Эрден лишь поразился богатству людской фантазии и тому, что даже роль главного злодея - и то досталась не ему, а Иласу. Последний же, ограниченный образом имбецилки, лишь промычал нечто нечленораздельное в ответ и хрюкнул.
Дознаватель, изображая 'переводчика', пояснил:
-Досточтимый герр инквизитор, видите ли, фьерра Урсула немного... недалекого ума... в детстве ее уронили
'Ага, с колокольни и раз этак двадцать', - мысленно добавил конвоир, наблюдавший недалеко от выхода эту картину.
-И потому она никак не могла исполнить того, что ей вменяют в вину...
-Складно врешь, - выдал инквизитор, - соври тогда еще: как объясните, что бляха с мощами святого Фарама засияла? Или то, что эта фьеррина после смертельной раны встала, как ни в чем не бывало?
- Многоуважаемый герр инквизитор, - Эрден изворачивался ужом на раскаленной сковородке, - стоит сказать, что артефакт засиял не у меня или фьеррины в руках, а в руках того юноши, который заговорил с нами на улице. Следовательно, либо он сам колдун, либо кто-то проходивший в этот момент рядом обладал мракобесьим даром. А если учесть, что в службу инквизиции никоим образом поборник тьмы проникнуть не мог.... Что же касается 'смертельной раны' - там царапина была небольшая, диск тот метательный в ребре корсета застрял, а девицы почти и не задел.
Здоровущее пятно крови, которое в этот момент бочком пытался прикрыть говоривший, вопило об ином раскладе, но Эрден верил в свою звезду. Или во что там полагается верить утопающему?
- Сладко брешешь, аж заслушаешься, - а потом, повертев в руках быстропишущее перо, вынутое из чернильницы, задумчиво произнёс:
-Дыба, или сразу на костер?
- Позвольте, герр Хопкинс, - Эрден, у которого в судьбоносные моменты шестеренки в голове вертелись с утроенной скоростью, так что он вспомнил имя, лишь единожды им слышаное, как и характеристику его носителя: 'маразматик и фанатик', воскликнул: - а как же закон, который гласит: 'Обвиняемый не виновен, пока не доказано обратное!'.
- А ваша вина, как и вина фьерры доказана, - потряс инквизитор увесистой папкой. - Пока вы соизволили почивать в отведенных вам покоях, мои подчиненные опросили очевидцев, составили две дюжины протоколов и свидетельских показаний. Осталось вписать лишь ваше имя и имя фьерры в обвинительный приговор. Итак?
Хопкинс выжидательное уставился на дознавателя. Эрден молчал: 'Называть полное имя Иласа? За ним и так объявлена охота. Старик сдержал слово и объявил сына мракобесьим отродьем, отрекшись от родства. Обнаружится, что фьерра - младший Бетран - вместо костра будет колесование. Представится самому - поверит ли, что перед ним младший Антер? Если бы был карьеристом - наверняка, если не поверил, то побоялся связываться, а фанатик...'.
Хопкинс расценил молчание по-своему:
-Не желаете представиться - тогда сначала в...
-Нет! Еще как желаю. Мое полное имя Эрден дис' Антер. Я сын главы инквизиции Люциануса-Виргилия- Мориэрта дис' Антера. Я являюсь урмисским дознавателем и состою в чине тайного советника.
-Ты ври, да не завирайся! Сын он великого инквизитора! - Хопкинс аж покрылся нервическими пятнами и стукнул кулаком по столу, отчего чернильница, подпрыгнув и изобразив акробатический кульбит упала на бок. Ее содержимое растеклось по столешнице, еще сильнее разозлив инквизитора. - Эрден ныне в столице, с молодой беременной красавицей женой. Об этом все имперские ведомости пишут. Незачем ему сейчас в этот город порока и разврата мотаться, да знаться с такими вот фьеррами.
Красноречивый кивок на измочаленную шевелюру рыжухи и последовавшее за ним распоряжение:
- В приговоре так и запишем самозванец и ... Эта имя хоть свое назвать может? Или тоже - не иначе дочь его императорского величества Ваурия? Принцессочка?
Илас, которого эта мистификация правосудия достала не меньше, чем инквизитора поклеп на славное имя Антеров выдавил:
-Урясссула - старательно коверкая язык изрек блондин - изя прияболятья...
-Урсула из Приболотья.
Хопкинс был удовлетворен и, обращаясь к конвоиру, приказал:
- Готовьте на центральной площади кострище. Как стемнеет, через пару свечей, будем жечь.
Инквизитор за годы своей службы убедился: чем быстрее будет осуществлено правосудие, тем лучше. Пока толпа пылает праведным гневом, пока народ жаждет крови и отмщения, его - десницу Хогана за верный приговор поддержат, похвалят, одобрят. Затяни - и начнутся сомнения: так ли виновна, да вдруг еще доброхоты подоспеют на вызволение.
Дверь за осужденным закрылась, и хоганов каратель, погруженный в свои мысли, нечаянно вляпался рукою в чернильное пятно. Данное обстоятельство послужило причиной лекции, весьма далекой от литературы, а поскольку бестиарий был лектором хорошо изучен, матюги выходили на редкость сочными и нетривиальными. Но даже это не сильно омрачило радости Хопкинса от того, что правосудие все же восторжествовало и колдовка все же пойдет на костер...
***
Святое право тюремщиков - воспользоваться заключенной. А то, что в камере сегодня двое - так и Эртат не один. Он сегодня заступил на дежурство в полдень, и его смена как раз выпадала на приведение приговора в исполнение. Тюремщик уже слышал рассказы сослуживцев, дескать, 'девка-то, колдовка, недурна, хоть и рыжая, в самом соку, хорошо бы такую попользовать', и, подбив на развлечение еще троих, пошел проверять правдивость молвы. Памятуя, что делать можно все, лишь бы лицо не попортить, он открыл дверь камеры:
-Ну шо, красава, развлечемся?
Спутник колдовки был тоже запримечен. А чего добру пропадать? Чернявый, симпатичненький, чистенький, ну да Эртат не на лицо любоваться будет... со спины сподручней...
Илас не сразу сообразил, что надо четверым тюремщикам, пришедшим в камеру, зато Эрден мгновенно свернулся напряженной пружиной, готовой к пуску в любой момент:
- Попробуешь - зубами горло перегрызу, - обещание, обращенное Эрденом к заводиле (Эртат дознавателем был сразу выделен как главный), - напоминало рычание волкодлака, загнанного в ловушку.
Фьерра, уже осознавшая, что гости пришли сюда не цветочки нюхать, тоже ощетинилась, совсем не по-женски разминая кулаки. Трое тюремщиков уже подумывали: ' А так ли хороши прелести рыжухи?'. Но Эртат не внял предупреждению.