Читать интересную книгу Забытое достоинство - Blackmourne

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 149
Лишних, убыточных поселений. Они все равно задерживали оброк, жили в нищете, временами грабили на дорогах купцов. Вскоре крупные банды разбойников я подмял под себя… — в глазах Донала постепенно росло удивление, он не мог понять почему он рассказывает все это своему собеседнику. Но остановится уже не мог, как будто лишь это признание могло его спасти, было единственной надеждой. Герцог внимательно его выслушал и спросил:

— Вы решили пустить доступные ресурсы для услучшения наиболее доходных поселений. И чтобы не допустить разгула бандитской вольницы, прижали ее к ногтю, сделав своим инструментом. Весьма… Разумный ход. А лишних людей, вы обращали в рабство и продавали, верно? Последнее что меня интересует, Лария и ваши связи с ней. С кем вы заключали контракты, кто был вашим посредником?

Немор замер покрываясь крупным, холодным потом и судорожно несколько раз вздохнул, беззвучно открывая рот. Видя это Лейнард устало и сожалеюще покачал головой:

— Не можете сказать, верно? Значит вы заключали сделки с Храмом и на вас наложили печать клятвы. Это весьма прискорбно, господин барон. Ведь вынуждает меня на действия, мне неприятные. Они… Жутко не эстетичны. но мне нужно знать ответы на эти вопросы, потому… Прошу меня извинить.

Подойдя к Доналу, герцог с сожалеющей улыбкой положил ему ладонь на лоб. А мгновение спустя, его пальцы как будто провалились внутрь головы барона потеряв материальность, заставив того вытянутся в кресле. Рот распахивался от беззвучных мучительных криков, а все еще связанные ноги мелко дрожали, глаза же выпучились, грозя лопнуть или вывалиться наружу от нестерпимо мучительной боли.

Лейнард пошевелил пальцами, как будто пытаясь что-то нащупать, хмыкнул и потянул на себя призрачную, грязно-серую нить протянувшуюся из макушки барона. После чего Лейнард флегматично накрутил ее на палец и несильно дернул, заставив напряженное тело вздрогнуть и бессильно обмякнуть в кресле, с все еще распахнутым в крике ртом. Сожалеюще вздохнув, герцог скривился и поднес “нить” к собственному лбу, она исчезла, войдя внутрь, как червяк в вспаханную и готовую к посеву почву.

— Вот как… Значит старая шлюха хотела чтобы ты стал удавкой на моем горле? — задумчиво произнес солнцеволосый спустя пару секунд, глядя в широко распахнутые, незрячие глаза потерявшего сознания барона. — Ожидаемо, хотя и прискорбно. А я только начал верить что мы понравились друг другу…

Подождав пару минут в молчании, солцеволосый наклонился вперед и дважды громко хлопнул в ладоши у уха Донала. Тот медленно начал приходить в себя, недоуменно озираясь по сторонам, пока его рассеянный взгляд не сфокусировался на улыбающемся лице герцога. Лейнард тепло ему улыбнулся и провозгласил:

— Вы прощены, барон Немор!

— Я… Прощен? Вы встаните на мою сторону, господин герцог? — наконец смог выдавить из себя пленник. Он был растерян и не мог понять где находится, почти весь разговор с герцогом был смят и скомкан в несвязные образы.

— Разумеется, ведь я великодушен! А сейчас слушайте что вы будете делать. Как только толстый хряк… Точнее граф Эбельбах прибудет в замок, я разрешу вашу тяжбу. Вы будете отрицать все обвинения наотрез. И вне зависимости от приведенных доказательств вины, в итоге бросите вызов Айру Лотерингу на Суд Мечом. — довольно щерясь пояснил ему герцог.

— Суд… Мечом? Но он меня убьет. Я видел его в бою…

— Разумеется. Но вы погибните быстро и с оружием в руках, как и подобает благородному воину. А сереброволосая хищница получит свою вожделенную добычу и не станет совать свой нос в ваши дела еще глубже. Вы своей маленькой авантюрой поставили под удар куда более важные планы, дорогой барон. К сожалению доблестная смерть от меча, это все что я могу для вас сделать.

— Я могу… Подумать над своим ответом? — прохрипел Донал, в глазах которого плескался ужас вперемешку с непониманием.

— К сожалению нет. Вы сделаете именно то что я сказал, мы получим окончание этой истории, а вы получите доблестную, хотя и глупую смерть. Поверьте, это великолепное предложение в вашей ситуации! — пустился расхваливать свою идею герцог словно торговец пытающийся продать товар за двойную цену. — Ведь ваши альтернативы… Я не знаю кто там она, Справедливость, Воздаяние, или Любовь… Но поверьте, если вы, грешник, окажитесь в ее лапах, вы будете молить о смерти, но я уже не смогу вам помочь. Так что решайтесь! Сегодня сумерки вашей жизни, встретьте их достойно балад!

Растерянно, зачарованно и затравленно глядя в сияющее лицо над собой, барон медленно кивнул, принимая свою участь.

В этом время, Айр очень вежливо и осторожно допросил попавшего к ним в плен на корабле рыцаря. Тот разумеется отрицал какую-либо связь с пропажей наследницы дома Немор, а так же ее няни. Поначалу испуганный бойней на корабле, он постепенно смелел на глазах, в итоге начав дерзить и угрожать вежливым вопросам графа Лотеринга. В конце концов пожав плечами со словами:

— Рыцарем больше, рыцарем меньше. — Айр флегматично сломал ему пару пальцев и ребер, после чего шокированный подобным обращением “благородный” шевалье принялся за рассказ.

Подонки-рыцари служащие Доналу еще с юности, действительно убили бедную девушку, задушив после того как закончили “развлекаться”. Судьба простолюдинки мало для кого имела значение, потому на ее пропажу не обратили внимания, а тело горничной нагрузив камнями утопили в протекающей рядом реке. Слушая эту будничную обыденность творимого зла, Лана могла лишь скрипеть зубами от злости. Закончив с допросом, Айр затолкал связанного пленного в кладовку и принялся набивать трубку. Руки графа немного дрожали от плохо сдерживаемой ненависти.

Лана широко распахнула створки окон, впуская в комнату прохладный речной ветер и усевшись за стол налила себе бокал вина. Сделав долгую затяжку и выпуская струи сизого дыма, Айр тихо сказал:

— Мы ничего не докажем, даже если найдем труп девочки. Донал будет все отрицать, а попытку побега в Ларию постарается обставить как небольшую морскую прогулку для увеселения.

— Герцог на нашей стороне и он знает правду. А кроме того, нам и не нужны однозначные доказательства его вины. Достаточно будет лишь посеять сомнения и вызвать их на Суд Меча. — зло прошипела в ответ ему девушка тряхнув головой.

— Теперь ты лучше понимаешь с чем борется мой отец. Преступления аристократии против простолюдинов в худшем случае просто замалчиваются и сходят им с рук. В лучшем — они откупаются. И мы не сможем это изменить, если не менять систему целиком. Твои демарши в поисках справедливости будут лишь раздражать “благородных”, пока они не объединятся против тебя. — трубка сухо затрещала в его руках, от мощного вдоха.

— Должен быть другой путь, Айр. Без смуты и кровопролития. Королева

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 149
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Забытое достоинство - Blackmourne.

Оставить комментарий