Читать интересную книгу Таинственная леди - Элизабет Торнтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 82

Вскинув подбородок, она решительно посмотрела на Уолдо.

– Не вижу, что тут обсуждать.

– Разве? Тогда вы не так умны, как я думал. Я хочу получить ответы на свои вопросы. Итак, начнем с самого начала. Как вы узнали?

На этот раз Джо ответила без проволочек:

– Миссис Фоули совершенно сознательно, зная, что оно попадет в мои руки, переслала письмо адвоката к матери Эрика, сообщавшее о распоряжениях, сделанных Джоном относительно нее и ребенка. – В голосе Джо слышалась горечь. – Но вам, конечно, все это известно.

– Разумеется. Вряд ли я стал бы обращаться с просьбой об опеке над мальчиком, не узнав все о его прошлом.

– И вы не подумали рассказать мне? – повысила голос Джо.

– И тем самым разрушить ваши иллюзии о муже, которого вы боготворили? Какой смысл? К тому же вестников, приносящих плохие новости, обычно ждет печальный конец. Вы посмотрите на себя: глаза горят, зубы стиснуты. Джона Чесни уже не достать, так вы решили наказать меня.

Она сжала кулаки.

Уолдо кивнул, подтверждая свои слова.

– Разве не так, Джо? Он уже в могиле, но вы хотите поквитаться с ним. Я не желаю в этом участвовать.

Уолдо ждал, что она опровергнет его слова, но когда она села с каменным лицом, подошел к столику, на котором стоял графин бренди. Наполнив бокал, он сделал глоток, потом другой. Если ее иллюзии развеяны, то и его – тоже. Он лучше думал о ней. Он ей нужен только для того, чтобы наказать покойника за грехи.

Когда Уолдо услышал за спиной ее сопение, в нем всколыхнулись добрые чувства. Он никогда не мог долго на нее сердиться. Вполне естественно, что она злится на Чесни. Она имеет на это полное право. Только пусть не втягивает его в это дело.

– Послушайте, Джо, – мягко сказал Уолдо, повернувшись к ней. – Чесни был неплохим человеком. Он старался поступить порядочно по отношению к этой девушке. Разве не так? И пытался быть честным с вами. К тому же вся эта история произошла до вашей свадьбы, и с ней было покончено.

Минуту назад Джо была воплощением страдания. Но сейчас она вскочила на ноги, распрямившись, словно туго сжатая пружина.

– Вы его защищаете? – с недоверием спросила она.

– Нет. Я порываюсь быть справедливым по отношению к нему.

– Лучше попробуйте быть справедливым по отношению ко мне. Он был моим лучшим другом. Мы поклялись всегда быть честными между собой, а он все время, пока мы были женаты, навещал эту женщину и не сказал мне ни слова.

– Он навещал сына.

Слова Уолдо не произвели на Джо никакого впечатления.

– Он лгал мне! Он говорил, что был в одном месте, хотя на самом деле находился совершенно в другом. У него был сын. Да ради Бога! Эрик родился до нашей свадьбы. Вы не думаете, что я имела право знать?

– Думаю. Но что бы вы сделали, если бы правда настигла вас?

Джо тяжело вздохнула:

– Этого мы никогда не узнаем. Он недоверчиво усмехнулся:

– Да быть этого не может, Джо! Не обманывайте себя. У Чесни не было сомнений в том, как вы поступите. Вы требуете совершенства от тех, кто рядом с вами, но никто не может удовлетворить вашу взыскательность. Вы не поддерживаете отношений с семьей. Друзей у вас нет. Вы сами об этом сказали. Чесни, очевидно, понимал, что вы отвергнете его, поэтому скрыл от вас правду. Мне его почти жаль. Должно быть, он очень любил вас. Как же трудно жить на пьедестале! Я бы не смог. Но меня бы на него и не возвели. Ведь так, Джо? – Он жестом указал на постель. – Мне отводилась пустячная роль. Для достижения вашей цели подошел бы любой мужчина. – Уолдо пожал плечами. – Вопреки вашим предположениям у меня есть крупица совести. Так что благодарю вас за ваше предложение. Спасибо, но нет.

Уолдо почувствовал, что у него подергивается щека и дрожат руки. Он залпом проглотил бренди и со стуком поставил бокал. Сейчас он сам себе не слишком нравился. Он хотел задеть ее и, кажется, преуспел. Ее лицо стало мертвенно-бледным, глаза наполнились слезами, дыхание стало быстрым и частым.

Полный раскаяния, он протянул ей руку.

– Я не хотел этого, Джо. Но вы задели мою гордость и…

Не дослушав его, она выбежала из комнаты.

Доскакав до газона, Уолдо отпустил поводья, давая коню свободу. Он ездил верхом в любую погоду, хотя в темное время суток нечасто. Он любил опасность. Резкий ветер соответствовал его нынешнему настроению. Тронув каблуками бока Меркурия, Уолдо поторопил коня.

Мощные мускулы напряглись, и Меркурий, вытянувшись в струну, без всяких усилий перелетел газон. Верховая езда позволяла не только сбить возбуждение. Хромой всадник ничем не отличался от прочих. Уолдо снова чувствовал себя здоровым, отважным, сильным, как конь, которым он правил.

Джо, дрожащая, с бледным лицом, какой он видел ее всего несколько часов назад, не выходила у него из головы. Ему нет прощения. Какой дьявол в него вселился? Женщины и раньше предлагали ему себя, но он вежливо обходился с ними, если они не вызывали в нем отклика.

В том-то и дело. Джо вызывала в нем больше чем отклик. Он страстно стремился к ней. И накинулся на нее, как обиженный школьник, только потому, что она уязвила его гордость. Но школьнику простительно, у него нет жизненного опыта. Ему неведомо, как повернуть нож в ране, чтобы сделать боль еще сильнее. Джо доверилась ему, а он использовал ее доверчивость против нее.

Как низко может пасть человек!

Возможно, в том, что он сказал ей, есть правда, но далеко не вся. Джо слишком строга к себе. Она не порывала со своими родными, это семья оставила ее. Неправда, что у нее нет друзей. Ему на ум пришли Хлоя и Эрик. Если Джо кому-то предана, она ни с чем не считается.

Уолдо не завидовал Джону Чесни. Угроза разоблачения, должно быть, постоянно терзала его. Уолдо ему сочувствовал, но не оправдывал. Но все равно Чесни был славным человеком. Он порядочно поступил по отношению к Эрику и его матери. Если бы у него хватила мужества во всем признаться Джо, сейчас всем, включая Уолдо, было бы легче.

Оказавшись в долине, он дал волю своему гневу, пустив Меркурия в галоп и перескакивая через изгороди. Молнии раскалывали небо, превращая ночь в день. Хлынувший дождь не заставил Уолдо придержать коня. Он мчался с головокружительной скоростью.

Приблизившись к дому, Уолдо увидел свет в окне верхнего этажа. Он знал, что это комната Джо. Все давно спят. Почему Джо до сих пор не заснула?

Он пустил Меркурия шагом, потом осадил его, не сводя глаз с окна Джо. О чем она думает? Какие чувства обуревают ее? Если бы он придержал язык, они были бы сейчас вместе, в его постели. И он совершенно уверен, что выбил бы мысли о Джоне Чесни из ее головы. Кровь пульсировала в его жилах. Грудь медленно вздымалась и опадала. Стремление к ней превратилось в физическую боль. Его спасет только одно лекарство – Джо.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 82
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Таинственная леди - Элизабет Торнтон.
Книги, аналогичгные Таинственная леди - Элизабет Торнтон

Оставить комментарий