- Эй, Джин, ты в порядке? - спросил Гарри.
- А… да, - слабо отозвалась она. Улыбнувшись, он, все еще удерживая её рядом с собой, поплыл к берегу.
Замерзшие и промокшие насквозь, они вылезли из воды и тут же были встречены шумными возгласами, и маленькая группа людей поспешила к ним навстречу. Первая с пушистыми полотенцами в руках к ним подбежала мадам Помфи, а потом сильно побледневший Перси Уизли, завидев свою младшую сестренку, вылезшую из ледяной воды, ринулся к ней.
Дамблдор лучезарно улыбался Гарри, и тот через силу улыбнулся в ответ, заглядывая в глаза старика. Жгучая волна ненависти поднялась в нем, но Поттер не позволил ей никак отразиться на лице.
- Браво, Гарри! Браво! - хлопнув Гарри по плечу, воскликнул Людо Бэгмен. Поттер слабо усмехнулся мужчине и отправился к месту, на котором оставил одежду и палочку. Пока он собирал вещи, мадам Помфри всучила ему полотенце, которое Гарри, конечно же, принял, но не накинул на себя. Вместо этого он невербально применил чары сушки и обновил согревающие. Высушив волосы и натянув на себя мантию, Поттер протянул свое полотенце Джинни.
- Спасибо, Гарри, - кивнула девушка. - Это на самом деле потрясающе! Ты не только спас меня, но еще и пришел первым! - воскликнула она.
- Да, вот только Дамблдор не оставил бы вас под водой, так что слово «спас» здесь не совсем подходит, - пожал плечами Гарри. - Извини за то, что втянул тебя во все это.
- О, не стоит. Это было довольно весело, вот только я сильно замерзла, - посмеиваясь, сказала Джинни. Хмурый Перси все это время стоял рядом с сестрой, сердито поглядывая на Гарри.
Поттер закатил глаза. Болван.
- Позволь тебе помочь, - он поднял палочку, направляя её на девушку. Два заклинания - и её одежда и волосы высохли, третьим были согревающие чары.
Она моргнула и изумленно себя осмотрела.
- Вот это да, Гарри! Это великолепно! - лучезарно улыбнулась Джинни. - Я и не знала, что ты владеешь невербальной магией! Что за заклинания это были?
- Простейшие согревающие и высушивающие чары. Ничего особенного. И я только практикуюсь в использовании невербальной магии.
Перси явно был поражен, но, не желая показывать это Гарри, обратился к Джинни и в двадцатый раз за четыре минуты спросил, все ли с ней в порядке.
Вздохнув, Гарри направился к маленькой палатке, в которой стояли стулья, приготовленные специально для чемпионов. Усевшись на один из них, он пожалел, что не взял с собой свою книгу.
Большинство людей в палатке все еще оживленно обсуждали появление Гарри, но некоторые уже вернулись к молчаливому ожиданию. Он тихо рассмеялся. Бэгмен был прав, это действительно скучный для зрителей тур.
Поттер с облегчением понял, что здесь на самом деле нет никаких магических устройств, позволяющих следить за действиями чемпионов под водой. Конечно, это делало задание более скучным, но зато никто не видел его трансформации в змею.
Через десять минут появился Седрик Диггори, с отплевывающейся от воды Чо Чанг. Еще через пять минут вынырнуло нечто похожее на акулу. Точнее, с головой акулы и телом Виктора Крама. Вдруг голова акулы скрутилась, возвращая себе истинный облик, это было очень похоже на незавершенную трансфигурацию. Рядом с Крамом барахталась похожая на мокрую кошку Гермиона. Гарри усмехнулся.
Поттер уже начал волноваться, когда из воды появилась Флер с маленькой сестренкой на руках.
Дамблдор подошел к краю озера, и навстречу ему выплыла русалка, которая выглядела довольно дикой и свирепой женщиной, и что-то заскрежетала. Старик присел на корточки и начал издавать точно такие же режущие слух звуки, что и она. Создавалось впечатление, будто эти двое общаются. Гарри понял, что Дамблдор знает русалочий язык.
Он замер.
Дамблдор говорит по-русалочьи.
А русалки видели его трансформацию, когда он освобождал Джинни. Дерьмо!
Старик выпрямился и повернулся к своим коллегам:
- Думаю, нам следует провести совещание перед тем, как выставлять оценки.
Судьи стали в небольшой круг, и Гарри понял, что наблюдает за ними со все нарастающим страхом. Что он скажет, если они спросят его, как он совершил превращение? Нельзя рассказывать, что это была парселмагия, но если соврать, что это анимагия - по достижению им совершеннолетия его заставят зарегистрироваться?
- …это было просто невероятно! Огромная змея спасла меня от гриндилоу! - рассказывала Флер своим подругам. Гарри развернулся и слегка приподнял уголки губ, обозначая улыбку. - Я была уверена, что обречена! Эти маленькие демоны тянули меня вниз, и я ничего не могла сделать! А потом эта змея появилась словно из ниоткуда и, укусив одного из них, разогнала остальных! Я тогда очень испугалась, что она нападет и на меня. Но она просто уплыла!
Гарри понял, что хочет подойти к ней и кое-что рассказать, когда его отвлек голос Бэгмена, разнесшийся по окрестностям и привлекающий к себе внимание.
- Леди и джентльмены, мы приняли решение. Предводительница русалок Муркус рассказала нам подробности того, что происходило под водой. Итак, максимальное количество баллов для чемпиона - пятьдесят…
Гарри почувствовал, как стынет кровь в жилах.
«Рассказала нам подробности того, что происходило под водой».
Черт, черт, черт…
- Флер Делакур продемонстрировала отличное владение чарами головного пузыря и сумела освободить своего заложника, но, к сожалению, она вышла за лимит времени, потратив на это задание на семнадцать минут больше. Поэтому ей присуждается двадцать пять баллов!
Трибуны взорвались аплодисментами.
- Виктор Крам применил неполную, но вполне удачную трансфигурацию и третьим освободил своего заложника. Мы наградили его тридцатью пятью баллами!
С трибун раздался одобрительный рев, а Каркаров, казалось, хлопал громче всех.
- Седрик Диггори применил чары головного пузыря и вторым освободил своего заложника, но он опоздал на минуту после отведенного часа. Поэтому ему присуждается сорок баллов!
Новый взрыв аплодисментов на трибунах, в которых особенно активно участвовал Хаффлпафф.
- И наконец, Гарри Поттер, который совместил несколько видов магии: чары головного пузыря и человеческую трансфигурацию в животное. Мистер Поттер превратил себя в морскую змею! Он первым освободил своего заложника и уложился в отведенный ему час. Таким образом, мы присудили ему пятьдесят очков!
Стадион взорвался криками и аплодисментами, и Гарри, ярко улыбаясь, помахал зрителям, мысленно удивляясь тому, что директор в это поверил или просто прикрывает его.
Поттер обернулся и увидел, как стоящая рядом с ним Гермиона, смотрит на него, забавно приоткрыв рот.
- Это правда? - воскликнула она.