головой Рэйден и плюхнулся в кресло.
Он порылся в ящике стола и бросил перед Леоном старый томик. Несмотря на очевидную старину, книга сохранила насыщенный алый цвет переплета и блестящие металлические уголки, но страницы сберечь не удалось. Они пожелтели и высохли так, что готовы были рассыпаться от прикосновения. Золоченые буквы сгубило время, но по оставшимся очертаниям Леон прочитал название.
– Но разве такое возможно? – не совладал с удивлением Леон. – Мы перевернули вверх дном всю библиотеку, но не смогли найти ее раньше…
– Дело отнюдь не в том, как хорошо мы ее искали, а в том, кто ее прятал. Прежний лорд Кассерген не стал бы скрывать в своих тайниках что-то не имеющее ценности.
Леон поднял глаза от книги и пронзительно посмотрел на Кассергена.
– Как ты нашел ее?
– Знаешь, как говорят, там, где трезвый видит стену, пьяный видит дверь. – Нервная улыбка перекосила губы.
– И?..
– Уронил портрет со стены. Признаться, совершенно не нарочно, – развел руками Рэйден и указал на приставленную к стене картину в треснутой раме. – Что это, как не везение?
Но шутливое настроение быстро сменилось серьезностью. Он ткнул пальцем в тисненые буквы и разочарованно пробурчал:
– Может, эта книга и носит такое же название, но это не она. Здесь и половины нет из того, что ты рассказывал нам.
– Ты сомневаешься в моих словах?
– Из нас двоих недоверие присуще лишь тебе. Я легче усомнюсь в здравомыслии автора, чем в твоих словах, – ответил странник и вернул внимание Леона к старому тому: – Занятная книга. Я потратил несколько дней, пытаясь понять, почему отец так упорно хотел спрятать ее, и, кажется, нашел ответ… Взгляни.
Его палец лег на эпиграф в начале книги. Подобные были не редкостью в старых изданиях, но написанное показалось Леону знакомым.
– Cieĺto vahzdär gelare ûn lecephes[17]. Эту фразу оставил мне отец, когда запечатал амон в страницах своего дневника, – выдавил Леон после недолгих раздумий.
– Да, и именно это натолкнуло меня на мысль. – Рэйден положил перед Леоном еще одну книгу, форзац которой венчала подобная фраза. – Земная ложь находится в устах, небесная истина скрывается в страницах, – вот полный вариант этого выражения. Ни один уважаемый автор не стал бы записывать подобный афоризм, оборвав начало, только если…
– Только если он не хотел, чтобы это послужило подсказкой, – договорил Леон.
– Или это писал не он, – добавил странник, вдумчиво вглядываясь в текст. – Чернила темнее. Эти слова напечатали позже.
– Ты ведь говорил, что мой отец единственный, кто знал, где искать клинок «Слёзы небожителей»? А что, если это не так?
– Что ты имеешь в виду?
Но Леон уже не слушал. Он пытался не упустить посетившую его мысль. Старые страницы зашелестели под пальцами, пока взгляду не предстал рисунок обнаженной до пояса женщины, обладающей рыбьим хвостом вместо ног. Он четко помнил эмоции, что обуяли его в миг, когда амон явил свой свет со страниц дневника. Тело обдало жаром, вырывая из-под кожи изумрудное сияние, когда пальцы коснулись побледневших изгибов линий. Засохшие чернила превратились в капли и заметались по листу, проявляя скрытые за рисунком слова.
– Ты невероятен, – пораженно выдохнул Рэйден. – Так бы и расцеловал!
– Опустим это, – усмехнулся Леон. – Сможешь расшифровать?
Рэйден взял книгу и в задумчивости принялся блуждать по комнате. Очевидно, его мучили сомнения из-за написанного.
– Там, где пылает яркое солнце… яд алых губ закует в кандалы. Нежная кожа душу сжигает. Ложный обет дает небесам?.. Если это песня сирен, то с сочинительством у них все плохо, – вынес вердикт Рэйден, не став дочитывать до конца. – В этих словах нет ни смысла, ни рифмы.
– Дай взглянуть, – Леон перехватил книгу и изучил написанное.
Рэйден оказался прав. Предложения были написаны хаотично, словно их пытались запутать… или в песне не хватало строк. В попытке найти подсказку Леон использовал силу небесных рун на других страницах, но те гордо молчали. На мгновение он даже почувствовал отчаяние. Единственная нить, что была способна привести их к клинку, оказалась оборвана.
Но Рэйдену это таковым не казалось.
– Если ты прав и мой отец искал «Слёзы небожителей» вместе с Этаном, то они вполне могли позаботиться, чтобы никто другой не разгадал тайну его местонахождения.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Леон.
– Нельзя расшифровать одну часть загадки, не получив другую, – подсказал Рэйден. – Если основатели Ордена Странника действительно разыскивали клинок, то они не допустили бы, чтобы это знание попало в руки Грехов и Эйрены. Они разделили песню сирен и чарами спрятали в страницах двух практически идентичных книг. Осмелюсь предположить, что вторая часть находится в книге, которую ты отыскал в пансионе.
– Хочешь украсть ее? – догадался Леон.
– Грех не воспользоваться таким шансом, – пожал плечами странник. – Убьем двух птиц одним камнем. Пока я буду обворожительно улыбаться и беседовать с леди Констанцией, ты проникнешь в библиотеку и украдешь книгу.
– Книги хватятся. Миссис Хоффман ведет строгий перечень всей литературы.
– Нет, если хозяйка пансиона скажет, что это она ее взяла.
– И в этом весь твой план? Использовать чары на леди Аверлин, чтобы она прикрыла наше воровство?
– Все гениальное просто, – щелкнул пальцами Рэйден. – Даже если поднимется шум, гостей допрашивать не станут, опасаясь оскорбить знатных господ подозрениями. Это поможет нам незаметно вынести книгу из пансиона.
– Книга не маленькая. Незаметно не вынести, – покачал головой Леон. – Такую не удастся спрятать в дамском ридикюле[18]. Почему бы нам просто не попросить Николь?
– Не стоит портить маленькой мисс праздник. В гостиной комнате пансиона есть чудесные книги для легкого чтения. Запрячем среди них, чтобы наш рыжий друг мог передать ее нам при следующей встрече.
– Хорошо, – согласился Леон, но, прежде чем покинуть кабинет, поинтересовался: – Перед тем, как мы пришли сюда, ты сказал, что хочешь предложить то, что Джоанна не одобрит. Ты имел в виду это?
Рэйден нервно усмехнулся.
– Признаться, я и раньше хотел, чтобы ты украл ту книгу, но у меня не было веского довода. Теперь же он имеется, и даже весомее того, что я мог представить.
Леон понимал, почему Рэйден так хотел завладеть книгой, и не стал задавать лишних вопросов. Попрощавшись молчаливым кивком, он покинул кабинет, ощущая еще большее волнение от предстоящего бала, на котором ему теперь было уготовано побыть не только гостем, но и вором.
В сумраке уходящего заката лились торжественные звуки скрипки. Распахнутые ворота пансиона встречали въезжающие колонной кэбы, запряженные дивной красы лошадьми, из которых с неспешной грациозностью выходили люди высших сословий, одетые в лучшие свои наряды. Даже уличные зеваки останавливались, чтобы мельком увидеть иную жизнь через кованую решетку. Правда, их тут же разгоняли слуги. Допустить столпотворение – немыслимое упущение! Кощунство, не иначе!
Леон не мог перестать ерзать. Облик, мелькавший в отражении окна, казался ему чуждым. Он не помнил, когда в последний раз надевал дорогой фрак, и не мог отделаться от мысли, что с залитыми гелем волосами похож на вытащенного из воды хорька. Будь его воля – утопился бы, лишь бы не идти на этот спектакль лицемерия.
Смотреть