В 1958 г. Иолис просит Наташу послать ему рукопись Шестова для Еврейского научного института в Буэнос-Айресе:
В этом году исполняется двадцать лет со дня смерти Вашего великого отца. Память об этом глубоком мыслителе не зарастет травой забвения. Наоборот. Чем дальше удаляется в глубь времени день 20-го ноября 1938-го года — день бставления мира этим глубочайшим философом, — тем все ярче выделяется значение его мыслей и отзвук, который они получают в оценках, в цитатах, в переводах. Л.И.Шестовне забыт и не будет забыт. Для меня день 20-го ноября — святой день, который весь посвящен памяти Льва Исааковича. В местном журнале «Davke» (еврейский журнал, посвященный проблемам философии) уже появилась статья, к двадцатилетию со дня ухода из мира мыслителя. 20-го ноября также появится сделанный мною перевод статьи «Гегель или Иов» и другие статьи. Хочу при этом напомнить Вам Ваше обещание о присылке манускриптов Льва Исааковича Шестова для помещения в местном Еврейском Научном Институте для увековечения памяти. В этом институте находятся в специальных витринах документы, письма, манускрипты выдающихся представителей мысли. (10.11.1958).
В скором времени Наташа ему послала рукопись статьи Шестова «Киркегард, религиозный философ», появившейся в журнале «Русские Записки» № 3 в январе 1938 г. 21 июля 1959 г. Еврейский научный институт устроил торжественное собрание, на котором Иолис прочитал речь о Шестове «Одиночество Льва Шестова» и передал его рукопись Институту. Всего сохранилось 15 писем Иолиса, последнее написано 15 июля 1960 г.
Шестов в Японии
В Японии было опубликовано множество книг Шестова, часть из них до войны, при его жизни. Все книги были изданы без разрешения автора. Ни Шестову, ни его дочерям не удалось наладить связь с издателями. В библиографии Барановой указаны всего одно издание тома II, три издания тома III и два издания тома V. На самом деле, вышло намного больше книг, но сведения о них недостаточно точны, чтобы дополнить библиографию. Кое- какие сведения о японских изданиях собрал по просьбе Лео Зимни его друг, немецкий иезуит П.Крумбах (P.Krum- bachSJ), который заведовал библиотекой в Японии. Крум- бах прислал в 1976 г. список книг Шестова, изданных в Японии, и перевод предисловия к дешевому народному изданию третьего тома, вышедшего в Японии в 1933 г. и много раз переизданного. Даю выдержкуиз перевода:
Прошел год с тех пор, как появилась «Философия трагедии» {по-японски]. Вначале мы (переводчик и издатель) беспокоились, хорошо ли будет встречено произведение необычного мыслителя, совершенно неизвестного в японском литературном мире. Говоря по совести, мы думали, что будем полностью удовлетворены, если хотя бы один-единственный голос из нашего философского форума выразит иам сочувствие. Но оказалось, что этому своевольному философу удалось своей мыслью покорить всех и каждого из его читателей. Дошло до того, что на нашей литературной сцене главной темой обсуждений стало: «Ну уж этот Шестов…». Вначале мы лишь удивлялись, но, когда оказалось, что его голос привлекает и широкую публику, нам пришлось, не откладывая, подготовить дешевое издание.
В начале 1973 г. Наташу навестил почитатель Шестова Тору Кавасаки (ToruKawasaki), профессор литературы Университета Васеда в Токио. 9 марта 1979 г. ее навестил ученик Кавасаки, Йосихидэ Цукиноки (YoshihideTsukinoki), тоже почитатель Шестова, владелец книжного магазина в Токио. Оба очень интересовались Шестовым, но не смогли помочь наладить связь с японскими издателями. Цукиноки прислал 26.05.1979 список работ Шестова, вышедших в Японии. В списках Цукиноки и Крумбаха указано около 30 работ Шестова, вышедших между 1919 и 1973 гг. Не исключена возможность, что именно в Японии было издано наибольшее количество книг Шестова.
Шестов в Израиле.
В Израиле, насколько нам известно, книги Шестова не издавались. В статье, упомянутой на стр.312, С.Лурье пишет:
Французский философ и критик Готье (JulesdeGaultier) говорит в своей статье о Шестове («MercuredeFrance», 1.5.1925, стр.610), что позорно для французской литературы, что не все книги Шестова переведены на французский язык. Что должен сказать еврейский критик по поводу того, что ни одна из его книг не переведена на еврейский язык?
В 1979 г. Наташа послала Л.Флейшману, профессору Еврейского университета в Иерусалиме, для напечатания в журнале «SlavicaHierosalymitana» (TheMagnesPress.TheHebrewUniversityofJerusalem) письмо Шестова к отцу о 2-м конгрессе сионистов, написанное в сентябре 1898 г. В том же году др. М.Надав (M.Nadav), стоящий во главе рукописного отдела Еврейской Национальной библиотеки, послал Наташе фотокопии 34 писем Шестова к Буберу, которые хранятся в Национальной библиотеке в архиве Бубера. Со своей стороны, Наташа послала ему фотокопии 13 писем Бубера к Шестову из архива Шестова. В Национальной библиотеке также хранится 91 письмо Шестова к Адольфу Лазареву. Небольшая часть этой переписки приведена в нашей работе. Кроме статей, указанных в библиографии, за последние годы в Израиле появилось еще несколько работ о Шестове. Укажем на статью М.Евзина о философии Шестова, опубликованную в 1978 г. в журнале «22».
Шестов в других странах.
Несколько книг Шестова появилось по-испански, по- датски, по-итальянски. Все они указаны в библиографии. В Югославии в журнале «Идее» 1980, № 2/3 вышла статья Шестова «SineEffusionesanguinis» и рецензия Радомира Джорджевича на книгу «Достоевский и Нитше», опубликованную по сербохорватски в издательстве «Слово Любве». В Италии должна появиться книга «На весах Иова» в переводе Альберто Пешетто в издательстве «Адельфи», в Милане.
Дополнения 1 Основные даты жизни Льва Шестова
Глава I (т.1, стр.3-21).
1866( 31 января/12 февраля). Рождение в Киеве в еврейской семье Льва Исааковича Шварцмана, известного под литературным псевдонимом Льва Шестова. Его отец, Исаак Моисеевич Шварцман, выходец из небогатой среды, создал собственное большое дело «Мануфактурные склады Исаак Шварцман». Среднее образование начинает в Киеве, гимназию кончает в Москве.
1884–1889 Московский университет. Физико-математический, затем юридический факультет. Один семестр в Берлине.
1889 Окончание университета в Киеве. Диссертация, посвященная рабочему вопросу, отвергнута цензурой.
1890–1891 Военная служба. Короткое время помощник присяжного поверенного в Москве. или Возвращается в Киев, чтобы привести в порядок дело отца.
1892–1894 Работает в деле отца. Публикует несколько статей по финансовым и экономическим вопросам. Период литературных и философских занятий. Обнаруживает призвание к литературе.
1895 Публикация в Киеве первых философских и литературных работ:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});