— Черта с два вы с ним похожи! — Заорал Уайтхорн — старший.
— Успокойся, отец, — спокойно проговорил Дэн, боясь, как бы ему не стало плохо. — Дерек прав. Мы с ним очень похожи — в некоторых вещах. Но сейчас речь идет не об этом.
— Дэн, не разочаровывай меня!.. — Угрожающе заговорил Джефф.
— Не буду, пап. Все в порядке, только дай мне полчаса, чтобы поговорить с братом.
Джефф посмотрел на нагло ухмыляющееся лицо своего племянника, потом перевел взгляд на сына.
"Пожалуй, Дэн прав, — подумал он. — Им есть, о чем поговорить…" А вслух произнес:
— Ладно, разговаривайте. Если что, я буду в конференц-зале.
И вышел из кабинета, оставив мужчин одних.
— Ну, что — будешь учить меня жизни, как мой отец, или набросишься на меня, как мой дядюшка? — Поинтересовался Стефенс.
— Нет, — коротко ответил Дэн. — Думаю, что у тебя всего этого было достаточно.
— Вот уж точно. А с чего это ты вдруг решил признать, что мы с тобой очень похожи? Помнится, раньше ты отпирался от этого всеми правдами и неправдами.
— Не важно. Я уже говорил, что сейчас речь не об этом. Ты ведь не просто так сюда пришел?
— Похоже, что в семействе Уайтхорн только у тебя голова работает в правильном направлении, — заявил Дерек, вытягивая скрещенные ноги. — Наверное, когда ты станешь президентом, "Уайтхорн Интерпрайзис" ждут большие перемены.
— Повторяю: я не хочу об этом говорить, — упрямо проговорил Дэн.
Ему казалось, что брат уходит от основной темы разговора, будто что-то не договаривает или скрывает. Это заставило Дэна более тщательно продумывать свои вопросы и более вдумчиво анализировать ответы своего собеседника. Складывалось ощущение, что в этой истории с проигрышем что-то было не так.
— Кстати, — проговорил вдруг Дерек, словно что-то вспомнив, — мисс Хьюстон передавала тебе большой и пламенный привет.
— С чего бы это?
— Да с того, что она все еще не ровно дышит к тебе.
— Жаль, что не могу ответить ей тем же, — сухо проговорил Дэн.
— Ты, правда, жалеешь? — Отозвался Стефенс, очень умело изображая удивление и надежду.
— Ты же прекрасно знаешь, что нет, — раздраженно сказал Дэн.
— А зря…
— Дерек, я не пойму, ты, что, паясничать сюда пришел?! — Не выдержал Дэн. — Если это единственное, что ты умеешь делать, тогда почему бы тебе не устроиться клоуном в цирке?
— Полегче на поворотах, братец Дэн! А то попадешь в аварию! — Резко произнес Дерек. — Я, между прочим, не просто так заговорил о твоей бывшей подружке.
— Ну что она там еще натворила? — Спросил Дэн, устало уронив голову на руки.
Как же его все это достало! Клер никак не хочет оставлять его в покое, Дерек никак не может понять, что "Уайтхорн Интерпрайзис" — семейный бизнес и что его нельзя растрачивать направо и налево, плюс к этому завтра нужно выходить на работу. Складывается ощущение, что все сговорились против него и Джессики. Неужели мир не может обойтись без него? И неужели никто не понимает, что он просто хочет самого обыкновенного человеческого счастья?..
Как здорово было бы родиться сыном какого-нибудь клерка, работающего в каком-нибудь богом забытом отеле! Это имя — Дэн Уайтхорн — словно ярмо на его шее — не позволяет ему даже любить, как все люди. Все ждут от него свершения каких-то грандиозных поступков. Можно подумать, он — супергерой вроде Бэтмена или Супермена.
— Боже, как я устал от всего этого! — Проговорил мужчина шепотом, совсем забыв, что Дерек может его услышать.
— Позволь спросить, от чего конкретно ты устал? — Небрежно поинтересовался его брат.
Дэн поднял на него глаза и посмотрел пристально, от чего Дереку вдруг стало не по себе, и он пожалел, что задал этот вопрос.
— Прости, я отвлекся, — Дэн мгновенно переключился на другую тему. — Так, что там натворила мисс Хьюстон на этот раз?
— О, совсем ничего!.. — Небрежно отмахнулся Дерек, явно наслаждаясь всем происходящим. — Она всего лишь выкупила мои акции.
— Я, наверное, ослышался… Ты сказал, она выкупила твои акции?
— Совершенно верно!
Воцарилось молчание. Дерек по-прежнему сидел на стуле, вытянув скрещенные в лодыжках ноги. На лице его застыла самодовольная улыбка. Как будто он проиграл свои акции самому же себе, задолжал себе двести тысяч долларов, потом продал акции Клер Хьюстон, сделав ее тем самым акционером и членом совета директоров "Уайтхорн Интерпрайзис", а теперь пришел сюда и хвастается своими подвигами, как задиристый мальчишка. Самым удивительным во всей этой истории было то, что новость нисколько не удивила и не расстроила Дэна. Он даже не разозлился на Дерека, будто заранее знал, что рано или поздно Клер выкинет что-нибудь подобное. При их расставании она говорила, что всегда будет поблизости, и слово свое держит.
Дэн усмехнулся и мотнул головой, поражаясь своим мыслям, которые закрутились в его голове. Потом, глядя в упор на брата, спросил:
— Ведь вы с Клер заранее все это спланировали?
— Ну что ты, Дэн!.. Ты переоцениваешь мои возможности. И даже Клер с ее богатой фантазией не додумалась бы до такого.
— Это единственное объяснение всему, которое пришло мне в голову, — почти спокойно проговорил Уайтхорн, но в глубине души его постепенно закипала необузданная ярость. — Посуди сам: сначала мне звонит отец в мой последний выходной, который я хотел провести рядом с любимой женщиной, и говорит, что ты проиграл в карты свои акции и двести тысяч долларов в придачу. Он настаивает на моем присутствии в офисе и порывается созвать всех членов совета директоров, от чего я его, слава богу, отговорил. Затем он поручает мне выяснить, кому именно ты проиграл, чтобы попытаться выкупить акции. И тут вдруг приходишь ты и заявляешь, что твоя любовница выкупила акции. Тебе самому все это не кажется странным?
— И когда ты перестанешь везде и во всем видеть злой умысел? — В свою очередь спросил Стефенс. — Между прочим, моя любовница, как ты выразился, помогла мне — выкупила мои акции и оплатила мой долг — причем сделала это совершенно безвозмездно. Заметь, она — единственная помогла мне, и я никогда этого не забуду.
— Да брось ты, Дерек! — Яростно выкрикнул Дэн, ударив кулаком по столу, от чего Дерек невольно вздрогнул. — Хватит из меня дурака делать! Клер никогда ничего не делает даром! Неужели ты до сих пор этого не понял?!
— А тебя, что, до сих пор волнует, что и как делает Клер? — Саркастически вопросил Дерек, нагло усмехаясь. — Ай, ай, ай!.. Нехорошо, Дэн! Одну женщину увел у друга и продолжаешь цепляться за другую? Не многовато ли тебе сразу две?! Боюсь, не управишься с ними… — Он покачал головой, прищелкивая языком, как будто всерьез верил в то, что говорил.