Читать интересную книгу Науфрагум. Дилогия - Тимофей Костин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 142

  Принцесса? Если бы меня попросили двумя словами предать впечатление от нее, я сказал бы просто: воплощенное благородство. Прямая, открытая и честная Грегорика Тюдор неспособна принести кого-то другого в жертву вместо себя. Единственный способ заставить ее воспользоваться парашютом, оставив остальных на борту - связать и запихнуть в обвязку. Что же, возможно, дойдет и до этого.

  Моя подруга детства Алиса? Временами вздорная и эгоистичная, она лучше всех подходила на роль персонажа, способного бросить остальных, чтобы спастись самому. Но лишь в гипотетическом сюжете. Да, она в панике и может наделать глупостей...но способна ли она на подлость? Я сказал бы - нет. Идти к спасению по головам других Алиса не станет никогда.

  Незнакомая и странная очкастая отличница по фамилии Госпич? О ней я пока мало что мог сказать, но и она не создавала впечатления той, кто будет работать локтями в такой ситуации. Мало того, если вспомнить те непонятные слова в трюме... они скорее приличествовали бы фаталистке, с равным спокойствием принимающей жизнь и смерть. Странно, с первого взгляда она не производила такого стоического впечатления - она выглядела, скорее, мягкой и робкой - но теперь мне почему-то казалось, что глубоко внутри у нее спрятан какой-то стерженек...

  На этом мои невеселые размышления прервали.

  - А если мы попытаемся распороть часть баллонов, чтобы выпустить газ? - повернувшись ко мне, спросила принцесса. Ее глаз словно умоляли: "Ты же умеешь, ты уже делал это - придумай что-нибудь!"

  Но я лишь тоскливо покачал головой.

  - Они так велики, что даже сто человек будут резать их целый день. Банально не хватит времени - мы уже превысили предел. Осталось минут пять. Или десять. И это все равно бесполезно - баллоны раздуваются изнутри и лопнут, даже если их выпустить лететь в одиночку.

  - Неужели мы ничего не можем сделать?! - в ее глазах закипели слезы.

  - Только прыгать. Правда... - подняв парашют, я прочитал цифры, напечатанные трафаретом на верхнем капроновом клапане. - "Вес - двенадцать фунтов. Площадь - 1000 квадратных футов. Грузоподъемность - триста сорок фунтов"... Простите за нескромный вопрос, ваше высочество, сколько вы весите?

  Удивительно было видеть, как несчастные секунду назад глаза снова вспыхнули надеждой.

  - Сто двадцать фунтов.

  - А вы, э-э-э?.. - обратился я к телохранительнице

  - Сто тридцать пять.

  - Вот как. И, обратите внимание, госпожа Саффолк - чуть больше ста. Говорить так несправедливо, конечно, но будь вы еще хоть чуть-чуть постройней, и хватило бы на троих, - с досадой отметил я и заметил, как в глазах телохранительницы что-то промелькнуло.

  - Но, господин Немирович! Называть нас с Хильдой толстушками все же несправедливо, - попыталась пошутить принцесса. - И кроме нас, остаетесь еще вы, госпожа... э-э-э...

  - Госпич, - неожиданно подсказала телохранительница. Надо же, она запомнила. Странно, я думал, ее интересует лишь то, что касается принцессы.

  - Да, госпожа Госпич и капитан. Одного парашюта все равно не хватит. Может быть, попытаться сделать парашют из чего-нибудь... хоть из ткани газового мешка?

  - Нет, госпожа, - покачала головой телохранительница. - Не получится.

  - Конечно, ты лучше всех в этом разбираешься, но... даже два человека - это недостаточно.

  Ее прервал сдавленный смешок. Алиса, прикрыв глаза рукой, заходилась от истерического смеха.

  - ...Боже мой, что за парад тщеславия! Вам милее умереть, лишь бы не поступиться принципами? Так просто избавьте себя от буридановой дилеммы и прыгните за борт! А мы потом разыграем парашют на пальцах, по-честному!

  Тяжело вздохнув, я поспешил заткнуть ей рот:

  - Помолчи, Алиска, не смешно. Да, чтобы закончить сбор информации - а в вас сколько веса, госпожа Госпич?

  Та вдруг задумалась. Все выглядело так, словно девушка понятия не имела, что ответить. Постойте, не может же быть, что госпожа Госпич не знает, что такое напольные весы? Наконец, помявшись, она смущенно выдавила:

  - Наверное... наверное...килограммов пятьдесят.

  - Точно не помните? М-м-м, пятьдесят килограммов - это около ста десяти фунтов? Прекрасно.

  Пусть этот блиц-опрос и не нес в себе большого практического смысла, но я был рад, что хоть на минуту сумел отвлечь девушек от тягостных мыслей. Теперь, наверное, стоило расспросить кое о чем и Фаррагута. Но не успел я обратиться к нему, как сверху снова донесся незнакомый, и крайне неприятный звук.

  Банг! Басовитое гудение и тяжелый звон - как будто оборвалась перетянутая струна нижней октавы.

  Банг, банг, банг.

  Все верно. Начали лопаться тросы, обеспечивавшие циркульную форму шпангоутов, которые сходились к центральным монтажным кольцам.

  - Капитан! Капитан, вы слышите меня?

  Он с трудом поднял голову. Лицо было мучнисто-бледным, грудь вздымалась тяжело, с мокрым хрипом. Временами мышцы сводила судорога - судя по всему, его терзала острая боль.

  - Капитан, нет ли на борту спасательных парашютов?

  - Это... пассажирское судно...сынок... правила... не позволяют...

  Нет, я и не надеялся, конечно, но все же - на сердце стало еще тяжелее. Наверное, бессмысленно было спрашивать про взрывчатку, с помощью которой мы смогли бы перебить верхние ветви шпангоутов, чтобы высвободить один из баллонов, и опуститься на нем, как на воздушном шарике...я уже отвернулся от капитана, когда почувствовал на рукаве его пальцы.

  - ...Пришло в голову... на борту нет... спасательных парашютов... но... в ахтерштевне... вы найдете почтовое отделение... они сбрасывают грузы...

  - Грузы?.. Вы имеете в виду - почту?

  - Да... грузовые парашюты... не знаю... остались ли еще... в этом рейсе...- голос капитана таял, становился едва слышен в доносящемся из легких клекоте.

  - Парашюты?! Где?.. Как туда попасть?! - выпалил я, едва удержавшись, чтобы не схватить его за грудки и не затрясти. Принцесса взволнованно дышала мне в ухо, тоже склонившись, чтобы разобрать хрип капитана.

  - До самого... самого конца... по кильсону... не собьешься с пути...

  Выпрямившись, я обернулся к принцессе.

  - Вы слышали?!

  - Да! Я уверена, мы найдем их! Но нужно спешить!

  - Еще бы. Скажите девушкам, чтобы лезли наверх по балкам. Надо привязать капитана мне на спину, я постараюсь забраться - это будет быстрее и надежнее, чем поднимать на веревке.

  - Сейчас. И я вспомнила, есть еще одно важное дело. Хильда!

  - Да, госпожа?

  - Ты же умеешь передавать азбуку Морзе? Сзади радиостанция, и лампочки горят, видишь? Отправь SOS, иначе спасатели так и не узнают, что с нами произошло, и где искать спасшихся людей.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 142
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Науфрагум. Дилогия - Тимофей Костин.
Книги, аналогичгные Науфрагум. Дилогия - Тимофей Костин

Оставить комментарий