Читать интересную книгу Танцы с огнем - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 117

— Передохни, — повторил Майкл. — Поработай в парашютном хранилище. Там еще полно дел. Список я просмотрю завтра.

— Я нахожу труп, законопослушно о нем докладываю, и за это меня отстраняют от прыжков.

— Не отстраняют. Ты в списке, — напомнил Майкл. — И ты знаешь, что мы здесь занимаемся не только тушением пожаров.

Роуан также знала, что когда Майкл Маленький Медведь говорит таким кротким, увещевательным тоном, то с тем же успехом можно спорить и с дымом. Можно дуться, можно злиться, но переубедить его невозможно.

— Тогда я схожу повидаться с отцом.

— Хорошая мысль. Предупреди меня, если решишь отлучиться с базы.

— Я знаю порядок, — проворчала Ро и только собралась гордо удалиться, как вошел лейтенант Куинек в начищенных штиблетах и светло-сером костюме. — Здесь копы, — тихо сказала она.

Майкл отставил гирю и поднялся на ноги.

— Добрый день, мисс Трипп. Добрый день, мистер Маленький Медведь. Прошу прощения, у меня к вам еще несколько вопросов.

— Не буду вам мешать, — выдавила Роуан.

— Вообще-то я и с вами хотел поговорить. Почему бы нам не выйти, мисс Трипп, а вы, мистер Маленький Медведь, спокойно закончите тренировку. Потом мы поговорим в вашем кабинете.

— Я приду через двадцать минут.

— Отлично. Прошу вас, мисс. — Куинек кивнул на дверь спортзала.

— Никаких «мисс». Просто Трипп. — Роуан обогнула лейтенанта, распахнула двери и пропустила его вперед. — Или Роуан, или Ро. Конечно, если вы не сожалеете, что мне удалось избежать ареста.

Он улыбнулся.

— Роуан. Давайте посидим где-нибудь на скамейке. Здесь слишком много народу.

— Вы опять хотите допросить меня насчет моей — как вы это назвали бы? — стычки с Долли?

— Вы можете что-то добавить к тому, что уже рассказали?

— Нет.

— Если вам интересно, она достала свиную кровь на ранчо. У одного из прихожан той же церкви.

— Вперед, воины Христовы. — Роуан плюхнулась на скамейку перед входом в жилой корпус.

— Проситься на работу она явилась сюда уже на следующий день. — Ро развернулась и удивленно вытаращила глаза. Куинек кивнул, подтверждая свои слова. — Это наводит меня на мысль, что она задумала пакости еще до вашего разговора в первый день ее работы.

— То есть никакие мои слова или поступки ничего бы не изменили.

— Скорее всего, нет. Я знаю, что вы разговаривали со спецагентом Дичикко.

— Она модница. Вы тоже модник.

— Люблю хорошие костюмы. Обнаружив труп, вы осложнили свое положение.

— Потому что это случилось во время пожара или потому что пропала Долли?

— И то, и другое. Дело о пропаже человека пока находится в ведении Полицейского департамента Мизулы. Лесная служба США работает над идентификацией тела. В рамках сотрудничества я поделился информацией с агентом Дичикко.

— Она назвала это давней историей моих отношений с Долли.

— Да, имеются в виду ваше давнее знакомство и утверждения Долли о том, что вы виновны в гибели Джеймса Брейнера. Вы и все остальные на базе. Долли громогласно выражала свое возмущение даже тогда, когда не жила в Мизуле.

Роуан не удивилась и не вскипела.

— Я не понимаю, как она могла работать здесь, общаться с пожарными-парашютистами и не понимать, что мы делаем, с чем нам приходится сталкиваться. — Роуан покосилась на Куинека, на его несколько театральную прическу, на идеально завязанный галстук. — И я не совсем понимаю, почему вы мне это рассказываете.

— Вероятно, она воплотила не все из задуманного. Вероятно, она вернулась сюда, чтобы облегчить свою задачу. И, вероятно, ей кто-то помогал. Кто-то, кого она убедила помочь ей. Вы видели ее с кем-нибудь после ее возвращения?

— Нет.

— Что вы можете сказать о ней и Мэттью Брейнере, брате Джеймса?

— Известие о ребенке потрясло Мэтта и всю семью Брейнеров. Я знаю, они бросились помогать Долли. Они сделают для Долли все, что в их силах. Мэтту хватило мужества вернуться на базу после гибели Джима. Оскорбителен даже намек на то, что он мог бы помочь Долли разгромить мою комнату или повредить наше снаряжение.

— Они дружили, пока его брат был жив?

— Не думаю, что Мэтта интересовала Долли, но он очень дружелюбный парень. И вообще, я не собираюсь обсуждать товарища за его спиной.

— Я просто пытаюсь прочувствовать атмосферу. Мне говорили также, что у Долли были отношения с несколькими мужчинами с базы, во всяком случае, до ее романа с Джеймсом Брейнером.

— Секс — не отношения, особенно секс с женщиной, которая была готова трахаться с кем угодно, лишь бы выпустить пар.

— До Джеймса Брейнера.

— Прошлым летом она сосредоточилась на нем одном, и, насколько я знаю, такое постоянство было для нее в новинку. Послушайте, он был классный парень, веселый, обаятельный. Может быть, она действительно в него влюбилась, я не знаю. Мы с Долли не делились секретами, надеждами, мечтами.

— Вы, наверное, уже знаете, что мы нашли ее машину.

— Да, слухи распространяются быстро. — Роуан на мгновение крепко сжала веки. — Это точно она… ФБР установит, что это она. Я знаю… чувствую. Достаточно просто соединить линиями город, то место, где я нашла тело, и место, где обнаружили ее машину. Мне очень тяжело… Я не любила ее… Я ее терпеть не могла, но она не заслужила такой смерти. Никто не заслуживает такой смерти…

— Люди редко получают по заслугам. И в хорошем, и в плохом смысле. Благодарю, что уделили мне время.

Куинек поднялся.

— Когда станет известно? — спросила Ро. — Когда они узнают наверняка?

— Она лечилась у дантиста. Проверят ее зубную карту и, думаю, получат подтверждение уже сегодня. Это дело не в моей компетенции, но мне любопытно… По вашему мнению, сколько времени займет путь от начала тропы до того места, где вы нашли тело, учитывая ношу в сто десять фунтов и темноту?

Роуан тоже встала, и их глаза оказались на одном уровне.

— По-разному. Может быть, час. Но если вы в хорошей форме, опытный пеший турист и знаете территорию, то менее получаса.

— Интересно. Еще раз спасибо.

Лейтенант направился к служебному корпусу, а Роуан снова опустилась на скамейку, попыталась вспомнить весь разговор, обдумать полученную информацию. И решила, что — как бы ее это ни возмущало — ММ прав. Пожалуй, ей действительно необходима передышка. Можно повидаться с отцом, с его командой. Прогулка прочистит мозги, и, видит бог, общение с папочкой всегда ей помогало.

Роуан вернулась к себе, захватила бутылку воды и бейсболку, а в коридоре столкнулась с Галлом.

— Я видел тебя с копом. Пора вносить залог?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 117
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Танцы с огнем - Нора Робертс.
Книги, аналогичгные Танцы с огнем - Нора Робертс

Оставить комментарий