Читать интересную книгу ГП. Падение во Тьму - Aye Macchiato

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 199

Стадион взорвался криками и аплодисментами, и Гарри, ярко улыбаясь, помахал зрителям, мысленно удивляясь тому, что директор в это поверил или просто прикрывает его.

Поттер обернулся и увидел, как стоящая рядом с ним Гермиона, смотрит на него, забавно приоткрыв рот.

- Это правда? - воскликнула она.

- Что, правда? То, что я пришел первым или справился за час? - невинно уточнил Гарри.

- Не это, Гарри! Это я и так поняла! Ты себя трансфигурировал? Человеческая трансфигурация - это уровень ТРИТОНов, Гарри! И ты сделал это самостоятельно, что весьма опасно! Как ты превратился назад?

- Гермиона! - прервал Гарри поток вопросов. - Это была не трансфигурация.

- Что? Тогда почему судьи так сказали? - нахмурилась девушка.

- Если им угодно верить в это, что ж, пусть дерзают. Я не собираюсь поправлять их, если они сами не спросят меня напрямую.

- Что же ты тогда сделал?

- Я… - начал Гарри, но прервался, заметив, как к ним подходит пышущий негодованием Виктор Крам.

- У тебя в волосах застрял водяной жук, Герм-иво-нна, - сказал Крам, и Гарри показалось, что болгарин просто хочет привлечь её внимание к себе, ведь это именно он «спас» её из Черного озера.

Гари усмехнулся и быстрым движением, с ловкостью, полагающейся квиддичному ловцу и человеку, который каждый день оттачивает мастерство на трупе василиска, схватил жука, расположившегося на волосах девушки.

Жучок забарахтался в его пальцах, беспомощно махая крыльями и бешено шевеля ногами, пытаясь выбраться.

- Брр, Гарри. Отпусти ты его уже, - сказала Гермиона, следя, как извивается насекомое в его руке.

Но Поттер, наоборот, сомкнул ладонь, пряча жука в кулаке.

- Герм-иво-нна? - еще раз окликнул девушку Крам, и она, наконец, обернулась в его сторону. Гарри же смотрел на свой сжатый кулак и хмурился. Он не мог понять, что точно чувствует, но в одном он был уверен: это не обычный жук. Сконцентрировавшись, Поттер с удивлением обнаружил, что от насекомого исходит аура полноценного мага.

Гарри отвернулся от Гермионы и Крама и тихо зашипел на парселтанге, помещая жука в магически сжатое пространство. Закончив, он ощутил, что сжимает в ладони прохладную небольшую сферу, но никак не трепыхающееся насекомое. Положив сферу в карман, он обернулся как раз вовремя, потому что Гермиона явно к нему обращалась.

- Ну? - сказала она.

- Хах?

- Что ты сделал! Если ты себя не трансфигурировал - что ты сделал?

- Это… долгая история.

- Ох, Гарри, пожалуйста! Я уже терпеть не могу всю эту твою секретность! В последнее время ты ничего не рассказываешь нам с Роном, - недовольно надулась Гермиона. - Задание закончилось, почему ты не можешь рассказать, что все это время делал? Ты очень много времени тратил на тренировки и даже не говорил, что учился накладывать чары головного пузыря! И что с тем зельем, на которое ты потратил все каникулы? Какую роль оно во всем этом сыграло?

Гарри еле сдерживался от того, чтобы не наорать на нее и попросить не лезть не в свое дело.

- Послушай… - несколько раздраженно начал он, - я… я расскажу тебе обо всем, но чуть позже. Хорошо?

Гарри решил, что сначала разберется с Дамблдором, разговора с которым точно не получится избежать, а потом перескажет Рону и Гермионе получившуюся версию.

Гермиона выглядела очень недовольной, но все же кивнула.

Голос Бэгмена разнесся в воздухе, и Гарри прислушался к нему.

- Третье, финальное задание начнется вечером двадцать четвертого июня. Подробности об этом задании расскажут чемпионам за месяц до его начала. Всем спасибо за внимание!

Мадам Помфри тут же погнала чемпионов и заложников в замок. Гарри пытался объяснить ей, что с ним все в порядке, но женщина намеревалась проверить это лично в Больничном крыле.

Неохотно он все же поплелся за остальными, чтобы школьная медсестра смогла убедиться в целости и сохранности каждого участника.

Всё.

Двадцать четвертое июня. И до двадцать четвертого мая он не сможет узнать, что за испытание для них готовят. Это значит, у него целых три свободных месяца.

Гарри поморщился. Он бы предпочел потратить все это время на подготовку, а теперь ему придется готовиться вслепую. Пожалуй, он будет продолжать учиться и практиковаться в надежде, что хотя бы что-нибудь из этого наверняка ему понадобится.

И ему придется выучить несколько нейтральных защитных и атакующих заклинаний. Все выученные им темномагические заклинания подойдут практически в любой ситуации, вот только при одном немаловажном условии: ситуация должна быть без лишних глаз.

И кстати об этом, зрители, конечно, могли поверить, что он трансфигурировал себя в морскую змею, но вот Дамблдора таким не проведешь.

Нет, он больше не может рисковать, используя темную магию на Турнире.

Гарри смиренно вздохнул. Он видел темно-нейтральные книги по защите в каталоге Креспоса, вот только он совсем не обратил на них внимания. Что ж, придется это исправить и заказать несколько.

Как только мадам Помфри убедилась в целости Гарри, в Больничное крыло вошел Альбус Дамблдор и сразу посмотрел прямо на него. Поттер замер, чувствуя, как смешивается в нем страх и ненависть, но он быстро взял этот взрывоопасный коктейль под контроль.

- Мистер Поттер, я надеюсь, что смогу немного с вами побеседовать, - с мягкой улыбкой и как обычно мерцающими глазами спросил старик.

Гарри сделал самые свои невинные глазки и подошел к директору:

- Конечно, сэр.

Дамблдор улыбнулся и размашистым шагом направился из госпиталя к большой лестнице.

Поттер даже не спрашивал, куда они, собственно, направляются, потому что точно знал ответ. В кабинет директора.

Поэтому он совсем не удивился, когда они поднялись на седьмой этаж и, пройдя прямо по коридору, подошли к статуе горгульи, охраняющей вход в кабинет Дамблдора.

- Сахарная мышь, - произнес директор, и статуя резво отпрыгнула в сторону. Они ступили на крутящуюся лестницу, и уже через несколько секунд Гарри обнаружил себя в мягком кресле с лимонными дольками под носом, от которых он вежливо отказался.

- Итак, Гарри, - начал Дамблдор, оперевшись руками о стол. - Можешь мне точно рассказать, что ты сегодня сделал в озере? Предводительница русалок поведала мне нечто удивительное.

- Хм… что именно?

- Это поистине интересные вещи. Предводительница русалок Муркус рассказала мне, что в их деревню заплыла огромная змея. Эту змею её народ видел и раньше на протяжении трех последних недель, но так как змея была совсем не агрессивной - они решили ничего не предпринимать. Её люди видели, как змея подплыла к заложникам, но потом случилось нечто странное: она превратилась в… тебя.

После того, как ты освободил мисс Уизли, ты превратился обратно и уплыл. Должен признаться, Гарри, мне любопытно, как ты это сделал, сомневаюсь, что это была трансфигурация… особенно принимая во внимание то, что ты оставил свою палочку на берегу.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 199
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия ГП. Падение во Тьму - Aye Macchiato.

Оставить комментарий