сделала. И должна была остановиться, пока еще не слишком поздно. Она словно на части разваливалась, когда вышла из этого ада. Покалечит себя или еще кого-нибудь, если не позволит себе отдохнуть.
В том, как доктор выражался, был какой-то скрытый смысл, и Джесс почти что сразу его уловил.
– Это сделали вы. Вы ее усыпили.
Доктор пожал плечами, ответив:
– Для ее же безопасности. И нашей. Она бы сказала то же самое.
– И как долго вы собираетесь держать ее в таком состоянии?
– День, может, два, – сказал Аскьюто. – Меня этому научили, мистер Брайтвелл, когда в Библиотеке меня еще считали нужным. Даже в Железной башне нужны врачи. Как человека со следами таланта, меня посчитали… достойным. – Он густо приправил последнее слово иронией. – Лечение безопасно. Кое-какие особые компоненты позволят ее квинтэссенции восстановиться как следует. Другие компоненты помогут не позволить ее сознанию мешать данному процессу.
– Но она придет в себя и будет в порядке, – сказал Джесс. Сказал утвердительно. Доктор как не возразил, так и не согласился. – С ней все будет в порядке. – Молчание в ответ затянулось. – Тут вы должны со мной согласиться.
Аскьюто подтащил стул и поставил его рядом с кроватью Морган.
– Садись, – сказал он, – пока не упал. Тут я уже могу помочь с твоими легкими. Ты же понимаешь, что, вдыхая пары, портишь себе легкие, так?
– Прекратите уходить от ответа, – Джесс понял, что его голос стал резким, хотя он все еще немного хрипел. – Мы вам жизнь спасли!
– А я спас жизнь ей, – рассердился в ответ Аскьюто. – Если бы я не поместил ее в эту кому, она бы продолжала настаивать на том, чтобы помочь тебе и твоему здоровенному приятелю.
– А кому-то… – Джесс не хотел спрашивать, но заставил себя. – А кому-то еще удавалось в таком состоянии излечиться?
– Никому, кто бы выжил, – сказал доктор. Его голос звучал напряженно и гневно, однако взгляд был равнодушным и отстраненным. Бесчувственным. – Мало что тут можно сделать как доктору, так и библиотечному медику или скрывателю. – Он закончил проверять свои лекарства в сумке и со щелчком закрыл ее. – Мне сказали, мы уйдем, как только стемнеет. И твой отряд, и мой. Я попросил, чтобы нам позволили временно пойти с вами, а потом мы отправимся одни в Бостон. У меня там есть родственники среди коренного населения, они нас приютят.
– Я думал… думал, вы останетесь с врачами.
– Зачем? Чтобы лечить солдат, которые уничтожили моих людей? – Аскьюто опустил глаза на халат, который ему дали, с эмблемой Библиотеки. – Я будто в чужой шкуре.
Джесс прекрасно его понимал. Он и сам не знал, как смириться с тем, что носит сейчас библиотечную форму. Джессу вспомнилось молчание Тролла и его солдат, которых он встретил в душевом шатре, вспомнилась тихая боль в их глазах.
Может, никто из них уже не понимал, как продолжать все это делать.
– Я могу побыть с ней немного? – спросил Джесс и взял холодную, совсем безвольную руку Морган в свою, обожженную и всю в шрамах.
– Как пожелаешь, – сказал Аскьюто. – Мне нужно навестить своих людей и помолиться за друзей.
С этими словами он ушел широкими шагами, и его длинные черные косы покачивались на фоне новенького медицинского халата. Он теперь был без своей старенькой потертой шляпы. Выглядел как любой другой профессиональный врач, разве что очень нуждающийся в надлежащем питании. Он сюда не вписывался. Может, никуда не вписывался.
«Но впишется. Мы все найдем себе место, – подумал Джесс и провел большим пальцем по костяшкам руки Морган. – А если не найдем себе место, то сами его создадим. Мы найдем способ справиться со всем тем, что с нами сделали, и станем сильнее».
«Залечим раны».
Джесс прижал безвольные пальцы Морган к своим губам и прошептал:
– Пожалуйста, возвращайся.
Прошло три часа, и Джесс наблюдал, как за западной стеной шатра разливается свет. Из бледно-золотого тот обратился в оттенок меда, который в свою очередь стал ярко-оранжевым, а потом темным. Джессу почти что удавалось сделать вид – почти что, – что это обычный день, с обычным закатом, и в воздухе не воняет дымом, пеплом и смертью.
Что мерцающее, зловещее свечение на западе вовсе не свет руин города, который будет продолжать гореть еще неделями.
Джесс не мог спать, хотя и чувствовал себя очень уставшим; он одержимо продолжал прокручивать в голове все в деталях, обдумывая возможные риски и подвохи. Самый большой риск заключался в том, думал он, что Брендан не станет ему помогать… Однако отчего-то Джесс знал, что брат поможет. Это было очевидно по интонации голоса, по тому, как брат отказывался смотреть Джессу в глаза, когда соврал для отца.
Санти спросил, на что все они готовы пойти. Джесс сомневался, что тот знал, какую цену на самом деле подразумевал этот вопрос.
– Джесс? – Шепот был тихим, но пронзил Джесса насквозь – не побеспокоив, а точно окатив волной облегчения. Он опустил глаза и увидел, что глаза Морган открыты, а ее пересохшие губы шевелятся. Ее пальцы сжали его руку. – Джесс?
– Я здесь, – сказал он. Отчасти он думал, что хорошо, что она пришла в себя так быстро. Аскьюто, кажется, был убежден в том, что она будет спать весь остаток дня и всю ночь, однако доктор уже ушел, и важно было то, что она проснулась. – Как ты себя чувствуешь?
– Уставшей, – прошептала она. Ее голос был едва-едва слышимым, а глаза потухшими. – И хочу пить.
Джесс быстро налил в стакан воды и помог ей сделать несколько глотков. Немного. Он не был уверен, что ей полезно много пить, а спросить было не у кого.
– Теперь лучше?
Она слегка кивнула и вздрогнула. Джесс потуже укутал ее в одеяла, а потом ее рука вдруг крепче сжала его. Защипала.
Обожгла.
– Морган?
Джесс поднял глаза и понял, что она смотрит на него расфокусированным, неморгающим взглядом, точно как делает, когда пользуется своим талантом скрывательницы. Она все еще дрожала, и Джесс чувствовал, как по ее пальцам бежит дрожь.
Джесс внезапно ощутил, как кашель зарокотал у него в легких, и отвернулся, чтобы