Читать интересную книгу Море и жаворонок. Из европейских и американских поэтов XVI–XX вв. - Антология

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 73

«Его швыряло и трясло…»

Его швыряло и трясло —

Мой маленький корвет —

Крутило – и во тьму несло —

Он ждал – когда рассвет —

Он спотыкался – наугад,

Как пьяный, он ступал —

Шатался – руки простирал —

И вдруг – совсем пропал —

Прощай, кораблик мой, – прощай!

Ты был – и ты исчез —

Прозрачна океана гладь,

Недвижен лик небес.

«О долгий – долгий – скучный Сон…»

О долгий – долгий – скучный Сон —

Без проблеска зари —

Где пальцем не пошевели,

Ресницей не сморгни.

Что с этой праздностью сравнить?

Ужели так – все дни —

Томиться в каменном плену,

А погулять – ни-ни?

«Что в Масло превратить…»

Что в Масло превратить

Благоуханье Роз —

Потребно Пресс крутить

Без жалости – до слёз —

Зато – и жизнь спустя —

Щемящий аромат

Вернет нам Лето – что цвело —

Быть может – век назад —

«Тот День, когда Ты похвалил меня…»

Тот День, когда Ты похвалил меня,

Сказав – ты сильная – а можешь стать

Могучей – стоит только захотеть —

Тот День останется сиять —

Любимый мой – среди грядущих лет —

И прошлых лет – среди унылых груд

Моих счастливых и ничтожных дней —

Как самый драгоценный Изумруд —

«Костер нельзя задуть навек…»

Костер нельзя задуть навек —

Тишайшей из Ночей

Он вспыхнет сам – еще сильней —

Больней и горячей —

Потоп нельзя сложить, как Плед,

И запихнуть в Комод —

Он вырвется наружу —

И ваш Паркет зальет!

«Драмы высшее мерило…»

Драмы высшее мерило —

Ежедневный быт —

Средь обыденных трагедий —

Тех, что день сулит,

Сгинуть, как актер на сцене,

Доблестней всего —

Если пустота – в партере —

В ложах – никого.

Гамлет бы и без Шекспира

Доиграл сюжет,

О Ромео и Джульетте —

Мемуаров нет.

Человеческое сердце

И его стезя —

Вот единственный театр,

Что закрыть нельзя.

«Столь низко пал – в моих глазах…»

Столь низко пал – в моих глазах —

Я видела – как он —

Упав, распался на куски,

Издав печальный звон —

Но не судьбу бранила я —

А лишь себя одну —

Что вознесла – такой предмет —

В такую вышину.

«Ты до сих пор – во мне…»

Ты до сих пор – во мне —

Хирург сказал бы – жив —

Но – медленно – скользишь туда —

Где памяти обрыв —

Какой вопрос тебе задать —

Как вымолвить – постой —

Пока ты не исчез совсем —

За огненной чертой —

«Мне ненавидеть недосуг…»

Мне ненавидеть недосуг —

Я думала всегда —

Жизнь эта слишком коротка

И хлопотна Вражда —

Да и любить – тяжелый Труд —

А всё же – случай был —

Я пробовала полюбить —

По мере слабых сил —

«Далеко Господь уводит…»

Далеко Господь уводит

Своих лучших чад —

Чаще – сквозь терновник жгучий,

Чем цветущий сад.

Не рукой – драконьим когтем —

От огней земных —

В дальний, милый край уводит

Избранных своих.

«Что нам потребно в смертный час…»

Что нам потребно в смертный час?

Для губ – воды глоток,

Для жалости и красоты —

На тумбочке цветок,

Прощальный взгляд – негромкий вздох —

И – чтоб для чьих-то глаз —

Отныне цвет небес поблек

И свет зари погас.

«Смерть, отопри Врата…»

Смерть, отопри Врата —

Впусти своих овец!

Скитаньям положи предел,

Усталости – конец.

Твоя Овчарня – ночь,

Озноб и тишина

Невыносимо Ты близка —

Немыслимо нежна.

«В четыре с четвертью утра…»

В четыре с четвертью утра

У рощи на краю

Несмело Зяблик просвистал

Гипотезу свою.

В пять с четвертью эксперимент

Был – в целом – завершен

И песенки лихой почин

Воспринят как закон.

В семь с четвертью уже – гляди! —

Ни Тайны, ни Творца —

И снова мир, как колесо,

Понятен до конца.

«Нагромоздить миры – как Гром…»

Нагромоздить миры – как Гром —

И разнести в труху —

Чтоб содрогнулись все и вся —

Под силу – лишь Стиху —

Или Любви – они равны —

То и другое – Вспых —

И – Тьма – кто Бога увидал —

Тому не быть в живых —

«Этот последний Шаг…»

Этот последний Шаг,

Неизбежный для всех —

Шум

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Море и жаворонок. Из европейских и американских поэтов XVI–XX вв. - Антология.
Книги, аналогичгные Море и жаворонок. Из европейских и американских поэтов XVI–XX вв. - Антология

Оставить комментарий