Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Где Негрон сейчас? – спросил я рабочих, не покидая седла.
Двое повернулись к воде и одновременно указали на середину бухты.
– Он и спит теперь на корабле, – сказал один.
– Какой смысл, – пробормотал я.
Рабочий ответил со странной интонацией, то ли с насмешкой, то ли завистью:
– Говорят, вы его назначили капитаном?
– Точно, – подтвердил я.
– Вот он и приучает себя, – пояснил он, – чтобы чувствовать себя там как дома… Ну, на случай, если в море придется быть долго.
Я кивнул, здесь еще никто не догадывается, что переход будет не через море. Что такое океан, здесь еще никто не знает. Но пока пугать особенно не буду, хотя подготавливать народ как-то надо.
Когда я спустился вниз к воде и отдал коня рабочим, от каравеллы отчалила лодка, матросы работают веслами не слишком умело, но азартно, быстро погнали ее к берегу.
Негрон поднялся на корме во весь рост, улыбаясь во весь рот и рискуя свалиться в воду, помахал мне рукой.
Я молча ждал, он выпрыгнул на берег, радостный и сияющий.
– Глерд адмирал!
– Глерд Негрон, – ответил я, хотя Негрон вовсе не глерд, но скоро буду вправе сам производить в глерды, хотя это право вообще сам и присвою. – Что нового?
– Только то, – сказал он с жаром, – что корабль слушается вообще даже не знаю, как!.. Легче когга, а тот был втрое меньше!.. Мы готовы выйти в море хоть сейчас!
– Вы да, – согласился я, – но нужно, чтобы вся эскадра была готова. Ничего, подготовим…
Он сказал с чувством:
– Мы выполним все, что вы задумали. Да еще с вашей мощью чародея…
Я вздохнул, покачал головой.
– Увы, я не чародей. И даже не колдун. И колдовать не умею. Совершенно!
– Глерд?
– Однажды, – пояснил я словно бы в неловкости, – спас от смерти королевского колдуна Рундельштотта… кто бывал в королевстве Нижних Долин, наверняка о нем слышал.
К Негрону подошли и встали за его спиной прибывшие с ним матросы с лодки, прислушиваются почтительно, один сказал громко:
– Уже и здесь о нем слышали! Это же вы его зельями вылечили нашего короля?
– Да, – подтвердил я. – Можно сказать, это Рундельштотт вылечил, а я что, всего лишь подал его величеству лекарство великого и мудрого Рундельштотта… Так вот, наш великий мастер однажды в благодарность за мою помощь подарил мне один такой арбалет чародеев, что стреляет магическими стрелами.
Послышался завистливый вздох, на меня неотрывно смотрели зачарованными взглядами.
– Конечно, – сказал я, – пользуюсь, а кто бы не пользовался, но это не делает меня колдуном или чародеем, увы. Хотя хотелось бы. Но что делать, если бы свинье крылья, она бы все небо изрыла…
– Ничего, – утешил Негрон, – еще изроете, высокий глерд. У вас железные клыки! Изроете.
– Перекопаете, – сказал и словоохотливый матрос. – Вы такая свинья, которой все нипочем! Если желуди есть на небе, вы их и там отыщете. Мы верим в вас, глерд адмирал. И пойдем за вами на край света.
Я ответил очень серьезно:
– На самом деле придется идти дальше. За край.
Все испуганно притихли. Я улыбнулся, показывая, что это так царственно шучу, но сердце тревожно дрогнуло. Еще неизвестно, как себя покажут, когда столкнутся с действительно неведомым и новым для их мира.
Против ожидания задержаться пришлось еще на трое суток, но за это время третью каравеллу научили ходить по заливу под парусом прямо и галсами, команду дважды пересобирали, и наконец я объявил, что выступаем завтра на рассвете.
День стремительно несся к вечеру, весь в мелочных хлопотах и волнениях, я сидел за столом и тщательно вымерял карту береговой линии Дронтарии и Гарна, когда примчался разведчик с первой линии заставы.
Оставив коня у крыльца, он вбежал, запыхавшись, в комнату и сразу прокричал торопливо:
– Глерд Юджин, к вам прибыл его светлость герцог Руммель! В очень дурном расположении духа. Можно сказать, в ярости. С сопровождением.
Я дернулся.
– Чего это он… с сопровождением?.. Мы же соседи!
– Для престижа, – напомнил он. – Все-таки герцог. С ним всего шесть знатных глердов, это минимум для таких визитов. Все в доспехах и при оружии, но так принято.
– Каких визитов? – спросил я с подозрением. – Ах, да, герцог должен быть герцогом всегда и везде… Где он сейчас?
Он замялся, взгляд скользнул в сторону.
– Глерд адмирал, пришлось пропустить его через первую линию охраны. Здесь знают, половина залива принадлежит герцогу. Да и сам герцог был настолько… гм… тверд, что останавливать не решились.
Я скривился.
– Ну вот и конец нашей секретности!.. Сколько с ним болтунов, шестеро?
Он ответил со вздохом:
– Шестеро. Но мог бы взять и максимум, а это целый отряд. Но, глерд адмирал, герцог оставил их у внешней охраны. Там были готовы вступить в бой, не пропуская дальше, потому герцог… в общем, он сейчас будет здесь. Пригласить сюда?
Я поднялся, помотал головой.
– Нет-нет, дай сообразить… Лучше встречу лично. Все-таки герцог, не хвост собачий, уважение выказывать надо, а еще и почтительность носителю высокого титула.
– Собрать сопровождение? – сказал он вопросительным тоном.
– Не будем зеркалить, – ответил я. – Он герцог, а я кто?.. Нужно подумать над асимметричным ответом. Сам встречу. Так больше уважения выкажу.
– Тогда поторопитесь, – сказал он странным голосом и кивнул в сторону распахнутого окна.
По дорожке со стороны окружающей залив рощи быстро спускается на коне рослый человек в черной шляпе с пером, дорожном плаще, расшитом гербами, что указывает на принадлежность к самым высоким титулам, очень удобно, всяк видит издали и уступает дорогу.
Я ринулся к дверям, конь герцога как раз красивой рысью вынес его на берег почти к воде, там рабочие указали на мой домик, я выбежал и на крыльцо, раскинул руки в радостно-удивленном жесте.
– Ваша светлость!
Герцог повернулся в седле, плащ на груди распахнут, камзол блещет подлинным величием герцогского достоинства, с золотой цепью на груди и золотым шитьем, меч на роскошной перевязи, ножны черные с золотом, украшены рубинами и сапфирами.
Черная шляпа, прошитая золотыми нитями, с двумя перьями за лентой, это что-то значит в этом мире, но я не силен в гербариях, заставил себя заулыбаться во весь рот.
– Ваша светлость!.. Как я рад вас видеть!.. Только что собирался сам к вам ехать!
Он заметно опешил, дернулся, взглянул на меня с подозрением.
– Вы?.. Ехать?.. К нам?
– Да, – сказал я радостно и торопливо, – дело в том, что… позвольте, изложу прямо щас?.. Я здесь весь в делах, каждая минута на счету! В общем, я сегодня-завтра отбуду из Дронтарии. Надолго. Очень надолго.
Он запнулся, явно собирался сказать что-то резкое, даже вижу, что именно, заметно по его лицу, проговорил уже медленно:
– Простите, а я при чем?
– Честно говоря, – ответил я, понизив голос, – у меня к вам просьба, дорогой сосед… Вы меня выручите, даже спасете, если честно…
Он насторожился, проговорил сдержанно:
– Слушаю вас, глерд.
– Я боялся, что так и отбуду очень надолго, не решив одну важную проблему… потому, когда не застал вас дома, решился обратиться с просьбой к вашей супруге… памятуя, что муж и жена – одно существо с двумя головами. Одна голова, конечно, побольше, а женская помельче, но тело у вас одно… гм… в общем, это я куда-то далеко взлетел в ассоциациях, а проблема в том, что… ваша светлость, давайте лучше изложу в помещении?
Он покачал головой.
– Нет. Говорите здесь и сейчас. С какой просьбой вы обратились к моей супруге?
– Мне принадлежит замок Медвежий Клык, – напомнил я, – и довольно обширные, как вы помните, земли. Все это и так вне моих забот, а тут вообще отбуду… Вы оказали бы мне громадную услугу, дорогой сосед, если бы присматривали в мое отсутствие за землями и замком!.. Ох, да что это мы так… Простите, ваша светлость, в этой ужасной суматохе перед отъездом я совершенно забыл о приличиях… Прошу вас в дом, изложу подробнее.
Он снова что-то хотел сказать, но остановил себя, лицо выражает крайнюю степень замешательства, наконец проговорил в затруднении:
– Что вы имеете в виду?
– Позвольте вам помочь сойти с коня? – спросил я.
Он недовольно дернул щекой, вид злой и раздраженный, но седло покинул достаточно легко, несмотря на грузное тело.
Я почтительно провел его в дом, указал на кресло, но герцог покачал головой и остался стоять посреди комнаты, хорошая позиция, чтобы ничто не мешало размаху его меча.
– Ваша светлость, – сказал я просительно, – вы прекрасный хозяйственник! Все о вас говорят с восторгом. Даже его величество ставило мне вас в пример. Мне просто не найти более надежного человека, которому я мог бы доверить свои земли и своих людей.
- Все женщины - химеры - Гай Орловский - Попаданцы
- Ричард Длинные Руки – штатгалтер - Гай Орловский - Попаданцы
- Ричард Длинные Руки – король - Гай Орловский - Попаданцы
- Высокий глерд - Гай Орловский - Попаданцы
- Ингвар - Ринат Камильевич Назипов - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания